"general assembly for its approval" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة للموافقة عليه
        
    • الجمعية العامة لاعتماده
        
    • الجمعية العامة للموافقة عليها
        
    • الجمعية العامة لاعتمادها
        
    • الجمعية العامة لكي توافق عليه
        
    • الجمعية العامة بغرض الموافقة عليها
        
    • الجمعية العامة لتوافق عليه
        
    They are submitted to the General Assembly for its approval. UN ويقدم هذا النظام الى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    They are submitted to the General Assembly for its approval. UN ويقدم هذا النظام الى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    The Agreement was then submitted by the Secretary-General to the General Assembly for its approval (A/55/988). UN ثم قدم الأمين العام ذلك الاتفاق إلى الجمعية العامة لاعتماده (A/55/988).
    At that session, the Assembly invited the Secretary-General to take steps to conclude with the Director General of the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons an agreement between the United Nations and the organization to regulate the relationship between the two organizations, and to present the negotiated draft relationship agreement to the General Assembly for its approval (resolution 51/230). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يتخذ خطوات لإبرام اتفاق مع المدير العام للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بين الأمم المتحدة والمنظمة بهدف تنظيم العلاقة بين المنظمتين، وأن يقدم مشروع اتفاق العلاقة، المتفاوض بشأنه إلى الجمعية العامة لاعتماده (القرار 51/230).
    OIOS reiterates its earlier opinion that a concrete plan for combining the administrative and advocacy functions should be established and submitted to the General Assembly for its approval. UN ويكرر المكتب رأيه السابق بأنه ينبغي وضع خطة محددة من أجل الجمع بين المهام الإدارية ومهام الدعوة وتقديم هذه الخطة إلى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    That recommendation had been submitted to the General Assembly for its approval, in the hope that the Committee on the Rights of the Child would be able to begin applying that new method of work by the end of 2004. UN وأردف قائلاً إن هذه التوصية كانت قد قدمت إلى الجمعية العامة لاعتمادها على أمل أن تستطيع اللجنة البت في استخدام أسلوب جديد للعمل حتى نهاية سنة 2004.
    As clearly stated in the revised paragraph 1 of the resolution, the negotiated draft relationship agreement must be presented to the General Assembly for its approval for its entry into force. UN كما هو مذكور بوضوح في الفقرة المنقحة ١ من القرار، يجب إحالة مشروع اتفاق العلاقة المتفاوض عليه إلى الجمعية العامة لكي توافق عليه قبل دخوله حيز النفاذ.
    147. The Board endorsed the proposal that the matter should be submitted to the General Assembly for its approval. UN 147 - وأيد المجلس الاقتراح الذي يقضي بعرض هذه المسألة على الجمعية العامة بغرض الموافقة عليها.
    They are submitted to the General Assembly for its approval. UN ويقدم هذا النظام المؤقت الى الجمعية العامة لتوافق عليه.
    Had the Committee considered that a summary of this nature was needed, it would have requested one in a report submitted to the General Assembly for its approval. UN ولو كانت لجنة البرنامج والتنسيق ترى أن هناك حاجة إلى ملخص من هذا النوع، لكانت قد طلبت أن يقدم ضمن أحد تقاريرها إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    On 26 May 2000, the Secretary-General of the United Nations and the Executive Secretary of the Preparatory Commission signed the Agreement, which is now before the General Assembly for its approval. UN وفي 26 أيار/مايو 2000، وقَّع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية على الاتفاق، المعروض الآن على الجمعية العامة للموافقة عليه.
    On 26 May 2000, the Secretary-General of the United Nations and the Executive Secretary of the Preparatory Commission signed the Agreement, which was then submitted by the Secretary-General to the General Assembly for its approval (A/54/884, annex). UN وفي 26 أيار/مايو 2000، وقع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية ذلك الاتفاق الذي قدمه الأمين العام حينئذ إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (A/54/884، المرفق).
    On 26 May 2000, the Secretary-General of the United Nations and the Executive Secretary of the Preparatory Commission signed the Agreement, which was then submitted by the Secretary-General to the General Assembly for its approval (A/54/884, annex). UN وفي 26 أيار/مايو 2000، وقع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية ذلك الاتفاق، الذي قدمه الأمين العام حينئذ إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (A/54/884، المرفق).
    25. The Committee notes from paragraph 173 of the proposed budget (A/63/824) that the Secretary-General has not placed annex II before the General Assembly for its approval. UN 25 - وتلاحظ اللجنة من الفقرة 173 من الميزانية المقترحة A/63/824)) أن الأمين العام لم يعرض المرفق الثاني على الجمعية العامة للموافقة عليه.
