"general assembly on the situation" - Translation from English to Arabic

    • والجمعية العامة بشأن حالة
        
    • الجمعية العامة بشأن الحالة
        
    • الجمعية العامة عن حالة
        
    • الجمعية العامة عن الحالة
        
    • الجمعية العامة بشأن حالة
        
    • للجمعية العامة حول الوضع
        
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea has not recognized the resolutions adopted by the Human Rights Council and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN ولم تعترف حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالقرارين اللذين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    The future programme builds on past programmes, sets new directions in some areas and responds to concerns expressed by the Commission on Human Rights and the General Assembly on the situation of human rights in Cambodia. UN ويبني البرنامج المقبل على البرامج السابقة، ويحدد توجهات جديدة في بعض المجالات، ويراعي الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    I was also invited to brief the General Assembly on the situation in the Syrian Arab Republic. UN ودُعيتُ أيضا لتقديم إحاطة إلى الجمعية العامة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    In the annual reports of the Secretary-General to the Commission and the General Assembly on the situation of human rights in Cambodia, the situation of women is examined in a separate section. UN وفي التقارير التي يقدمها الأمين العام سنويا إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة عن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا، يخصص المرأة فرع مستقل لبحث حالة.المرأة.
    4. In its resolution 44/201 B of 2 December 1989, section IV of which was entitled " Subvention from the regular budget to the United Nations Institute for Disarmament Research " , the General Assembly requested the Secretary-General " to report annually to the General Assembly on the situation of the Institute " . UN ٤ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٤/٢٠١ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، الفرع الرابع، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، " أن يقدم تقريرا كل سنة إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد " .
    Canada also appreciates this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN وتقدر كندا أيضا هذه الفرصة المتاحة لها، لمخاطبة الجمعية العامة عن الحالة في أفغانستان.
    3. The present report is the first interim report submitted by the Special Rapporteur to the General Assembly on the situation of human rights in the Sudan since his appointment in August 1998. UN ٣ - وهذا التقرير هو أول تقرير مؤقت يقدمه المقرر الخاص الى الجمعية العامة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان منذ تعيينه في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea has not recognized the resolutions adopted by the Human Rights Council and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN ولم تعترف حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالقرارين اللذين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    22. The Permanent Representative of the Democratic People's Republic of Korea reiterated that his Government did not recognize the resolutions adopted by the Human Rights Council and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN 22 - وكرر الممثل الدائم لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن حكومته لا تعترف بالقرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Recalling all previous resolutions adopted by the Commission on Human Rights and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, including Commission resolutions 2004/13 and 2005/11 and Assembly resolution 62/167, and urging the implementation of those resolutions, UN وإذ يذكر بجميع القرارات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما فيها قرارا اللجنة 2004/13 و2005/11 وقرار الجمعية 62/167، وإذ يحث على تنفيذ هذه القرارات،
    Recalling all previous resolutions adopted by the Commission on Human Rights and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, including Commission resolutions 2004/13 and 2005/11 and Assembly resolution 62/167, and urging the implementation of those resolutions, UN وإذ يذكر بجميع القرارات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما فيها قرارا اللجنة 2004/13 و2005/11 وقرار الجمعية 62/167، وإذ يحث على تنفيذ هذه القرارات،
    Recalling all previous resolutions adopted by the Commission on Human Rights, the Council and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, including Council resolution 7/15 of 27 March 2008 and Assembly resolution 63/190 of 18 December 2008, and urging the implementation of those resolutions, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والمجلس والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما فيها قرار المجلس 7/15 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008 وقـرار الجمعيـة العامة 63/190 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، وإذ يحث على تنفيذ هذه القرارات،
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Mr. Okuda (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN السيد أوكودا (اليابان): اليابان ترحب بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    Mr. Kodama (Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    4. Under section IV of General Assembly resolution 44/201 B of 21 December 1989, entitled “Subvention from the regular budget to the United Nations Institute for Disarmament Research”, the Secretary-General is required to report annually to the General Assembly on the situation of the Institute. UN ٤ - وفي الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٠١ باء، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، طُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل سنة تقريرا إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد.
    4. Under section IV of resolution 44/201 B, entitled " Subvention from the regular budget to the United Nations Institute for Disarmament Research " , the Secretary-General is required to report annually to the General Assembly on the situation of the Institute. UN 4 - وفي الجزء الرابع من القرار 44/201 باء، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، يلزم للأمين العام أن يقدم تقريرا كل سنة إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد.
    4. Under section IV of resolution 44/201 B, entitled " Subvention from the regular budget to the United Nations Institute for Disarmament Research " , the Secretary-General is required to report annually to the General Assembly on the situation of the Institute. UN 4 - وفي الجزء رابعا من القرار 44/201 باء، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل سنة إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد.
    The panel offered valuable insights and grasped the issue in a manner that enhanced the subsequent debate of the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN لقد قدم الفريق أفكارا ثاقبة ذات قيمة وعالج القضية بطريقة عززت المناقشة التالية التي أجرتها الجمعية العامة عن الحالة في أفغانستان.
    Mr. McNee (Canada): Canada appreciates this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan. UN السيد ماكني (كندا) (تكلم بالانكليزية): تقدر كندا هذه الفرصة المتاحة للكلام في الجمعية العامة عن الحالة في أفغانستان.
    In my report to the General Assembly on the situation of democracy and human rights in Haiti of 23 November 1994 (A/49/689), I proposed that MICIVIH should also contribute to the strengthening of democratic institutions. UN وفي تقريري الى الجمعية العامة بشأن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (A/49/689)، اقترحت أن تواصل البعثة أيضا المساهمة في تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    405.13 The Ministers also welcomed the recent resolutions adopted at the Special session of the Human Rights Council and the Resumed Tenth Emergency Special session of the General Assembly on the situation in the Occupied Palestinian Territory particularly in the Gaza Strip. UN 405-13 ورحّب الوزراء أيضاً بالقرارات الصادر مؤخراً عن الدورة الاستثنائية من جلسات مجلس حقوق الإنسان واستئناف الدورة الاستثنائية للجلسات الطارئة للجمعية العامة حول الوضع في أراضي فلسطين المحتلة، وخاصة في قطاع غزة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more