"general assembly approve a" - Translation from English to Arabic

    • توافق الجمعية العامة على
        
    • الجمعية العامة بالموافقة على
        
    The Committee therefore recommends that the General Assembly approve a reduction of $13,100 to the additional resources for official travel of $26,100 proposed for the period 2014/15. H. Department of Public Information UN ولذلك توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على خفض الموارد الإضافية المقترح رصدها للسفر في مهام رسمية في الفترة 2014/2015، وقدرها 100 26 دولار، بما مبلغه 000 13 دولار.
    The Secretary-General is currently proposing that the General Assembly approve a commitment authority for 2009 for UNAMI in the amount of $5 million under section 32 of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN ويقترح الأمين العام حاليا أن توافق الجمعية العامة على سلطة الدخول في التزامات للبعثة في عام 2009 بمبلغ قدره 5 ملايين دولار في إطار الباب 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    34. The Chairman proposed that, without prejudice to rule 78 of the rules of procedure of the General Assembly, the Fifth Committee should recommend that the General Assembly approve a charge of $33,690,300 against the provision for special political missions. UN 34 - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الخامسة، دون المساس بالمادة 78 من النظام الداخلي للجمعية العامة، بأن توافق الجمعية العامة على أن يقيد مبلغ 300 690 33 دولار خصما من الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة.
    The Commission harmonized the rest and recuperation cycles as reflected in annex VIII and recommends that the General Assembly approve a change from five consecutive working days to five consecutive calendar days, plus approved travel time. UN قامت اللجنة بمواءمة دورات الراحة والاستجمام على النحو المبين في المرفق الثامن، وتوصي الجمعية العامة بالموافقة على تغيير المدة من خمسة أيام عمل متتالية إلى خمسة أيام تقويمية، زائدا وقت السفر المقرر.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to recommend that the General Assembly approve a charge of $33,690,300 against the provision for special political missions. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة دون تصويت أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على أن يقيد مبلغ 300 690 3 دولار على الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة.
    Accordingly, the Committee recommends that the proposed amount of $620,000 under contractual services be reduced by $70,000 to $550,000, and that the General Assembly approve a total amount of $700,000 for the continued implementation of the enterprise information portal. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يتم تخفيض المبلغ المقترح من 000 620 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية بقيمة 000 70 دولار ليصبح 000 550 دولار، وبأن توافق الجمعية العامة على مبلغ إجمالي قدره 000 700 دولار للاستمرار في تنفيذ بوابة المعلومات المؤسسية.
    25. In paragraph 35 of document A/48/690 of 3 December 1993, the Secretary- General proposed that the General Assembly approve a special financial period for UNPROFOR for a period of 12 calendar months in the interest of administrative efficiency. UN ٢٥ - اقترح اﻷمين العام في الفقرة ٣٥ من الوثيقة A/48/690 المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن توافق الجمعية العامة على اتباع فترة مالية خاصة فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية تمتد فترة ١٢ شهرا تقويميا توخيا للكفاءة اﻹدارية.
    Furthermore, and in line with its recommendation for all other budget sections, the Committee recommends that the General Assembly approve a reduction of 5 per cent of total travel costs for staff (A/68/7, para. 123). UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة، تماشياً مع توصيتها المتعلقة بجميع أبواب الميزانية الأخرى، بأن توافق الجمعية العامة على تخفيض إجمالي تكاليف سفر الموظفين بنسبة 5 في المائة (A/68/7، الفقرة 123).
    (c) The General Assembly approve a charge totalling $442,779,600 net, corresponding to the undistributed balance in the provision for special political missions for the biennium 2012-2013; UN (ج) أن توافق الجمعية العامة على تحميل مبلغ صافيه 600 779 442 دولار عن الرصيد غير الموزَّع في الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013؛
    (e) The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve a total amount of $29,059,500 gross ($28,516,500 net) to be financed from the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 to meet the requirements of ERP as contained in the present report; UN (هـ) توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مبلغ إجماليه 500 059 29 دولار (صافيه 500 516 28 دولار) يمول من حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 لتلبية احتياجات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة على النحو الوارد في هذا التقرير؛
    (b) That the General Assembly approve a charge, in the adjusted amount referred to in subparagraph (a) above, against the provision for special political missions in section 3 (Political affairs) of the proposed programme budget for the biennium 2010–2011; UN (ب) أن توافق الجمعية العامة على قيد مبلغ ضمن المبلغ المعدل المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه على حساب الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في الباب 3 (الشؤون السياسية) من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    (b) That the General Assembly approve a charge in the adjusted amount referred to in subparagraph (a) above against the provision for special political missions in section 3, Political affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. Annex I UN (ب) أن توافق الجمعية العامة على قيد المبلغ المعدل المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، على حساب الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    18. The Advisory Committee agrees with the first measure proposed by the Pension Board that the General Assembly approve a phased approach in the elimination of the 1.5 per cent reduction in the first consumer price index adjustments due after retirement (ibid., paras 11 (a) and 146-147). UN 18 - توافق اللجنة الاستشارية على التدبير الأول الذي اقترحه المجلس ومفاده أن توافق الجمعية العامة على اتباع نهج تدريجي في إلغاء عملية التقليص بنسبة 1.5 في المائة من التسويات الأولى المستحقة بعد التقاعد على أساس الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك (المرجع نفسه، الفقرات 11 (أ) و 146 و 147).
    31. In view of the remaining challenges laid out in the present report and in my previous verification report (A/56/1003), I recommend that the General Assembly approve a renewal of the mandate of MINUGUA from 1 January to 31 December 2003. UN 31 - وبالنظر إلى التحديات الباقية المبينة في هذا التقرير وفي تقريري السابق عن التحقق (A/56/1003)، أوصي بأن توافق الجمعية العامة على تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقـــق في غواتيمـــالا من 1 كانـــون الثـــاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    It would therefore be appropriate for the Fifth Committee to recommend that the General Assembly approve a charge of $33,690,300 against the provision for special political missions, as indicated in paragraph 4 of the note by the Secretary-General (A/C.5/56/32). UN وقال إن من المناسب لذلك أن توصي اللجنة الخامسة بأن توافق الجمعية العامة على أن يقيد مبلغ 300 690 33 دولار خصما من الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة، على النحو المشار إليه في الفقرة 4 من مذكرة الأمين العام A/C.5/56/32)).
    247. Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve a total amount of $360,807,700 gross ($328,972,700 net) for the support account for the 12-month period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN 247 - وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مبلغ إجماليه 700 807 360 دولار (صافيه 700 972 328 دولار) لحساب الدعم لفترة 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    (b) That the General Assembly approve a charge, in the adjusted amount referred to in subparagraph (a) above, against the provision for special political missions in section 3, Political affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN (ب) أن توافق الجمعية العامة على أن يقيد المبلغ المعدل المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، على حساب الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    The Advisory Committee concurs with the Secretary-General’s proposal and recommends that the General Assembly approve a commitment authority of up to $5 million. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام في اقتراحه وتوصي الجمعية العامة بالموافقة على منح سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتعدى 5 ملايين دولار.
    30. It is recommended that the General Assembly approve a model memorandum of understanding to facilitate the negotiation process. UN 30 - توصي الجمعية العامة بالموافقة على مذكرة تفاهم نموذجية لتيسير عملية التفاوض.
    The Advisory Committee concurs with the Secretary-General's proposal and recommends that the General Assembly approve a commitment authority of up to $5 million. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام في اقتراحه وتوصي الجمعية العامة بالموافقة على منح سلطة الدخول بالتزامات بمبلغ لا يتعدى 5 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more