    * As recommended by the Committee for Programme and Coordination at the second part of its thirty-sixth session (A/51/16 (Part II), para. 131), the present revised text of programme 11, reflecting the consensus reached at the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), is submitted to the General Assembly for its approval. UN * حسبمـا أوصـت لجنـة البرنامـج والتنسيـق، في الجـزء الثانـي من دورتها السادسة والثلاثين )A/51/16 (Part II)، الفقرة ١٣١(، يقدم هذا النص المنقح للبرنامج ١١، الذي يبين التوافق في اﻵراء المتوصﱠل إليه في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    At that session, the Assembly invited the Secretary-General to take steps to conclude with the Director-General of the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons an agreement between the United Nations and the organization to regulate the relationship between the two organizations, and to present the negotiated draft relationship agreement to the General Assembly for its approval (resolution 51/230). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يتخذ خطوات لإبرام اتفاق مع المدير العام للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بين الأمم المتحدة والمنظمة بهدف تنظيم العلاقة بين المنظمتين، وأن يقدم مشروع اتفاق العلاقة، المتفاوض بشأنه إلى الجمعية العامة لاعتماده (القرار 51/230).
    On 17 October 2000, the Deputy Secretary-General of the United Nations and the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons signed the Agreement concerning the Relationship between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, which was then submitted by the Secretary-General to the General Assembly for its approval (A/55/988, annex). UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وقعت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ثم قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة لاعتماده (A/55/988، المرفق).
    At that session, the Assembly invited the Secretary-General to take steps to conclude with the Director-General of the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons an agreement between the United Nations and the organization to regulate the relationship between the two organizations, and to present the negotiated draft relationship agreement to the General Assembly for its approval (resolution 51/230). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يتخذ خطوات مع المدير العام للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لإبرام اتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة بهدف تنظيم العلاقة بين المنظمتين، وأن يقدم مشروع اتفاق العلاقة، لدى التفاوض بشأنه، إلى الجمعية العامة لاعتماده (القرار 51/230).
    The amendments to the Financial Regulations have been identified and formulated through a broad consultative process. They will be presented to the General Assembly for its approval during the main part of the sixty-seventh session. UN وقد تم تحديد تعديلات النظام المالي وصياغتها من خلال عملية تشاوريه واسعة النطاق، وسيتم عرضها على الجمعية العامة للموافقة عليها خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين.
    As indicated in paragraph 25 of the report of the Advisory Committee, the financing arrangements should be developed as soon as possible after the negotiations with the host authorities were completed and the projected final cost was accurately known, and should then be reported to the General Assembly for its approval. UN وذكر أنـه كما هو مبين في الفقرة 25 من تقرير اللجنة الاستشارية، ينبغي وضع ترتيبات التمويل في أقرب وقت ممكن بعد اكتمال المفاوضات مع سلطات البلد المضيف، وبعد معرفة التكلفة النهائية المتوقعة بدقة، وينبغي عندئذ تقديم تقرير عنهـا إلى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    139. I will be seeking the implementation of this recommendation on a case-by-case basis, within the context of mission budgets submitted to the General Assembly for its approval. UN 139 - سألتمس تنفيذ هذه الوصية على أساس كل حالة على حدة في إطار ميزانيات البعثات التي تقدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    (i) The evaluation proposals submitted by the Secretary-General to the General Assembly for its approval shall include a list of programmes or portions of programmes to be covered on a regular, periodic basis by in-depth evaluations and a timetable indicating the years in which the related reports are due; UN ' 1` تتضمن مقــترحات التقييــم التي يقدمها الأمــين العام إلى الجمعية العامة لاعتمادها قائمة بالبرامج أو أجـزاء البرامــج التـي سيشملها التقييــم المتعمــق، على أســاس منتظم ودوري، وجـدولا زمنيا يبين السنوات التي من المقــرر فيها تقديم التقارير ذات الصلة؛
    The Commission decided to submit the revised framework to the General Assembly for its approval and to consider the use of merit steps at a future session. UN 90 - وقررت اللجنة أن تقدم الإطار المنقح إلى الجمعية العامة لكي توافق عليه وأن تنظر في استخدام درجات الجدارة في دورة مقبلة.
    It was agreed that the secretariat would finalize the exact text of the amendments to the Regulations for submission to the General Assembly for its approval. UN واتُّفق على أن تقوم الأمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لذات نص التعديلات التي أُدخلت على النظام الأساسي للصندوق، لعرضها على الجمعية العامة بغرض الموافقة عليها.
    They are submitted to the General Assembly for its approval. UN ويقدم هذا النظام المؤقت الى الجمعية العامة لتوافق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more