"general assembly or of" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة أو
        
    • للجمعية العامة أو
        
    • للجمعية العامة ولا
        
    But this should not be the prime goal of the General Assembly or of the Security Council, for we have an alternative. UN غير أن هذا ينبغي ألا يكون أول أهداف الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن، ﻷن لدينا البديل.
    In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the languages of the General Assembly or of the committee concerned. UN وفي هذه الحالة، يكون عليه هو أن يرتّب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات الجمعية العامة أو اللجنة المعنية.
    In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the languages of the General Assembly or of the committee concerned. UN وفي هذه الحالة يكون عليه هو أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات الجمعية العامة أو اللجنة المعنية.
    In responding to the request of the INCD, the Executive Director has noted that the COP has an independent legal character and is not a subsidiary of the General Assembly or of any other body. UN لاحظت المديرة التنفيذية في ردها على طلب لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن لمؤتمر اﻷطراف شخصية قانونية مستقلة، وأنه ليس هيئة فرعية للجمعية العامة أو ﻷي جهاز آخر.
    Most of the recommendations with regard to operational activities could also be addressed in conjunction with agenda items of the General Assembly or of the Economic and Social Council. UN أما معظم التوصيات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية، فيمكن معالجتها كذلك بالاقتران مع بنود جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Interpretation into the other languages of the General Assembly or of the committee concerned by the interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first such language. Rule 5428 UN وعلى المترجمين الشفويين التابعين للأمانة العامة، لدى ترجمتها إلى بقية لغات الجمعية العامة أو اللجنة المعنية، أن يستندوا إلى تلك الترجمة الشفوية المقدمة باللغة الأولى.
    In any case, the discretionary authority of the Council should be restricted and its powers should be subject to the oversight of the General Assembly or of the International Court of Justice, particularly in connection with matters pertaining to Chapter VII of the Charter. UN وفي كل حال فإن السلطة التقديرية للمجلس لا بد من تقييدها بحيث تصبح سلطاته خاضعة لرقابة الجمعية العامة أو محكمة العدل الدولية ولا سيما بالنسبة للمسائل المتصلة بالفصل السابع من الميثاق.
    To set up the Court by a resolution of the General Assembly or of the Security Council as a principal or subsidiary organ thereof was considered by some to be efficient, time-saving and feasible pursuant to the advisory opinion of the International Court of Justice of 1954. UN واعتبر البعض أسلوب إنشاء المحكمة بقرار صادر عن الجمعية العامة أو عن مجلس اﻷمن، كجهاز رئيسي أو فرعي، أسلوبا فعالا ومقتصدا في الوقت ومجديا وفقا للفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام ١٩٥٤.
    Consequently, we hope and believe that it will be possible to achieve quick results towards updating and strengthening the United Nations system through one or more resolutions of the General Assembly or of the Security Council. UN وبالتالي، نأمل ونعتقد أنه سيكون من الممكن تحقيق نتائج سريعة من أجل تحديث وتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة بإصدار قرار أو أكثر من الجمعية العامة أو عن مجلس اﻷمن.
    The resort to thematic debates in the Security Council on issues that very often fall within the purview of the General Assembly or of the Economic and Social Council remains an area of concern to many delegations. UN ومما يثير القلق لدى العديد من الوفود اللجوء إلى مناقشات مواضيعية في مجلس الأمن بشأن مسائل غالبا ما تقع في إطار اختصاص الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    However, though his delegation did not object to the resolution as a whole, it believed that paragraphs 12, 13 and 14 did not reflect existing draft resolutions of the Special Committee, the General Assembly or of the Economic and Social Council. UN وإن كان وفده لا يعترض على القرار ككل، إلا أنه يعتقد أن المواد 12 و13 و14 لا تعكس مشاريع القرارات القائمة للجنة الخاصة أو الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It was important to respect the mandates of all United Nations organs: the Security Council should not interfere in the affairs of the General Assembly or of the Economic and Social Council; and the delicate balance between the various organs established by the Charter should be maintained. UN ومن الأهمية احترام ولايات أجهزة الأمم المتحدة: فينبغي عدم تدخل مجلس الأمن في شؤون الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ وينبغي المحافظة على التوازن الدقيق بين مختلف الأجهزة المنشأة بموجب الميثاق.
