"general assembly reform" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الجمعية العامة
        
    General Assembly reform is closely linked to the reform of other principal bodies of the United Nations and their working methods. UN ويرتبط إصلاح الجمعية العامة ارتباطا وثيقا بإصلاح الهيئات الرئيسية الأخرى وطرائق عملها.
    We commend you, Mr. President, for your resolve to continue to press ahead with the General Assembly reform initiatives that were approved late last year. UN نحن نثني عليكم السيد الرئيس لتصميمكم على المضي قدما بمبادرات إصلاح الجمعية العامة التي أُقرت في العام الماضي.
    Meanwhile, there are too many sacred cows standing in the way of General Assembly reform. UN وفي أثناء ذلك، توجد مصالح عديدة غير مسموح المساس بها تعوق إصلاح الجمعية العامة.
    Against that background, I should like to emphasize the main points of Croatia's position on the subject of General Assembly reform. UN وإزاء ذلك، أود أن أؤكد النقاط الرئيسية في موقف كرواتيا بشأن مسألة إصلاح الجمعية العامة.
    However, after two decades of discussing the issue of General Assembly reform in this forum, my delegation wishes to point out that the slow progress made thus far does not satisfy our expectations or our desires. UN ومع ذلك، وبعد عقدين من مناقشة مسألة إصلاح الجمعية العامة في هذا المنتدى، يود وفد بلدي أن يوضح أن التقدم البطيئ المحرز حتى الآن لا يفي بتوقعاتنا أو رغباتنا.
    We note too the ongoing debate on General Assembly reform and join our voices with others who note the need for concrete results on Security Council reform. UN ونلاحظ أيضا النقاش الدائر بشأن إصلاح الجمعية العامة ونضم صوتنا إلى أصوات من يشيرون إلى ضرورة تحقيق نتائج ملموسة في إصلاح مجلس الأمن.
    We fully support the efforts that you, Sir, are currently making to promote new steps on the path of General Assembly reform and we trust that they are supported by the entire membership. UN ونحن ندعم دعما كاملا الجهود التي تبذلونها حاليا، سيدي، للتشجيع على اتخاذ خطوات جديدة على طريق إصلاح الجمعية العامة ونثق في أن العضوية بأسرها تؤيدها.
    After 10 years of discussing the issue of General Assembly reform in this forum, my delegation cannot help but express its frustration with the slow progress that has been made thus far. UN بعد 10 أعوام من مناقشة مسألة إصلاح الجمعية العامة في هذا المنتدى، لا يملك وفدي إلا الإعراب عن ضيقه بالتقدم البطيء الذي أحرز حتى الآن.
    When Member States put their parochial interests above the collective common good of the Organization, the process of General Assembly reform cannot move forward. UN وعندما تضع الدول الأعضاء مصالحها الضيقة فوق الصالح المشترك الجماعي للمنظمة، فإن عملية إصلاح الجمعية العامة لا يمكن أن تمضي قدماً.
    First, it is clear that the ultimate goal of the General Assembly reform process is to make it the main deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations. UN أولا، من الواضح أن الغاية النهائية من عملية إصلاح الجمعية العامة هي جعلها الهيئة التفاوضية الرئيسية وهيئة وضع السياسات في الأمم المتحدة.
    Nevertheless, in our view, the ultimate goal of General Assembly reform will not be reached unless we have come to terms with the three principal aspects I have just discussed. UN ومع ذلك، نعتقد أن الهدف النهائي وراء إصلاح الجمعية العامة لن يتحقق ما لم نتمكن من حسم المسائل الرئيسية الثلاث التي أشرت إليها للتو.
    While many believe that United Nations reform cannot be complete without Security Council reform, it needs to be emphasized also that United Nations reform cannot be complete without General Assembly reform. UN وفي حين يعتقد الكثيرون أنه لا يمكن استكمال عملية إصلاح الأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن، فمن الضروري التشديد أيضا على أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح الجمعية العامة.
    Prior debates on General Assembly reform have produced valuable and insightful, if modest, recommendations, including those put forward by the Co-Chairs at the sixty-first session, Ambassadors Bodini and Badji. UN وأسفرت المناقشات السابقة بشأن إصلاح الجمعية العامة عن تقديم توصيات قيمة وبعيدة النظر، وإن كانت متواضعة، بما في ذلك التوصيات التي قدمها الرئيسان المشاركان للدورة الحادية والستين، السفيران بوديني وبادجي.
    We have to maintain the new momentum in the General Assembly reform process and show our continued collective political will and determination to strengthen the authority and role of this central United Nations organ in its functions and powers as defined by the relevant provisions of the Charter. UN ويتعين علينا الحفاظ على الزخم الجديد في عملية إصلاح الجمعية العامة وإظهار أن إرادتنا وتصميمنا مستمرين بشكل جماعي على تعزيز مرجعية هذا الجهاز المحوري من أجهزة الأمم المتحدة في وظائفه وسلطاته، على النحو المحدد في أحكام الميثاق ذات الصلة.
    As such a modification would not represent a fundamental change and is, moreover, consistent with the current emphasis on General Assembly reform and revitalization and improved transparency, we urge that this approach be considered and implemented for the First Committee during the fifty-ninth session. UN ولأن هذا التعديل لن يشكل تغييرا أساسيا، بل سيكون متسقا مع التركيز الحالي على إصلاح الجمعية العامة وتنشيط الشفافية وتحسينها، فإننا نحث على النظر في هذا النهج وتطبيقه بالنسبة للجنة الأولى في الدورة التاسعة والخمسين.
    52. Mr. Ng'ongolo (United Republic of Tanzania) noted that the Advisory Committee had used the phrase " within existing resources " in the context of General Assembly reform. UN 52 - السيد إنغونغولو (جمهورية تنـزانيا المتحدة): لاحظ أن اللجنة الاستشارية قد استخدمت عبارة " في حدود الموارد القائمة " في سياق إصلاح الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more