"general assembly from" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة من
        
    • للجمعية العامة في الفترة من
        
    There is absolutely nothing that prohibits the General Assembly from putting its full weight behind a resolution that, whether weak or not, is being totally ignored. UN ليس هناك مطلقاً ما يمنع الجمعية العامة من الوقوف بكل ثقلها وراء قرار يجري تجاهله بشكل كامل، سواء كان ضعيفاً أم لم يكن.
    Such a motion seeks to prevent the General Assembly from acting upon the recommendation of the Third Committee. UN وتسعى المقترحات من هذا القبيل إلى منع الجمعية العامة من البت بناء على توصية للجنة الثالثة.
    Furthermore, as we stated at the opening of this session, Article 12, paragraph 1, of the United Nations Charter prohibits the General Assembly from making recommendations as the Security Council remains actively seized of the matter. UN وفضلا عن ذلك، وكما قلنا في افتتاح هذه الدورة، فإن الفقرة 1 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة تمنع الجمعية العامة من تقديم توصيات عندما يبقي المجلس مسألة قيد نظره الفعلي.
    Such a motion seeks to prevent the General Assembly from acting upon the recommendation of the Third Committee. UN ويسعى ذلك الاقتراح لمنع الجمعية العامة من التصرف بشأن توصية اللجنة الثالثة.
    " Noting with appreciation the convening of the high-level thematic debate by the President of the sixty-first session of the General Assembly, from 31 July to 2 August 2007, as well as the initiative of the Secretary-General to convene the high-level event on climate change on 24 September 2007, UN ' ' وإذ تلاحظ مع التقدير عقد المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بدعوة من رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2007، ومبادرة الأمين العام بالدعوة إلى عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ في 24 أيلول/سبتمبر 2007،
    But that does not excuse the General Assembly from accepting its responsibilities. UN لكن ذلك لا يعفي الجمعية العامة من الاضطلاع بمسؤولياتها.
    This motion to adjourn the debate seeks to prevent the General Assembly from acting upon the recommendation of the Third Committee. UN وهذا الاقتراح بتأجيل المناقشة يسعى إلى منع الجمعية العامة من التصرف بموجب توصية اللجنة الثالثة.
    It would therefore prevent the General Assembly from carrying out one of its key mandates. UN وبالتالي فان من شأن الاقتراح أن يمنع الجمعية العامة من الاضطلاع بإحدى ولاياتها الأساسية.
    The recommendations to the General Assembly from those consultations are reproduced in annex II below. UN ويتضمن المرفق الثاني أدناه التوصيات الموجهة إلى الجمعية العامة من تلك المشاورات.
    These figures also reflect the complex interaction of a number of factors built into the United Nations scale of assessments over the years, representing adjustments decided by the General Assembly from time to time. UN كما تعكس تلك اﻷرقام التفاعل المعقد بين عدد من العوامل التي يتألف منها جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة عبر السنين، وتمثل تسويات تقررها الجمعية العامة من وقت ﻵخر.
    Each of these broad headings receives a thorough survey and analysis at every session of the General Assembly from both the developed and the developing parts of the globe. UN وكل هذه العناوين العريضة تجري دراستها وتحليلها على نحو مستفيض في كل دورة من دورات الجمعية العامة من قبل شطري العالم أي البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Thirdly, the Council's prerogatives do not, as we know, exclude the General Assembly from exercising its own prerogatives, particularly where international peace and security are concerned. UN ثالثا، إن صلاحيات مجلــس اﻷمـــن لا تمنع، كما نعلم، الجمعية العامة من ممارسة صلاحياتها، ولا سيما في المسائل المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين.
    Furthermore, his delegation did not see any reason either of principle or of procedure that would prevent the General Assembly from considering the report of the independent advisory group transmitted to it by the Secretary-General. UN ومن جهة أخرى لا يرى الوفد الفرنسي أي سبب مبدئي أو اجرائي يمنع الجمعية العامة من النظر في تقرير الفريق الاستشاري المستقل الذي أحيل اليها عن طريق اﻷمين العام.
    The plenary parts of the session would be held, subject to the approval of the General Assembly, from 3 to 7 and from 24 to 28 August 2015; UN وسيعقد الجزآن المكرسان للجلسات العامة في الدورة، رهنا بموافقة الجمعية العامة من 3 إلى 7 ومن 24 إلى 28 آب/أغسطس 2015؛
    Nevertheless, that should not prevent the General Assembly from deciding on urgent measures required to prevent the treaty bodies from entering into a greater crisis, even if they had financial implications. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن هذا ينبغي ألا يمنع الجمعية العامة من البت في التدابير العاجلة اللازمة لمنع الهيئات المنشأة بمعاهدات من الدخول في أزمة أكبر، حتى ولو ترتبت على هذه التدابير آثار مالية.
    The resources approved by the General Assembly from the respective funding source will be managed as a whole in a separate consolidated account where detailed expenditures by object of expenditure will be maintained. UN وستدار الموارد التي تعتمدها الجمعية العامة من كل مصدر من مصادر التمويل بصورة إجمالية في حساب موحد مستقل يـحتفظ فيه بتفاصيل النفقات مصنفة حسب وجه الإنفاق.
    This provision does not prevent the General Assembly from discussing any question or dispute or situation that is being considered by the Security Council, nor does it exclude the possibility that a majority of the Member States may express their opinions on questions before the Council. UN لا يمنع هذا الحكم الجمعية العامة من مناقشة أي مسألة أو نزاع أو موقف ينظر فيه مجلس الأمن، ولا يستثني إمكانية أن تبدي غالبية الدول الأعضاء رأيها في مسائل معروضة على ذلك الجهاز.
    2. The judges of the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly from a list of candidates compiled by the Internal Justice Council established pursuant to General Assembly resolution 62/228. UN 2 - تعين القضاة الجمعية العامة من قائمة مرشحين يعدها مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    We welcome the fact that last May the General Assembly adopted resolution 48/215 B, whereby it decided to convene a special meeting of the General Assembly from 22 to 24 October 1995 at the level of Heads of State and Government. UN ونرحب بكون الجمعية العامة قد اتخذت في أيار/مايو الماضي القرار ٤٨/٢١٥ باء الذي قررت بموجبه عقد اجتماع استثنائي للجمعية العامة في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    Many heads of State and Government and other high-level representatives of Member States expressed the views of their Governments on the issue during the general debate of the fifty-ninth session of the General Assembly, from 21 September to 1 October 2004. UN وقد أعرب العديد من رؤساء الدول والحكومات وممثلون آخرون رفيعو المستوى للدول الأعضاء عن آراء حكوماتهم بشأن هذه المسألة في أثناء المناقشة العامة المعقودة في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في الفترة من 21 أيلول/ سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Furthermore, the Assembly would decide to convene a working group of the Sixth Committee during the fifty-eighth session of the General Assembly from 29 September to 3 October 2003 in order to continue the work undertaken during the present session of the Assembly. UN علاوة على ذلك، تقرر الجمعية عقد اجتماع للفريق العامل التابع للجنة السادسة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003 من أجل مواصلة العمل الجاري خلال الدورة الحالية للجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more