"general assembly debate on" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة الجمعية العامة بشأن
        
    • مناقشة الجمعية العامة حول
        
    • المناقشة التي تجريها الجمعية العامة بشأن
        
    • مناقشات الجمعية العامة حول
        
    Observer status would allow ICAPP to work more effectively with United Nations agencies and to follow more closely the General Assembly debate on relevant issues. UN ومن شأن منح مركز المراقب أن يتيح للمؤتمر العمل بصورة فعالة مع وكالات الأمم المتحدة ومتابعة مناقشة الجمعية العامة بشأن القضايا ذات الصلة بصورة أوثق.
    Once again, the General Assembly debate on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations is taking place in the wake of yet another major natural disaster. UN ومرة أخرى، إن مناقشة الجمعية العامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة تجري أيضا في أعقاب وقوع كارثة طبيعية رئيسية أخرى.
    33. The Chairman said that the Committee must do its utmost to contribute to, and influence, the General Assembly debate on Palestine. UN 33 - الرئيس: قال إن على اللجنة أن تبذل قصارى جهدها للمساهمة مناقشة الجمعية العامة بشأن فلسطين والتأثير عليها.
    A General Assembly debate on this item is an important additional factor, confirming the significance of this Organization's work in the twenty-first century. UN وإن مناقشة الجمعية العامة حول هذا البند تمثل عاملا إضافيا هاما، يؤكد أهمية العمل الذي تضطلع به هذه المنظمة في القرن الحادي والعشرين.
    In this regard, in 2011 and 2012, the Special Representative hosted two high-level round tables with regional organizations and institutions, on the occasion of the General Assembly debate on the rights of the child. UN وفي هذا الصدد، استضافت الممثلة الخاصة في عامي 2011 و 2012 اجتماعات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية، بمناسبة المناقشة التي تجريها الجمعية العامة بشأن حقوق الطفل.
    XII. General Assembly debate on THE RIGHTS OF THE CHILD UN ثاني عشر - مناقشات الجمعية العامة حول حقوق الطفل
    We commend the quality of reports that the Office presented during the General Assembly debate on NEPAD, as well as its efforts at galvanizing the international community's support for NEPAD. UN وإننا نثني على نوعية التقارير التي قدمها المكتب خلال مناقشة الجمعية العامة بشأن الشراكة، وكذلك على جهوده لتعزيز دعم المجتمع الدولي للشراكة.
    South Africa views the General Assembly debate on the role of diamonds in fuelling conflict as an invaluable opportunity to take stock of the Kimberley Process's achievements and challenges. UN وترى جنوب أفريقيا أن مناقشة الجمعية العامة بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات فرصة قيمة لتقييم إنجازات عملية كيمبرلي والتحديات التي تواجهها.
    The programme supported both the ongoing process to negotiate a comprehensive and integral international convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities and the preparations for the General Assembly debate on international migration and development. UN ودَعمَ البرنامج العملية الجارية المتعلقة بالتفاوض بشأن اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، والأعمال التحضيرية من أجل مناقشة الجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Finally, my delegation believes that the General Assembly debate on the question of Antarctica provides a forum in which those within and outside the Antarctic Treaty system can engage in meaningful dialogue and exchange information about the continent. UN أخيرا، يؤمن وفدي بأن مناقشة الجمعية العامة بشأن مسألة أنتاركتيكا توفر منتدى يمكن لمن هم داخل نظام معاهدة أنتاركتيكا أو خارجه أن يشاركوا في حوار ذي مغزى وأن يتبادلوا المعلومات عن القارة.
    My delegation believes that the General Assembly debate on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s is a welcome opportunity to once again highlight the challenges facing the African continent and the role of the international community in helping the African countries confront these challenges. UN ويعتقد وفدي أن مناقشة الجمعية العامة بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات تمثل فرصة طيبة لتسليط الضوء مرة أخرى على التحديات التي تواجه القارة اﻷفريقية ودور المجتمع الدولي في مساعدة البلدان اﻷفريقية على مواجهة هذه التحديات.
    It will be recalled that in the General Assembly debate on this item last October, Member States called for continued and greater cooperation between the United Nations and the African Union. UN لعلنا نتذكر أن الدول الأعضاء دعت، في مناقشة الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي، إلى مواصلة وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    11. The members of the Council encourage the Presidents in charge of the presentation of the report to the General Assembly to report back to Council members on relevant suggestions and observations raised during the General Assembly debate on the annual report. UN 11 - يشجع أعضاء المجلس الرؤساء المسؤولين عن تقديم التقرير إلى الجمعية العامة إفادة أعضاء المجلس بالاقتراحات والملاحظات ذات الصلة التي تثار أثناء مناقشة الجمعية العامة بشأن التقرير السنوي.
