"general assembly nor" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة ولا
        
    Neither the General Assembly nor the Council provided such a substantive focus. UN ولم تكن الجمعية العامة ولا المجلس يوفران مثل هذا المحور.
    However, neither the General Assembly nor the Special Committee on Peacekeeping Operations had taken a decision on the matter. UN غير أنه لم يُتخذ قرار بشأن هذه المسألة لا من جانب الجمعية العامة ولا من جانب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Neither the General Assembly nor the Commission on Human Rights have been able to persuade Israel to change its attitude towards the Committee. UN ولم تفلح لا الجمعية العامة ولا لجنة حقوق اﻹنسان في تغيير موقف اسرائيل من اللجنة.
    2. Neither the resolutions of the General Assembly nor the offer of appointment explicitly or implicitly exclude the application of the within-grade step increments to the salary of the Dispute Tribunal judges. UN 2 - ولم يستبعد أي من قرارات الجمعية العامة ولا عروض التعيين سواء بشكل صريح أو ضمني تطبيق العلاوات الدورية داخل الرتبة على مرتبات قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    Citing the second sentence of Article 19 of the Charter and the final sentence of rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, he said that the adoption of the draft resolutions undermined neither the prerogative of the General Assembly nor the mandate of the Committee on Contributions. UN واستشهد بالجملة الثانية من المادة ٩١ من الميثاق والجملة اﻷخيرة من المادة ٠٦١ من النظام الداخلي للجمعية، وقال إن اعتماد مشروعي القرارين لا ينال من صلاحيات الجمعية العامة ولا من ولاية لجنة الاشتراكات.
    Although the International Crisis Group reports neither to the General Assembly nor to the Security Council, it is an independent group with a long-standing and excellent reputation in the international community. UN وهذا الفريق المعني بالأزمات الدولية هو فريق مستقل ذو سمعة طيبة لدى المجتمع الدولي اكتسبها من أمد بعيد، وإن كان لا يخضع لمساءلة مـن الجمعية العامة ولا مـن مجلس الأمن.
    The annual report should not be treated as a bureaucratic formality for one simple reason: neither the business of the General Assembly nor the maintenance of international peace and security is a formality. UN وينبغي ألا يعامل التقرير السنوي بوصفه إحدى الشكليات البيروقراطية لسبب واحد بسيط هو أنه لا يعد من الشكليات عمل الجمعية العامة ولا صون السلام والأمن الدوليين.
    49. Neither in his report to the General Assembly nor in his report to the Commission on Human Rights had the Special Rapporteur taken up the issue of poverty, which was a source of exclusion and discrimination. UN 49 - إن المقرر الخاص لم يتطرق في تقريره إلى الجمعية العامة ولا في تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان إلى الفقر الذي هو مصدر التهميش والتمييز.
    76. Neither the General Assembly nor the Commission has had any particular success in the area of enforcement of human rights in the occupied territories. UN ٦٧- كما لم تفلح لا الجمعية العامة ولا لجنة حقوق اﻹنسان في تحقيق أوجه نجاح خاصة في ميدان احترام حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    26. The preparation of funding proposals based on endorsed standard parameters in no way impinges on the authority of the General Assembly nor does it derogate from the Assembly's legislative role in the consideration and approval of mission budgets. UN 26 - ولا يمس إعداد مقترحات التمويل على أساس معايير موحدة موافق عليها بأي حال من سلطة الجمعية العامة ولا ينتقص من الدور التشريعي للجمعية في النظر في ميزانيات البعثات والموافقة عليها.
    From the above features it is clear that neither the involvement of the General Assembly nor that of the Security Council could satisfy the most elementary requirements of a legal determination as to the existence and attribution of an internationally wrongful act, let alone of an international crime of State. UN ٨٩- ويتضح من السمات المبينة أعلاه أنه لا يمكن لتدخل الجمعية العامة ولا لتدخل مجلس اﻷمن أن يستوفيا أبسط متطلبات التوصل إلى حكم قانوني فيما يتعلق بوجود فعل غير مشروع دوليا ناهيك عن جريمة دولية مرتكبة من قبل دولة ونسبة المسؤولية عن هذه الجريمة إلى فاعلها.
    However, neither the General Assembly nor the States parties met to settle this question, which was interpreted as reluctance to see such a regime established. UN ومع ذلك، لم تجتمع الجمعية العامة ولا البلدان الأطراف لتسوية هذه المسألة، الأمر الذي فُسر على أنه من قبيل الإعراض عن إنشاء مثل هذا النظام(9).
