The General Assembly recently approved $139 million for the start of the new budget year. | UN | ووافقت الجمعية العامة مؤخرا على تخصيص مبلغ 139 مليون دولار لبدء سنة الميزانية الجديدة. |
The General Assembly recently considered the exhaustive report of the Secretary-General on the Peacebuilding Commission. | UN | ونظرت الجمعية العامة مؤخرا في التقرير الشامل للأمين العام عن لجنة بناء السلام. |
The General Assembly recently emphasized the need to ensure effective monitoring and provision of adequate guidance by OHRM on the delegation of authority for human resources management. | UN | وشددت الجمعية العامة مؤخرا على ضرورة الحرص على أن يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية، بفعالية، برصد تطبيق التوجيهات اللازمة بشأن تفويض سلطة إدارة الموارد البشرية وبتوفيرها. |
As part of the informal consultative process, the General Assembly recently circulated a questionnaire to Member States, which is reproduced in the annex to the present document. | UN | 23 - عممت الجمعية العامة مؤخراً على الدول الأعضاء، كجزء من العملية التشاورية غير الرسمية، استبياناً مرفقاً في الوثيقة الحالية. |
The General Assembly recently adopted resolution 57/337, aimed at including this issue in future action and calling on States and regions to develop strategies in that area. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مؤخراً القرار 57/337، بهدف إدراج هذا الموضوع في أي عمل في المستقبل، ويدعو القرار الدول والمناطق الإقليمية إلى وضع استراتيجيات في هذا المجال. |
Here the General Assembly recently adopted a major resolution on a series of measures, and is about to pronounce itself on institutional reforms intended to chart a course for the modernization of the United Nations so that it will be better prepared to meet present and future challenges. | UN | وهنا اعتمدت الجمعية العامة مؤخرا قرارا هاما بشأن سلسلة من التدابير، وهي توشك أن تعلن رأيها بشأن اﻹصلاحات المؤسسية التي تستهدف رسم مسار لعملية تحديث اﻷمم المتحدة لكي تكون مستعدة بصورة أفضل للتصدي لتحديات الحاضر والمستقبل. |
The General Assembly recently held an important discussion on those issues when considering the Goldstone report (A/HRC/12/48). | UN | ولقد أجرت الجمعية العامة مؤخرا مناقشة هامة حول تلك المسائل لدى النظر في تقرير غولدستون (A/HRC/12/48). |
While I am pleased that the General Assembly recently approved a start-up mediation support capacity within the Department of Political Affairs, as described in more detail above, the Department remains significantly under-resourced in the light of its growing workload. | UN | وبالرغم من ارتياحي لموافقة الجمعية العامة مؤخرا على بدء بناء قدرة لدعم الوساطة داخل إدارة الشؤون السياسية، كما هو موضح بمزيد من التفصيل أعلاه، فإن الإدارة لا تزال تعاني بشدة من نقص الموارد في ضوء عبء عملها المتزايد. |
The two States that the General Assembly recently resolved to graduate from the list of least developed countries, as well as all of the current potential candidates for graduation from least developed country status, are small island developing States. | UN | والدولتان اللتان قررت الجمعية العامة مؤخرا رفع اسمهما من قائمة أقل البلدان نموا وكذلك جميع الدول التي تعد حاليا من بين البلدان المرشحة المحتملة للرفع من مركز أقل البلدان نموا هي من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The General Assembly recently extended the mandate of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) for an additional period of six months, until 18 March 1996. | UN | ولقد أقدمت الجمعية العامة مؤخرا على تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، لفترة ستة أشهر إضافية، حتى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦. |
20. The General Assembly recently endorsed the Global Field Support Strategy of the Department of Field Support, which aims to transform service delivery to field missions (see resolution 64/269). | UN | 20 - وأيدت الجمعية العامة مؤخرا استراتيجية إدارة الدعم الميداني لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تهدف إلى إدخال تحويلٍ في طريقة تقديم الخدمات للبعثات الميدانية (انظر القرار 64/269). |
