"general assembly in accordance with the" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة وفقا
        
    Achieved. 100 per cent of OIOS reports were submitted to the General Assembly in accordance with the required deadlines UN أُنجز. قُدم 100 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة
    Achieved. 100 per cent of the reports were submitted to the General Assembly in accordance with the required deadlines UN أنجز. تم تقديم 100 في المائة من التقارير إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة
    The relating appropriation would be requested from the General Assembly in accordance with the procedure for use and operation of the contingency fund established by resolution 42/211. UN وسيطلب الاعتماد ذو الصلة من الجمعية العامة وفقا لﻹجراء المقرر لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ المنشأ بالقرار ٤٢/٢١١.
    The President stated that he would immediately convey the decision of the Security Council recommending the admission of Eritrea to membership in the United Nations to the Secretary-General for transmission to the General Assembly in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. UN وذكر الرئيس أنه سيبلغ اﻷمين العام على الفور بقرار مجلس اﻷمن الذي يوصي بقبول اريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة ﻹحالته إلى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President stated that he would immediately convey the decision of the Security Council recommending the admission of the Principality of Monaco to membership in the United Nations to the Secretary-General for transmission to the General Assembly in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. UN وذكر الرئيس أنه سيبلغ اﻷمين العام على الفور بقرار مجلس اﻷمن الذي يوصي بقبول إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة ﻹحالته إلى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President stated that he would immediately convey the decision of the Security Council recommending the admission of the Principality of Andorra to membership in the United Nations to the Secretary-General for transmission to the General Assembly in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. UN وذكر الرئيس أنه سيقوم فورا بإبلاغ قرار مجلس اﻷمن الذي يوصي بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام ليحيله الى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President announced his intention to convey the decision of the Council to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. UN وأعلن الرئيس أنه يعتزم إبلاغ اﻷمين العام بمقرر المجلس ليحيله إلى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The Committee trusts that any request for additional resources for electoral support will be submitted in a timely manner for consideration by the General Assembly in accordance with the established procedures. UN وتأمل اللجنة بأن أي طلب للحصول على موارد إضافية لأغراض الدعم الانتخابي سيقدَّم في الوقت المناسب كي تنظر فيه الجمعية العامة وفقا للإجراءات المتبعة.
    The expenses of the Organization should be borne by the Member States as apportioned by the General Assembly in accordance with the principle of capacity to pay, a principle which had been consistently reaffirmed by the General Assembly. UN وينبغي أن تتحمل الدول اﻷعضاء نفقات اﻷمم المتحدة على النحو الذي قسمته الجمعية العامة وفقا لمبدأ القدرة على الدفع، وهو مبدأ قررت الجمعية العامة تأكيده بصورة متسقة.
    The President announced his intention to convey the decision of the Council to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. UN وأعلن الرئيس اعتزامه إبلاغ الأمين العام بقرار المجلس ليحيله إلى الجمعية العامة وفقا للمادة 60 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    3. Reports of all treaty bodies will be submitted to the General Assembly in accordance with the respective legislative mandates of those bodies. UN 3 - تقدم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات تقاريرها إلى الجمعية العامة وفقا للولاية التشريعية لكل منها.
    Should recourse to any such contingency provision be required during the remaining life of the project, a request would be made to the General Assembly in accordance with the established procedures. UN وإذا ما تطلب الأمر اللجوء إلى اعتماد موارد للطوارئ خلال الفترة المتبقية من عمر هذا المشروع، فإنه سيطلب ذلك من الجمعية العامة وفقا للإجراءات المتبعة.
    The President stated that he would convey to the Secretary-General the decision of the Security Council recommending the admission of the Republic of Montenegro to membership in the United Nations for transmittal to the General Assembly in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. UN وذكر الرئيس أنه سوف يحيل قرار مجلس الأمن الذي يوصي بقبول جمهورية الجبل الأسود في عضوية الأمم المتحدة إلى الأمين العام لكي يحيله بدوره إلى الجمعية العامة وفقا لأحكام المادة 60 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    “Forwards the following nominations to the General Assembly in accordance with the article 13 (d) of the Statute of the International Tribunal: UN " يحيل الترشيحات التالية إلى الجمعية العامة وفقا للمادة ١٣ )د( من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية:
    The President stated that he would convey the decision of the Security Council recommending the admission of the Democratic Republic of East Timor to membership in the United Nations to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly, in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. UN وذكر الرئيس أنه سوف يحيل قرار المجلس الذي يوصي بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية في عضوية الأمم المتحدة إلى الأمين العام لكي يحيله بدوره إلى الجمعية العامة وفقا لأحكام المادة 60 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President stated that he would convey the decision of the Security Council recommending the admission of the Swiss Confederation to membership in the United Nations to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly, in accordance with the provisions of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. UN وذكر الرئيس أنــه سوف يحيل قرار المجلس الذي يوصي بقبول الاتحاد السويسري في عضوية الأمم المتحدة إلى الأمين العام لكي يحيله بـدوره إلى الجمعية العامة وفقا لأحكام المادة 60 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Regulation 12.4: The audit shall be conducted in conformity with generally accepted common auditing standards and, subject to any special directions of the General Assembly, in accordance with the additional terms of reference set out in the annex to the present Regulations. UN البند 12-4: تجري مراجعة الحسابات طبقا لأصول مراجعة الحسابات المتعارف عليها والمقبولة عموما، مع مراعاة أية توجيهات خاصة من الجمعية العامة وفقا للصلاحيات الإضافية المنصوص عليها في مرفق هذا النظام.
    40. Many delegations reaffirmed the functions and powers of the General Assembly in accordance with the Charter and stressed that any reform proposal that might have programmatic and/or financial implications, including those related to the restructuring of the Secretariat, must be considered and approved by the Assembly. UN ٤٠ - وأعادت وفود كثيرة تأكيد مهام وصلاحيات الجمعية العامة وفقا للميثاق وأكدت أن أي مقترح لﻹصلاح قد تترتب عليه آثار برنامجية و/أو مالية، بما في ذلك اﻵثار المتصلة بإعادة هيكلة اﻷمانة العامة، لا بد أن تنظر فيه الجمعية العامة ويحظى بموافقتها.
    21. Lastly, Member States must honour their obligation to bear the expenses of the Organization as apportioned by the General Assembly, in accordance with the Charter of the United Nations. UN 21 - وقال في ختام بيانه إنه على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها بتحمل نفقات المنظمة حسبما قسمتها بينها الجمعية العامة وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    The Committee will consider the information provided by OIOS and submit its comments and/or recommendations to the General Assembly in accordance with the Committee's terms of reference UN وسوف تنظر اللجنة الاستشارية في المعلومات التي قدمها المكتب وتقدم تعليقاتها و/أو توصياتها إلى الجمعية العامة وفقا لاختصاصات اللجنة الاستشارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more