"general assembly decide to" - Translation from English to Arabic

    • قررت الجمعية العامة
        
    • تقرر الجمعية العامة
        
    Should the General Assembly decide to establish a new mission, it could also incorporate the current UNDP technical advisors. UN وإذا قررت الجمعية العامة إنشاء بعثة جديدة يمكنها إدماج المستشارين التقنيين الحاليين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Should the General Assembly decide to consider that proposal, further in-depth examination would be necessary. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة النظر في ذلك الاقتراح، فسيتعيـّن إجراء المزيد من الدراسة المتعمقة.
    Should the General Assembly decide to request a report in this format in the future, the report would be issued in all official languages. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تطلب تقديم تقرير بهذا الشكل في المستقبل، سيصدر التقرير بجميع اللغات الرسمية.
    The Committee had also decided to revert to consideration of the proposal regarding budgetary surpluses should the General Assembly decide to proceed with it. UN وقررت اللجنة أيضا أن تعود إلى النظر في الاقتراح المتعلق بفوائض الميزانية إذا قررت الجمعية العامة أن تعتمده.
    Future steps to be taken, should the General Assembly decide to implement the project, are described in paragraphs 52 to 54 of the report. UN أما الخطوات اللازم اتخاذها، في حالة أن تقرر الجمعية العامة تنفيذ المشروع، فموصوفة في الفقرات 52 إلى 54 من التقرير.
    Should the General Assembly decide to abolish any posts or positions, any post-related operational costs should be reduced accordingly. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة إلغاء أي وظائف ثابتة أو مؤقتة، ينبغي الحد من أي تكاليف تشغيلية متصلة بالوظائف وفقا لذلك.
    Should the General Assembly decide to proceed with option 3, a request for resources will be submitted separately. UN وإذا قررت الجمعية العامة الشروع في إنجاز الخيار 3، فسيقدم طلب منفصل للحصول على موارد.
    Should the General Assembly decide to hold more meetings, additional resources would be necessary. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة عقد المزيد من الجلسات، فسيكون من الضروري توفير موارد إضافية لذلك.
    It is understood that ICSC, should the General Assembly decide to refer the matter to it, would report its findings to the General Assembly at its fifty-first session. UN ومن المفهوم أن اللجنة، إذا قررت الجمعية العامة إحالة اﻷمر إليها، ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا بشأن النتائج التي توصلت إليها.
    Should the General Assembly decide to convene a Third Review Conference in 1995, the Conference could be accommodated in the UNCTAD calendar of meetings during the last quarter of 1995. UN واذا ما قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر استعراضي ثالث في عام ١٩٩٥، فإن من الممكن استيعاب المؤتمر في جدول اجتماعات اﻷونكتاد خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥.
    Should the General Assembly decide to consider the New Zealand initiative on the elaboration of a legal instrument providing for criminal responsibility for attacks on United Nations personnel, his Government would contribute to the effort. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تنظر في مبادرة نيوزيلندا المتعلقة بإعداد صك قانوني ينص على المسؤولية الجنائية عن الاعتداءات على أفراد اﻷمم المتحدة، فإن حكومته ستساهم في ذلك المجهود.
    20. Should the General Assembly decide to change the duration of the term of office for members of the Board it will be necessary for the Assembly to make appropriate transitional arrangements. UN ٢٠ - وإذا ما قررت الجمعية العامة تغيير مدة عضوية أعضاء المجلس، فسيلزم أن تضع الجمعية الترتيبات الانتقالية الملائمة.
    Should the General Assembly decide to credit Member States with the $9.1 million, that amount would be offset against future assessments. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ ٩,١ ملايين دولار فينبغي أن يخصم ذلك المبلغ من اﻷنصبة المقررة المقبلة.
    Should the General Assembly decide to proceed with option 3, a request for resources will be submitted separately (A/68/734, para. 66). UN وإذا قررت الجمعية العامة المضي في الخيار 3، فسيصار إلى تقديم طلب مستقل للحصول على الموارد (A/68/734، الفقرة 66).
    Should the General Assembly decide to no longer retain the policy, the assessment of geographical representation would not be affected by the acquisition or retention of permanent resident status by staff members. UN وإذا قررت الجمعية العامة عدم الإبقاء على هذه السياسة، فإن تقييم التمثيل الجغرافي لن يتأثر بحصول الموظفين على هذا المركز أو احتفاظهم به.
    Furthermore, the new office facilities would be well-suited to the implementation of flexible workplace strategies should the General Assembly decide to adopt such strategies. UN وعلاوة على ذلك، ستكون المرافق المكتبية الجديدة مناسبة تماما لتنفيذ استراتيجيات أماكن العمل المرنة إذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد استراتيجيات من هذا القبيل.
    UNWTO stood ready to cooperate fully should the General Assembly decide to hold an international conference on culture and development. UN وتقف منظمة السياحة العالمية دائماً على استعداد للتعاون بصورة كاملة إذا ما قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر دولي بشأن الثقافة والتنمية.
    38. Should the General Assembly decide to approve such support for the Special Court, the Assembly may wish: UN 38 - وإذا ما قررت الجمعية العامة الموافقة على تقديم هذا الدعم للمحكمة الخاصة، فقد تود الجمعية العامة أن تقوم بما يلي:
    2. The Secretary-General recommended that the General Assembly decide to authorize expenditure of the remaining funds appropriated in Assembly resolution 60/247 A. UN 2 - وأوصى الأمين العام بأن تقرر الجمعية العامة الإذن بإنفاق الأموال المتبقية المخصصة في قرار الجمعية العامة 60/247 ألف.
    3. It was therefore recommended that the General Assembly decide to extend the intergovernmental process to its sixty-seventh session. UN 3 - ومن ثم، أوصي بأن تقرر الجمعية العامة تمديد فترة ولاية العملية الحكومية الدولية إلى دورتها السابعة والستين.
    2. The Secretary-General recommended that the General Assembly decide to authorize expenditure of the remaining funds appropriated in Assembly resolution 60/247 A of 23 December 2005. UN 2 - وأوصى الأمين العام بأن تقرر الجمعية العامة الإذن بإنفاق الأموال المتبقية المخصصة في قرار الجمعية 60/247 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more