"general assembly approval" - Translation from English to Arabic

    • موافقة الجمعية العامة
        
    • بموافقة الجمعية العامة
        
    • لموافقة الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة بالموافقة
        
    Status General Assembly approval to proceed with schematic design UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم التخطيطي
    General Assembly approval to proceed with design and construction UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم والبناء
    The report puts forward recommendations for changes that require General Assembly approval. UN ويعرض هذا التقرير توصيات بشأن التغييرات التي تستدعي موافقة الجمعية العامة.
    The timing of implementation is subject to General Assembly approval. UN أما توقيت التنفيذ فمرهون بموافقة الجمعية العامة.
    Full implementation was pending General Assembly approval. UN والتنفيذ الكامل مرهون بموافقة الجمعية العامة.
    Q4 General Assembly approval to proceed with conceptual design UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم النظري
    General Assembly approval to proceed with design and construction UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم والتشييد
    For many of those appointments, General Assembly approval had been neither required nor sought. UN ولم تلزم موافقة الجمعية العامة أو تلتمس بالنسبة إلى العديد من تلك التعيينات.
    Obtain General Assembly approval for IPSAS adoption UN الحصول على موافقة الجمعية العامة على اعتماد المعايـيـر المحاسبية الدولية للقطاع العام
    also my intention to seek General Assembly approval for the arrangements relating to that request. UN وأعتزم أيضا التماس موافقة الجمعية العامة على الترتيبات المتعلقة بذلك الطلب.
    Any change in procedure would require General Assembly approval. UN وسيقتضي أي تغيير في الإجراءات موافقة الجمعية العامة عليه.
    In deciding how to proceed we must first be clear in our minds about which recommendations fall under the Secretary-General's authority as chief administrative officer and which areas require General Assembly approval. UN ولكـي نقـرر كيفية الشروع في ذلك، يجـب أولا أن نفكر بوضوح في تحديد التوصيات التي تقع تحت سلطة الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الرئيسي وتحديد المجالات التي تتطلب موافقة الجمعية العامة.
    General Assembly approval for the Administration's proposals on mobility was an important development in achieving this goal. UN وكانت موافقة الجمعية العامة على اقتراحات الإدارة المتعلقة بتنقل الموظفين أحد التطورات الهامة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    No action could be taken on the reclassification of posts in the Professional categories and above without General Assembly approval. UN ولا يمكن اتخاذ تدابير بشأن إعادة تصنيف الوظائف في الفئات الفنية وما فوقها دون موافقة الجمعية العامة.
    This, however, did not meet General Assembly approval. UN بيد أن هذه التوصية لم تحظ بموافقة الجمعية العامة.
    That decision, however, indicated that provision for such payment would be dependent on General Assembly approval of the procedures outlined in its decision 48/496. UN ولكن ذلك المقرر أشار إلى أن دفع هذه المبالغ مرهون بموافقة الجمعية العامة على الاجراءات المبينة في مقررها ٤٨/٤٩٦.
    :: Harmonized conditions of service in the field implemented in coordination with OHRM, contingent upon General Assembly approval of the proposal contained in documents A/61/255/Add.1 and A/61/861 UN :: تطبيق شروط خدمة متسقة في الميدان، بالتنسيق مع مكتب الموارد البشرية، رهناً بموافقة الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الوثيقتين A/61/255/Add.1 و A/61/861
    Increases to the base city index should thus not be automatic, but should be subject to General Assembly approval. UN ومن ثم لا ينبغي أن تكون الزيادة في الرقم القياسي للمدينة اﻷساس زيادة تلقائية، وإنما ينبغي أن تكون رهنا بموافقة الجمعية العامة.
    Implementation, in coordination with the Office of Human Resources Management, of harmonized conditions of service in the field, contingent on General Assembly approval of the proposal contained in A/61/255/Add.1 UN :: القيام، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بتطبيق مواءمة شروط الخدمة في الميدان، رهنا بموافقة الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الوثيقة A/61/255/Add.1
    The first priority area was financial authority, which enabled the Secretary-General to implement new or expanded peace-keeping operations as decided by the Security Council and pending General Assembly approval. UN ٤ - واسترسل قائلا إن المجال اﻷول ذي اﻷولوية هو السلطة المالية، التي مكنت اﻷمين العام من تنفيذ عمليات جديدة أو موسعة لحفظ السلم حسبما يقرر مجلس اﻷمن ورهنا بموافقة الجمعية العامة.
    Recommendations coming from UNEP would be subject to General Assembly approval. UN وستخضع التوصيات الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة لموافقة الجمعية العامة.
    The Board, at its 1996 session, having been provided with cost estimates by the Consulting Actuary and in the light of the Fund's continuing actuarial imbalance at that time, was unable to agree to recommend to the General Assembly approval of either of the FAFICS alternatives. UN ولم يستطع المجلس أن يوصي في دورته لعام ١٩٩٦ الجمعية العامة بالموافقة على أي من البدائل المقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، بعد تقديم تقديرات التكلفة إليه من الخبير الاكتواري الاستشاري وفي ضوء استمرار الاختلال الاكتواري في الصندوق في ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more