"general assembly this year" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة هذا العام
        
    • الجمعية العامة هذه السنة
        
    In addition, the Conference again developed a substantive report to the General Assembly this year in a good and businesslike spirit. UN وعلاوة على ذلك، قدم المؤتمر مرة أخرى تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة هذا العام في إطار روح طيبة وعملية.
    The draft resolution before the General Assembly this year is consistent with the format adopted last year. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هذا العام منسجم مع الشكل المعتمد في العام الماضي.
    There is a difference in the General Assembly this year. UN تختلف الجمعية العامة هذا العام عن سابقاتها.
    This concept has been embodied in the positions and views of the Chinese delegation on the draft resolutions concerning oceans and the law of the sea submitted to the General Assembly this year. UN وتجسد هذا المفهوم في مواقف ووجهات نظر الوفد الصيني بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار المقدمة إلى الجمعية العامة هذه السنة.
    As a nation that has a diverse ethnic composition and that is home to various indigenous peoples, Nepal welcomes the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly this year. UN وبما أن لدى نيبال تركيبة عرقية متنوعة، وبما أنها موطن لسكان أصليين مختلفين، فإنها ترحب بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين من جانب الجمعية العامة هذه السنة.
    We look forward to the consensus adoption of these draft resolutions by the General Assembly this year. UN ونحن نتطلع إلى اعتماد الجمعية العامة هذا العام لمشاريع القرارات هذه بتوافق الآراء.
    The General Assembly this year adopted a new Optional Protocol to the 1989 Convention on the Rights of the Child. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة هذا العام بروتوكولا اختياريا جديدا لاتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    It is crucial that it be adopted at a plenary meeting of the General Assembly this year. UN ومن المهم جداً أن يُعتمد في جلسة عامة من جلسات الجمعية العامة هذا العام.
    Here, I should like to refer to the statement made by the leader of the Bangladesh delegation to the General Assembly this year: UN وهنا، أود أن أشير إلى البيان الذي ألقاه رئيس الوفد البنغلاديشي أمام الجمعية العامة هذا العام:
    We are delighted that you, a representative of our Czech neighbours, will preside over the General Assembly this year. UN ومن دواعي اغتباطنا أن يترأس الجمعية العامة هذا العام ممثل جيراننا التشيك.
    Egypt's delegation welcomes the report submitted by the Security Council to the General Assembly this year, in document A/49/2. UN إن وفد مصر يرحب بالتقرير المقدم من مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة هذا العام A/49/2.
    A near-term indicator of seriousness of purpose would be the inclusion of a draft plan of work for 2014 in its report to the General Assembly this year. UN ويمكن لإدراج مشروع خطة عمل لعام 2014 في تقريره إلى الجمعية العامة هذا العام أن يكون مؤشراً في المدى القريب على جدية نواياه.
    We are pleased, too, to promote a new initiative at the General Assembly this year calling for action to lower the operational status of nuclear weapons. UN ومن دواعي سرورنا أيضا أن ندعم مبادرة جديدة في الجمعية العامة هذا العام تدعو إلى اتخاذ إجراء لتخفيض الوضع التشغيلي للأسلحة النووية.
    I cannot conclude my address to the General Assembly this year without making at least a brief reference to the abominable crimes that are being committed against young Tamil children in Sri Lanka by the rebel group known as the Tamil Tigers. UN ولا يسعني أن أنهي كلمتي أمام الجمعية العامة هذا العام دون الإشارة ولو بإيجاز إلى الجرائم النكراء التي ترتكبها الجماعة المتمردة التي تسمى نمور التاميل، ضد الأطفال التاميل الصغار في سري لانكا.
    In the words of the President of the Republic of Honduras, Mr. Carlos Roberto Flores Facussé, in his address to the General Assembly this year, UN وقـــــد جاء في كلمات رئيس جمهورية هندوراس، السيد كارلوس روبرتو فلوريس فاكوسيه، في خطابه أمام الجمعية العامة هذا العام أن:
    The General Assembly this year will consider an integrated security strategy for the United Nations, which will incorporate a system-wide review of the United Nations security apparatus, accountability and resources. UN وستنظر الجمعية العامة هذا العام في الاستراتيجية الأمنية الموحدة للأمم المتحدة، والتي ستضم استعراضا لأجهزة الأمن كافة على مستوى منظومة الأمم المتحدة ومسؤولياتها ومواردها.
    . A new TCPR resolution will be considered by the General Assembly this year. UN - ستنظر الجمعية العامة هذا العام في قرار جديد بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    The tragic situation in that region remains one of the primary concerns of my Government, as highlighted by my Prime Minister in his statement to the General Assembly this year: UN والحالة المأساوية في تلك المنطقة تبقى أحد الشواغل الرئيسية لحكومة بلدي كما أكده رئيس وزراء بلدي في بيانه أمام الجمعية العامة هذه السنة:
    5. The human rights items to be allocated to the Third Committee by the General Assembly this year are as follows: UN 5- وترد في ما يلي البنود المتعلقة بحقوق الإنسان التي ستخصصها الجمعية العامة هذه السنة للجنة الثالثة:
    5. The human rights items to be allocated to the Third Committee by the General Assembly this year are as follows: UN 5- وترد فيما يلي البنود المتعلقة بحقوق الإنسان التي ستخصصها الجمعية العامة هذه السنة للجنة الثالثة:
    At the same time, the Palestinian delegation has taken an approach that facilitates the negotiations regarding the draft resolutions they have submitted to the General Assembly this year. UN وفي الوقت نفسه، اتخذ الوفد الفلسطيني نهجا ييسر المفاوضات المتعلقة بمشاريع القرارات التي قدمها إلى الجمعية العامة هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more