"general assembly to support" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة لدعم
        
    • الجمعية العامة أن يدعم
        
    • الجمعية العامة إلى تأييد
        
    • للجمعية العامة أن تدعم
        
    • الجمعية العامة تأييد
        
    • الجمعية العامة أن تؤيد
        
    • الجمعية العامة على تأييد
        
    • الجمعية العامة من أجل دعم
        
    • والجمعية العامة على دعم
        
    We know we can rely on the General Assembly to support our request to increase the number of judges. UN ونعلم أننا نستطيع الاعتماد على الجمعية العامة لدعم طلبنا بزيادة عدد القضــاة.
    Lastly, she said that much could be done by the General Assembly to support education for displaced children in order to provide them with a brighter future. UN وفي الأخير، قالت إن هناك الكثير مما ينبغي أن تقوم به الجمعية العامة لدعم التعليم المتاح للأطفال المشردين سعيا لجعل مستقبلهم أكثر إشراقا.
    7. Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established by the General Assembly to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from least developed countries, in the work of the Ad Hoc Committee; UN 7 - يدعو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، وبصورة خاصة من أقل البلدان نموا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    7. Further decides that the Commission, as the central policymaking body within the United Nations system dealing with drug-related matters, shall lead this process by addressing all organizational and substantive matters in an open-ended manner, and in this regard invites the President of the General Assembly to support, guide and stay involved in the process; UN 7 - تقرر كذلك أن تتولى اللجنة، بصفتها الهيئة المركزية لتقرير السياسات التي تعنى بالمسائل المتعلقة بالمخدرات داخل منظومة الأمم المتحدة، قيادة هذه العملية بتناول جميع المسائل التنظيمية والموضوعية في مداولات مفتوحة، وتدعو في هذا الصدد رئيس الجمعية العامة أن يدعم العملية ويوجهها ويظل منخرطا فيها؛
    The Haitian delegation therefore invites the General Assembly to support the draft resolution on multilingualism, which will serve as a driving force for the establishment of genuine dialogue among civilizations. UN ولهذا يدعو وفد هايتي الجمعية العامة إلى تأييد مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، الذي سيشكل قوة دافعة ﻹقامة حوار صادق بين الحضارات.
    Regular reporting to the General Assembly on the state of implementation of the climate neutral initiative is recommended to identify further administrative and budgetary implications of such environmental measures, and in particular carbon offsetting, in order for the General Assembly to support their implementation with the concurrence of Member States (Recommendation 3). UN يوصى بالانتظام في رفع تقارير إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ مبادرة الحياد المناخي من أجل تحديد الآثار الأخرى المترتبة عن هذه التدابير البيئية على صعيد الإدارة والميزانية، ولا سيما تعويض الكربون، حتى يتسنى للجمعية العامة أن تدعم تنفيذ هذه التدابير بموافقة الدول الأعضاء (التوصية 3).
    On behalf of the member States of the Organization of the Islamic Conference and the observers, I wish to ask the members of the General Assembly to support the draft resolution and to facilitate its adoption by consensus, as has been the case in past years. UN وباسم الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي والمراقبون، أود أن أطلب إلى أعضاء الجمعية العامة تأييد مشروع القرار وتيسير اعتماده بتوافق اﻵراء، وكما كان الحال في السنوات الماضية.
    The Committee requested the General Assembly to support that intention. UN وطلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تؤيد تلك النية.
    " 8. Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established by the General Assembly to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from the least developed countries, in the work of the Ad Hoc Committee; UN " 8 - يدعو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، وبصورة خاصة من أقل البلدان نموا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    7. Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established by the General Assembly to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from least developed countries, in the work of the Ad Hoc Committee; UN 7 - يدعو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، وبصورة خاصة من أقل البلدان نموا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    6. Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established by the General Assembly to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from the least developed countries, in the work of the Ad Hoc Committee; UN 6 - يدعــو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمـوا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    30. The United Nations system is responding to the repeated calls of the General Assembly to support the promotion and transfer of new and emerging technologies. UN 30 - وتستجيب منظومة الأمم المتحدة للنداءات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة لدعم تشجيع ونقل التكنولوجيات الجديدة والناشئة().
