"general assembly requests" - Translation from English to Arabic

    • تطلب الجمعية العامة
        
    • طلبات الجمعية العامة
        
    • لطلبات الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة تطلب
        
    The General Assembly requests the Secretary-General to: UN تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام ما يلي:
    The Committee, therefore, recommends that the General Assembly requests the Secretary-General to provide full costs and benefits of the Office in the budget for 2015 for the special political missions. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم كامل تكاليف ومنافع المكتب في ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    Each year, the General Assembly requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the implementation of several of those resolutions and to report such views to the General Assembly. UN وفي كل عام، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن تنفيذ مختلف تلك القرارات وإبلاغ الجمعية العامة بتلك الآراء.
    Under that heading, it had combined a series of related General Assembly requests regarding Professional remuneration concerns: the operation of the United States Federal Employees' Pay Comparability Act (FEPCA); margin management; United States special pay systems; the use of periodic checks to identify the highest-paid national civil service, and the correction of structural imbalances in the salary scale. UN وتحت هذا البند، جمعت اللجنة سلسلة من طلبات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالشواغل المتصلة بأجور الموظفين الفنيين: وهي تطبيق قانون تماثل أجـور موظفـي الحكومـة الاتحادية للولايات المتحدة؛ وإدارة الهامش؛ ونظم اﻷجور الخاصة للولايات المتحدة؛ واستخدام نظم التحقق الدوري لتحديد أعلى نسبة أجور في الخدمة المدنية الوطنية، وإصلاح الاختلالات الهيكلية في جدول اﻷجور.
    62. In this regard, the Secretariat considers that the current approach to the determination of the proposed support account staffing requirements is in compliance with General Assembly requests and recommendations of ACABQ endorsed by the Assembly. UN 62 - وفي هذا الصدد، ترى الأمانة العامة أن النهج الحالي لتحديد الاحتياجات المقترحة لحساب الدعم من الموظفين يمتثل لطلبات الجمعية العامة ولتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة.
    General Assembly requests a report from the Secretary-General on the conference UN الجمعية العامة تطلب تقريراً من الأمين العام عن المؤتمر
    In paragraph 16, the General Assembly requests the Secretary-General to submit at its fifty-second session a report on the implementation of this resolution. UN وفي الفقرة ١٦ تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    38. The General Assembly requests the Court to specify what are the legal consequences arising from the construction of the wall. UN 38 - تطلب الجمعية العامة إلى المحكمة أن تحدد ما هي الآثار القانونية الناشئة عن تشييد الجدار.
    In paragraph 45 the General Assembly requests the Department of Public Information to ensure the continued development of the integrated library system in the Dag Hammarskjöld Library, and requests a report thereon. UN تطلب الجمعية العامة في الفقرة 45 إلى إدارة شؤون الإعلام كفالة استمرار تطوير نظام المكتبات المتكامل في مكتبة داغ همرشولد وتقديم تقرير عن ذلك.
    Here the General Assembly requests the Secretary-General to consider ways of strengthening cooperation between the United Nations and the University for Peace and to submit a report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وفيه تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن ينظر في سبل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العــامة في دورتهــا الرابعة والخمسين.
    When the General Assembly requests a report to be submitted, it expects that that report will genuinely reflect the views of the Secretary-General or of the organization to which the Secretary-General has assigned the task of preparing it. UN عندما تطلب الجمعية العامة أن يقدم تقرير إليها، فإنها تتوقع أن يعكس ذلك التقرير فعلا آراء اﻷمين العام أو المنظمة التي أسند إليها اﻷمين العام مهمة إعداده.
    The second scenario is that the General Assembly requests the Secretariat to prepare a new or revised set of proposals for its resumed sixty-first session. UN ويتمثل السيناريو الثاني في أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة مقترحات جديدة أو منقحة لدورتها المستأنفة الحادية والستين.