The General Assembly recently encouraged further studies and consideration of the impacts of ocean noise on marine living resources, and requested the Division to compile peer-reviewed scientific studies it receives from Member States and make them available on its website (see resolution 61/222, para. 107). | UN | وقد شجعت الجمعية العامة مؤخرا على إجراء مزيد من الدراسات والنظر في آثار الضجيج في المحيطات على الموارد البحرية الحية، وطلبت إلى الشعبة جمع ما يرد إليها من الدول الأعضاء من دراسات علمية خاضعة لاستعراض الأقران ونشرها في موقعها على الإنترنت (انظر القرار 61/222، الفقرة 107). |
The General Assembly recently launched the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (resolution 60/288), thereby sending an important and positive political signal to the world that the United Nations is united and active on the question of counter-terrorism. | UN | وقد دشنت الجمعية العامة مؤخرا استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (القرار 60/288)، فبعثت بذلك إشارة سياسية هامة وإيجابية للعالم مؤداها أن الأمم المتحدة متحدة ونشطة فيما يتعلق بمسألة مكافحة الإرهاب. |
The General Assembly recently re-emphasized the need to keep issues related to refugees, displaced persons, asylum-seekers and other migratory flows firmly in the international political agenda, especially the question of solution-oriented approaches to deal with such contemporary problems and their causes. 68/ Nobody can ignore the socio-economic factors that contribute to displacement or hinder the attainment of durable solutions. | UN | ٢٢٥ - أعادت الجمعية العامة مؤخرا التأكيد على ضرورة تثبيت المسائل المتعلقة باللاجئين والمشردين وطالبي اللجوء وتدفقات الهجرة اﻷخرى في جدول اﻷعمال السياسي الدولي، ولا سيما مسألة انتهاج نهج موجهة إلى إيجاد حلول وذلك للتصدي لمثل هذه المشاكل المعاصرة وأسبابها)٦٨(. ولا يمكن ﻷحد أن يتجاهل العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تسهم في التشرد أو تعوق التوصل إلى حلول دائمة. |
In this respect, the General Assembly recently encouraged further studies and consideration of the impacts of ocean noise on marine living resources, and requested the Division to compile the peer-reviewed scientific studies it receives from Member States and make them available on its website (see General Assembly resolutions 61/222, para. 107; see also A/62/66, paras. 286-288). | UN | وفي هذا الصدد، شجعت الجمعية العامة مؤخرا على إجراء مزيد من الدراسات والنظر في آثار ضوضاء المحيطات على الموارد البحرية الحية، وطلبت إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار جمع ما يرد إليها من الدول الأعضاء من دراسات علمية مستعرضة من الأقران ونشرها بموقعها على الإنترنت (انظر قرار الجمعية العامة 61/222، الفقرة 107. وانظر أيضا A/62/66، الفقرات 286-288). |
The most serious matter is the continued use of hate speech, about which the General Assembly recently expressed its concern in paragraph 2 (b) of its resolution A/C.3/55/L.62. | UN | وأكثر المسائل خطورة هي مواصلة استخدام لهجة الحرب، الأمر الذي أعربت الجمعية العامة مؤخراً عن قلقها بشأنه في الفقرة 2(ب) من قرارها A/C.3/55/L.62. |
The Inspector concurs with this view and appreciates that the General Assembly recently encouraged " the United Nations system to systematically address, as appropriate, aspects of the rule of law in relevant activities, recognizing the importance of the rule of law to virtually all areas of United Nations engagement " . | UN | ويتفق المفتش مع هذا الرأي ويعرب عن تقديره لأن الجمعية العامة مؤخراً أهابت " بمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم، على نحو منهجي وحسب الاقتضاء، بمعالجة الجوانب المتعلقة بسيادة القانون في سياق الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال، إدراكا منها لأهمية سيادة القانون في معظم المجالات التي تشارك فيها الأمم المتحدة " (). |