    4. With respect to agenda item 99, he said that neither in the General Assembly nor in any other forum had due attention been paid to the Second World Assembly on Ageing or to the adoption of the International Plan of Action on Ageing. UN 4 - وفيما يتعلق بالبند 99 من جدول الأعمال، قال إنه لم يُمنح ما يجب من الاهتمام لا في الجمعية العامة ولا في أي من المنتديات الأخرى للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة أو لاعتماد خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    10. Decides that the pursuit of negotiations by the Secretary-General with the intention of keeping option 3 viable shall in no way represent a commitment by the Organization and shall be without prejudice to any decision by the General Assembly, nor shall it entail legal or financial liability for the United Nations; UN 10 - تقرر أن مواصلة الأمين العام مفاوضاته بهدف الإبقاء على إمكانية تنفيذ الخيار 3 لا تمثل بأي حال من الأحوال التزاما تتعهد به المنظمة ولا تمس بأي قرار تتخذه الجمعية العامة ولا يترتب عليها أي مسؤولية قانونية أو مالية تتحملها الأمم المتحدة؛
    10. Decides that the pursuit of negotiations by the Secretary-General with the intention of keeping option 3 viable shall in no way represent a commitment by the Organization and shall be without prejudice to any decision by the General Assembly, nor shall it entail legal or financial liability for the United Nations; UN 10 - تقرر أن مواصلة الأمين العام مفاوضاته بهدف الإبقاء على إمكانية تنفيذ الخيار 3 لا تمثل بأي حال من الأحوال التزاما تتعهد به المنظمة ولا تمس بأي قرار تتخذه الجمعية العامة ولا يترتب عليها أي مسؤولية قانونية أو مالية تتحملها الأمم المتحدة؛
    In his report on the matter (A/68/226), the Secretary-General indicated that neither the General Assembly nor the Economic and Social Council had found it necessary in 2013 to take any action related to assistance to third States affected by sanctions, and that no State had appealed for such relief since 2003. UN وأشار إلى أن الأمين العام أوضح في تقريره عن هذه المسألة (A/68/226) أن لا الجمعية العامة ولا المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلصا في عام 2013 إلى أنه من الضروري اتخاذ أي إجراء متصل بتقديم مساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، وأن أي دولة لم تطلب الحصول على إغاثة كهذه منذ عام 2003.
    Mr. Boonpracong (Thailand): Thailand regrets that neither the General Assembly nor the Sixth Committee could adopt by consensus the draft resolution containing the United Nations Declaration on Human Cloning. UN السيد بونبراكونغ (تايلند) (تكلم بالانكليزية): تشعر تايلند بالأسف لأنه لم تتمكن الجمعية العامة ولا اللجنة السادسة من اعتمادها بتوافق الآراء مشروع القرار الذي يتضمن إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر.
    The United Nations Administrative Tribunal had previously held that " the Tribunal is neither the General Assembly nor the Secretary-General, and therefore it is not in a position to substitute its judgement for policy decisions on personnel matters " . UN وكانت المحكمة الإدارية للأمم المتحدة قد قررت أن المحكمة لا هي الجمعية العامة ولا هي الأمين العام، وبالتالي " فإنها ليست في وضع يؤهلها للاستعاضة بحكمها عن قرارات سياساتية بشأن مسائل شؤون الموظفين " ().
    (b) Whereas the Administrative Tribunal recognized in its Judgement No. 1419 (2008) that it is " neither the General Assembly nor the Secretary-General, and therefore it is not in a position to substitute its judgement for policy decisions on personnel matters " , the Dispute Tribunal determined in two cases that certain posts should have been reclassified at a higher level. UN (ب) وحيث إن المحكمة الإدارية تقر في حكمها رقم 1419 (2008) بأنه " لا الجمعية العامة ولا الأمين العام، وبالتالي هي نفسها، ليست في وضع يؤهلها للاستعاضة بحكمها عن قرارات سياساتية بشأن مسائل شؤون الموظفين " ، فقد حكمت محكمة المنازعات في قضيتين بأنه كان ينبغي إعادة تصنيف وظائف معينة في رتبة أعلى.
    The Unit is convinced that the Senior Review Group is not more knowledgeable about the Unit's needs than the Unit itself (composed of 11 inspectors elected by the General Assembly), nor better qualified or more competent to determine which candidate could best assist the inspectors in carrying out their responsibilities. UN والوحدة مقتنعة بأن فريق الاستعراض الرفيع المستوى ليس أكثر منها دراية باحتياجاتها (وهي المؤلفة من أحد عشر مفتشا تنتخبهم الجمعية العامة) ولا هو أفضل منها تأهّلا أو أكثر اقتدارا لكي يحدد أي المرشحين هو الأقدر على مساعدة المفتشين على الاضطلاع بمسؤولياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more