    The General Assembly requests the Secretary-General to invite, on a regular basis, the African Union, including the NEPAD secretariat, to attend the annual consultations meetings, with a view to ensuring effective coordination and collaboration between the United Nations system organizations and the African Union. UN تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو بصفة منتظمة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إلى حضور اجتماعات التشاور السنوية. بهدف ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    The General Assembly requests the Committee on Information to consider on a priority basis, at its sixteenth session, recent initiatives regarding the creation of new United Nations information centres and to make a recommendation to the General Assembly on this matter, bearing in mind the need for improved criteria for the establishment of information centres. UN تطلب الجمعية العامة من لجنة اﻹعلام أن تنظر، على سبيل اﻷولوية، في دورتها السادسة عشرة، في المبادرات اﻷخيرة بشأن إنشاء مراكز إعلام جديدة تابعة لﻷمم المتحدة، وأن تتقدم بتوصية الى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، مع مراعاة الحاجة الى وضع معايير محسنة ﻹنشاء مراكز اﻹعلام.
    1. The Permanent Mission of Australia has the honour to refer to resolution 42/38 C, entitled " Notification of nuclear tests " , in paragraph 3 of which the General Assembly requests States that, while not themselves conducting nuclear explosions, possess data on such events to make those data available to the Secretary-General for circulation. UN ١ - تتشرف البعثة الدائمة لاستراليا بأن تشير إلى القرار ٢٤/٨٣ جيم المعنون " اﻹخطار بالتجارب النووية " الذي تطلب الجمعية العامة في الفقرة ٣ منه إلى الدول التي لا تجري هي نفسها تفجيرات نووية ولكن لديها بيانات بشأنها، موافاة اﻷمين العام بما يتوفر لديها من هذه البيانات لتعميمها.
    In this regard, the General Assembly requests the Secretary-General to maintain and step up his efforts aimed particularly at strengthening cooperation with the institutions that train linguistic specialists so as to meet the needs of the six official languages of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يواصل ويعزز جهوده التي تهدف بصفة خاصة إلى تعزيز التعاون مع المعاهد التي تدرب الأخصائيين اللغويين بغية تلبية احتياجات اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    1. In paragraph 3 of resolution 42/38 C, entitled " Notification of nuclear tests " , the General Assembly requests States that, while not themselves conducting nuclear explosions, possess data on such events to make those data available to the Secretary-General for circulation. UN ١ - في الفقرة ٣ من القرار ٤٢/٣٨ جيم المعنون " اﻹخطار بالتجارب النووية " ، تطلب الجمعية العامة من الدول التي لا تجري هي نفسها تفجيرات نووية ولكن لديها بيانات بشأنها، موافاة اﻷمين العام بما يتوفر لديها من هذه البيانات لتعميمها.
    In paragraph 5 of the draft resolution, the General Assembly requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-third session a report on cooperation between the United Nations and the AALCC. It is therefore crucial for the General Assembly to adopt the draft resolution contained in document A/51/L.13 by consensus. UN وفي الفقرة ٥ من مشروع القرار تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية ولذا فمن المهم أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.13 بتوافق اﻵراء.
    604. The Committee also recommended that the General Assembly requests the Secretary-General to submit, annually, a progress report on the implementation of NEPAD, for consideration by the General Assembly under the relevant agenda item. UN 604 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لكي تنظر فيه الجمعية العامة تحت بند جدول الأعمال ذي الصلة.
    * The current mobility policy does not fully address the General Assembly requests in many aspects; (see paragraphs 12, 13, 14, 15, 22, 26, 27, 37, 57, 58, 67, 69, 70 and 84) UN :: إن السياسة الحالية لتنقُّل الموظفين لا تلبي بالكامل طلبات الجمعية العامة من نواحٍ عديدة (انظر الفقرات 12 و13 و14 و15 و22 و26 و27 و37 و57 و58 و67 و69 و70 و84)؛
    129. The Board recognizes that these arrangements were intended to help developing countries overcome the logistical and management problems associated with the procurement of goods and services and that they were introduced in response to General Assembly requests that more effective country-level support be given to national execution. UN ١٢٩ - ويسلم المجلس أن هذه الترتيبات قد أريد بها مساعدة البلدان النامية على التغلب على المشاكل السوقية واﻹدارية المتصلة بشراء السلع والخدمات، وقد جرى اﻷخذ بهذه الترتيبات استجابة لطلبات الجمعية العامة الداعية إلى أن يُمنَح التنفيذ الوطني دعما على الصعيد القطري يتسم بمزيد من الفعالية.
    " In paragraph 9 of the resolution the General Assembly requests the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. UN " إن الجمعية العامة تطلب إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٩ من هذا القرار، أن يواصل جهوده مع اﻷطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس اﻷمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات في هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more