"general assembly as soon as possible" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن
        
    • والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن
        
    • للجمعية العامة بأسرع ما يمكن
        
    • الجمعية العامة بأسرع ما يمكن
        
    Pending the preparation of the next regular budget, it recommends that the Secretary-General approach the General Assembly as soon as possible with a request for an emergency supplemental increase to the last Support Account submission. UN وفي انتظار إعداد الميزانية العادية التالية، يوصي الفريق أن يعرض الأمين العام على الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن طلب زيادة تكميلية طارئة عما قدمه في تقريره الأخير عن حساب الدعم.
    That report should be submitted to the General Assembly as soon as possible. UN وينبغي أن يقدم ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    Specific proposals should be presented to the General Assembly as soon as possible so that it could act on those three fronts. UN وينبغي تقديم مقترحات محددة إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن كي يتسنى لها العمل على تلك الجبهات الثلاث.
    The Office of the Capital Master Plan should seek the advice of the General Assembly as soon as possible on the strategy for the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Building and communicate the cost and schedule implications so that future financial obligations are clearly defined. UN ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر التماس المشورة من الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن بشأن الاستراتيجية المتعلقة بمكتبة داغ همرشولد والمبنى الملحق الجنوبي وعرض تبعات هذه الاستراتيجية من حيث التكاليف والجدول الزمني، لكي يتسنى تحديد الالتزامات المالية المقبلة بوضوح.
    I should be grateful if you would transmit this letter of application and the declaration to the Presidents of the Security Council and the General Assembly as soon as possible. UN وأرجو ممتنا التفضل بإحالة رسالة الطلب والإعلان إلى رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    Given the importance of the issue, OIOS should provide more information on those reports and ensure that copies were made available to the General Assembly as soon as possible. UN وبالنظر إلى أهمية المسألة، فينبغي على مكتب خدمات الرقابة الداخلية توفير معلومات أكثر بشأن تلك التقارير وان يكفل توفر نسخ منها للجمعية العامة بأسرع ما يمكن.
    Therefore, the Taller de Trabajo sobre Puerto Rico was in favour of the resolution before the Committee and requested that the case of Puerto Rico be presented to the General Assembly as soon as possible. UN ومن ثم فإن حلقة العمل المعنية ببورتوريكو تؤيد القرار المعروض على اللجنة وتطلب عرض قضية بورتوريكو على الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    In this regard, the Government of the Commonwealth of Dominica hereby wishes to formally request that the question of its admission as a member of the Special Committee be taken up by the General Assembly as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، تود حكومة كومنولث دومينيكا أن تطلب رسميا أن تنظر الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن في مسألة قبولها عضوا في اللجنة الخاصة.
    My delegation wishes to associate itself with the delegations which have requested that the report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban be forwarded to the General Assembly as soon as possible. UN ويود وفدي أن ينضم إلى الوفود التي طلبت إرسال تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    The Advisory Committee trusts that a further elaboration of such a plan will be forthcoming and requests that the Secretary-General report thereon to the General Assembly as soon as possible but no later than the main part of the sixty-first session. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن خطوات وشيكة أخرى سوف تتخذ لوضع هذه الخطة في صورة محكمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز هذا الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    2. The Committee points out that the report under consideration is a final performance report for UNPREDEP and a report on the disposition of the mission's assets will be submitted to the General Assembly as soon as possible. UN 2 - وتشير اللجنة إلى أن التقرير قيد النظر هو تقرير عن الأداء النهائي للقوة وأن تقريرا عن التصرف في الأصول التابعة للقوة سيقدم إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    55. The proposed methodology and process should be submitted to the General Assembly as soon as possible with a recommendation for implementation on 1 January 1996, in accordance with Assembly resolution 49/233 A, for existing and all future missions. UN ٥٥ - تقدم المنهجية والعملية المقترحتان الى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن مع التوصية بالتنفيذ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، وذلك بشأن البعثات الحالية وجميع البعثات المقبلة.