    The Commission should be convened, at the initiative either of the General Assembly or of the Secretary-General, once a stated number of signatures was received, and the number did not need to be very high. UN وينبغي أن تجتمع اللجنة بمبادرة من الجمعية العامة أو اﻷمين العام ، بمجرد تلقي عدد معيﱠن من التوقيعات وهذا الرقم يجب ألا يكون عاليا جدا .
    Basically, what is needed is to decide, within the framework of the General Assembly or of the Economic and Social Council, which items require special follow-up, and then to entrust them to an open-ended and informal working group that would report on the issue within a given time frame. UN إن ما نحتاج إليه أساسا هو أن نقرر، في إطار الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أية بنود تتطلب متابعة خاصة، ثم نعهد بها إلى فريق عامل مفتوح باب العضوية وغير رسمي كي يقدم تقريرا بشأنها في إطار زمني محدد.
    It was also pointed out that previous lists or rosters of persons set up by the Secretary-General at the request of the General Assembly or of provisions of multilateral conventions with respect to which the Secretary-General performed depository functions, in order to assist States in settling their disputes, had never been actually utilized. UN وأشير كذلك إلى أن قوائم اﻷشخاص السابقة التي وضعها اﻷمين العام بناء على طلب الجمعية العامة أو بموجب أحكام الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف التي يقوم اﻷميـن العـام فيها بمهام الوديـع بهـدف مساعـدة الدول على تسويــة منازعاتها، لم تستخدم فعليـا على الاطـلاق.
    It urged the Secretariat to await the decisions of the General Assembly or of the relevant intergovernmental bodies before implementing those restructuring measures which were within their purview, such as the transfer of the Electoral Assistance Division to the Department of Peace-keeping Operations and the role of the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) in the area of coordination. UN وقال إن وفده يحث اﻷمانة العامة على انتظار مقررات الجمعية العامة أو الهيئات الحكومية ذات الصلة قبل تنفيذ تدابير إعادة التشكيل تلك من التي تقع ضمن سلطتها، مثل نقل شعبة المساعدة الانتخابيــة إلــــى إدارة عمليــات حفظ السلم، ودور مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التنسيق.
    3. In responding to the request of the INCD, the Secretary-General has noted that the COP has an independent legal character and is not a subsidiary of the General Assembly or of any other body. UN ٣- لاحظ اﻷمين العام في رده على طلب لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن لمؤتمر اﻷطراف شخصية قانونية مستقلة، وأنه ليس هيئة فرعية للجمعية العامة أو ﻷي جهاز آخر.
    18. It should be noted also that membership of subsidiary bodies of the General Assembly or of the Economic and Social Council reflects the specific circumstances of the respective bodies, including the changes to their functions and mandate, and it is therefore necessary to examine the background of each case. UN 18 - وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن عضوية الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة أو للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تعكس الظروف الخاصة لتلك الهيئات كل على حدةً، بما في ذلك التغييرات في وظائفها، وولاياتها، وبالتالي من الضروري فحص خلفية كل حالة.
    (b) The organization also computes indicators on basic capabilities and gender equity that help to assess progress towards the Goals and shares those conclusions with Governments and United Nations agencies and at different meetings of the General Assembly or of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies, as reported above; UN (ب) تقوم المنظمة أيضاً بوضع مؤشرات عن القدرات الأساسية والمساواة بين الجنسين تساعد على تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتتقاسم هذه الاستنتاجات مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة، وفي الاجتماعات المختلفة للجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، كما ذكر أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more