    11. The members of the Security Council encourage the Presidents in charge of the presentation of the report to the General Assembly to report back to Council members on relevant suggestions and observations raised during the General Assembly debate on the annual report. UN 11 - يُشجّع أعضاء مجلس الأمن الرؤساء المسؤولين عن تقديم التقرير إلى الجمعية العامة إفادة أعضاء المجلس بالاقتراحات والملاحظات ذات الصلة التي تثار أثناء مناقشة الجمعية العامة بشأن التقرير السنوي.
    However, he felt that it was premature to take such a decision and he suggested instead that in order to facilitate the establishment of such a process of review, the President of the Meeting of States Parties should attend the General Assembly debate on the item " Oceans and the law of the sea " to report on the work carried out by the Meeting of States Parties during that year. UN ولكنه رأى أن من السابق ﻷوانه اتخاذ قرار كهذا واقترح بدلا من ذلك، بغرض تسهيل إنشاء عملية الاستعراض هذه، أن يحضر رئيس اجتماع الدول اﻷطراف مناقشة الجمعية العامة بشأن بند " المحيطات وقانون البحار " ليقدم إليها تقريرا عن العمل الذي اضطلع به اجتماع الدول اﻷطراف خلال السنة.
    Mr. BATU (Turkey): The General Assembly debate on the situation in Bosnia and Herzegovina is taking place once again amid new developments and hopes that a peaceful and just settlement of the conflict may be approaching. UN السيد باتو )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تجري مناقشة الجمعية العامة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك مــــرة أخـــرى وسط تطورات وآمال جديدة باقتراب الوصول الى تسوية سلمية عادلة.
    Mr. Mansour (Tunisia) (spoke in French): It is with great interest that I take part in the General Assembly debate on oceans and the law of the sea and the viability of fish stocks. UN السيد منصور (تونس) (تكلم بالفرنسية): أشارك باهتمام كبير في مناقشة الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار وسلامة الأرصدة السمكية.
    He had indicated that the selection of the overall theme, as well as of the specific topics to be discussed in the round tables, should take account of three basic elements: the need to contribute to the implementation of the Monterrey Consensus; the need to contribute to the General Assembly debate on financing for development; and the need to prepare for the 2005 comprehensive review of the Millennium Declaration. UN 31 - وقال إنه قد أشار إلى أن اختيار الموضوع الشامل، وكذلك المواضيع المحددة لمناقشتها في اجتماعات المائدة المستديرة، ينبغي أن يراعي ثلاثة عناصر أساسية هي: الحاجة إلى المساهمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ والحاجة إلى المساهمة في مناقشة الجمعية العامة حول التمويل من أجل التنمية؛ والحاجة إلى الاستعداد للاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي سيُجرى في عام 2005.
    31. He had indicated that the selection of the overall theme, as well as of the specific topics to be discussed in the round tables, should take account of three basic elements: the need to contribute to the implementation of the Monterrey Consensus; the need to contribute to the General Assembly debate on financing for development; and the need to prepare for the 2005 comprehensive review of the United Nations Millennium Declaration. UN 31 - وقال إنه قد أشار إلى أن اختيار الموضوع الشامل، وكذلك المواضيع المحددة لمناقشتها في اجتماعات المائدة المستديرة، ينبغي أن يراعي ثلاثة عناصر أساسية هي: الحاجة إلى المساهمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ والحاجة إلى المساهمة في مناقشة الجمعية العامة حول التمويل من أجل التنمية؛ والحاجة إلى الاستعداد للاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي سيُجرى في عام 2005.
    He had indicated that the selection of the overall theme, as well as of the specific topics to be discussed in the round tables, should take account of three basic elements: the need to contribute to the implementation of the Monterrey Consensus; the need to contribute to the General Assembly debate on financing for development; and the need to prepare for the 2005 comprehensive review of the Millennium Declaration. UN 31- وقال إنه قد أشار إلى أن اختيار الموضوع الشامل، وكذلك المواضيع المحددة لمناقشتها في اجتماعات المائدة المستديرة، ينبغي أن يراعي ثلاثة عناصر أساسية هي: الحاجة إلى المساهمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ والحاجة إلى المساهمة في مناقشة الجمعية العامة حول التمويل من أجل التنمية؛ والحاجة إلى الاستعداد للاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي سيُجرى في عام 2005.
    Canada intends to make a detailed statement on landmines two weeks from now in the General Assembly debate on mine action. UN وتعتزم كندا أن تدلي ببيان مفصل عن الألغام الأرضية بعد أسبوعين من الآن في المناقشة التي تجريها الجمعية العامة بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    XII. General Assembly debate on THE RIGHTS OF THE CHILD 23 - 24 12 UN ثاني عشر - مناقشات الجمعية العامة حول حقوق الطفل 23-24 12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more