    I also wish to inform members that, as President of the General Assembly, I have sent a letter to President José Manuel Zelaya Rosales of Honduras inviting him to come to the United Nations to address the General Assembly as soon as possible to give us an updated report on events in his country. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أيضا أنني، كرئيس للجمعية العامة، أرسلت رسالة إلى رئيس هندوراس خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، أدعوه فيها للحضور إلى الأمم المتحدة لمخاطبة الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن لموافاتنا بتقرير مستكمل عن الأحداث في بلده.
    In this regard, on behalf of the Government of the Democratic Republic of Timor-Leste, I would like formally to request that the question of its admission as a member of the Special Committee be taken up by the General Assembly as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، أود، باسم حكومة جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، أن أطلب رسميا أن تنظر الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن في مسألة قبولها عضوا في اللجنة الخاصة.
    82. In order to ensure that the Committee's conclusions and recommendations are available to the General Assembly as soon as possible, and in accordance with its past practice, the Committee authorized its Chairman to convey to the Assembly without delay the related section of its report. UN 82 - وسعيا إلى ضمان إتاحة استنتاجات وتوصيات اللجنة إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن ووفقا لممارستها السابقة، أذنت اللجنة لرئيسها بأن يحيل دون تأخير إلى الجمعية الفرع ذا الصلة من تقريره.
    82. In order to ensure that the Committee's conclusions and recommendations are available to the General Assembly as soon as possible, and in accordance with its past practice, the Committee authorized its Chairman to convey to the Assembly without delay the related section of its report. UN 82 - وسعيا إلى ضمان إتاحة استنتاجات وتوصيات اللجنة إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن ووفقا لممارستها السابقة، أذنت اللجنة لرئيسها بأن يحيل دون تأخير إلى الجمعية الفرع ذا الصلة من تقريره.
    The Committee trusts that a further elaboration of such a plan will be forthcoming and requests that the Secretary-General report thereon to the General Assembly as soon as possible and no later than the main part of the sixty-first session. UN واللجنة واثقة من أن خطوات وشيكة أخرى سوف تتخذ لوضع هذه الخطة في صورة محكمة. وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز هذا الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    80. The Committee requested the Secretary-General to submit a comprehensive report to the General Assembly as soon as possible analysing such problems as may exist related to recruitment in language services at all duty stations and proposing actions to address them. UN 80 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن تقريرا شاملا يحلل المشاكل التي قد تنشأ فيما يتصل بالتوظيف في مجال خدمات اللغات في جميع مراكز العمل ويقترح الإجراءات التي يتعين اتخاذها لمعالجة هذه المشاكل.
    In decision 2000/273, the Council approved the request of the Commission on Human Rights to its relevant special rapporteurs and working groups to undertake missions to the Republic of Chechnya and neighbouring republics without delay, and to submit reports to the Commission and to the General Assembly as soon as possible. UN في المقرر 2000/273، وافق المجلس على طلب لجنة حقوق الإنسان الموجه إلى من يعنيه الأمر من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة للجنة، أن يقوموا دون إبطاء بزيارات لجمهورية الشيشان والجمهوريات المجاورة وأن يقدموا تقارير إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    Recommendation 5: Reflecting the uncertainty about how to reflect external factors in the accountability of programme managers under results-based budgeting, the Secretary-General should submit to the General Assembly as soon as possible a report containing recommendations on the matter, accompanied by the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Committee for Programme and Coordination. UN التوصية ٥: تبيانا لحالة الشك التي تكتنف كيفية تضمين العوامل الخارجية في عملية مساءلة مديري البرامج بمقتضى نهج الميزنة على أساس النتائج، ينبغي لﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن تقريرا عن هذه المسألة يتضمن توصياته بشأن هذه المسألة ويكون مشفوعا بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق.
    Accordingly, I should be grateful if you would arrange for the present letter to be submitted to the Security Council and the General Assembly as soon as possible. UN وتبعا لذلك، سأكون ممتنا لو اتخذتم الترتيبات اللازمة لتقديم هذه الرسالة لمجلس الأمن والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    It was imperative for OIOS to expedite that review and to report to the General Assembly as soon as possible. UN ومن الضروري للمكتب أن يعجّل ذلك الاستعراض وأن يقدم تقريرا بشأنه للجمعية العامة بأسرع ما يمكن.
    He urged that the resolution should be submitted to the General Assembly as soon as possible, since its timely adoption would make a difference in the success of the Uruguay Round of trade negotiations. UN وحث على عرض القرار على الجمعية العامة بأسرع ما يمكن ﻷن اعتماده في الوقت المناسب سيؤثر على نجاح دورة أوروغواي للمفاوضات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more