    8. Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established by the General Assembly to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from least developed countries, in the work of the Ad Hoc Committee; UN 8 - يدعو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، في عمل اللجنة المخصصة؛
    8. Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established by the General Assembly to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from least developed countries, in the work of the Ad Hoc Committee; UN 8 - يدعو الحكومات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، في عمل اللجنة المخصصة؛
    " 8. Invites Governments, civil society and the private sector to contribute to the voluntary fund established by the General Assembly to support the participation of non-governmental organizations and experts from developing countries, in particular from least developed countries, in the work of the Ad Hoc Committee; UN " 8 - يدعو الحكومات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، في عمل اللجنة المخصصة؛
    7. Further decides that the Commission, as the central policymaking body within the United Nations system dealing with drug-related matters, shall lead this process by addressing all organizational and substantive matters in an open-ended manner, and in this regard invites the President of the General Assembly to support, guide and stay involved in the process; UN 7 - تقرر كذلك أن تتولى اللجنة، بصفتها الهيئة المركزية لتقرير السياسات التي تعنى بالمسائل المتعلقة بالمخدرات داخل منظومة الأمم المتحدة، قيادة هذه العملية بتناول جميع المسائل التنظيمية والموضوعية في مداولات مفتوحة، وتدعو في هذا الصدد رئيس الجمعية العامة أن يدعم العملية ويوجهها ويظل منخرطا فيها؛
    7. Further decides that the Commission, as the central policymaking body within the United Nations system dealing with drug-related matters, shall lead this process by addressing all organizational and substantive matters in an open-ended manner, and in this regard invites the President of the General Assembly to support, guide and stay involved in the process; UN 7 - تقرر كذلك أن تتولى اللجنة، بصفتها الهيئة المركزية لتقرير السياسات التي تعنى بالمسائل المتعلقة بالمخدرات داخل منظومة الأمم المتحدة، قيادة هذه العملية بتناول جميع المسائل التنظيمية والموضوعية في مداولات مفتوحة، وتدعو في هذا الصدد رئيس الجمعية العامة أن يدعم العملية ويوجهها ويظل منخرطا فيها؛
    7. Further decides that the Commission, as the central policymaking body within the United Nations system dealing with drug-related matters, shall lead this process by addressing all organizational and substantive matters in an open-ended manner, and in this regard invites the President of the General Assembly to support, guide and stay involved in the process; UN 7 - تقرر كذلك أن تتولى اللجنة، بصفتها الهيئة المركزية لتقرير السياسات التي تعنى بالمسائل المتعلقة بالمخدرات داخل منظومة الأمم المتحدة، قيادة هذه العملية بتناول جميع المسائل التنظيمية والموضوعية في مداولات مفتوحة، وتدعو في هذا الصدد رئيس الجمعية العامة أن يدعم العملية ويوجهها ويظل منخرطا فيها؛
    In that respect, we call on African members of the General Assembly to support this proposal, since it greatly enhances African influence in the Security Council. UN وفي هذا الصدد، ندعو الأعضاء الأفريقيين في الجمعية العامة إلى تأييد هذا الاقتراح، لأن فيه تعزيزا كبيرا للنفوذ الأفريقي في مجلس الأمن.
    Regular reporting to the General Assembly on the state of implementation of the climate neutral initiative is recommended to identify further administrative and budgetary implications of such environmental measures, and in particular carbon offsetting, in order for the General Assembly to support their implementation with the concurrence of Member States (Recommendation 3). UN يوصى بالانتظام في رفع تقارير إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ مبادرة الحياد المناخي من أجل تحديد الآثار الأخرى المترتبة عن هذه التدابير البيئية على صعيد الإدارة والميزانية، ولا سيما تعويض الكربون، حتى يتسنى للجمعية العامة أن تدعم تنفيذ هذه التدابير بموافقة الدول الأعضاء (التوصية 3).
    I welcome the decision of the General Assembly to support my proposals on the management of human resources, which provides the foundation for the professionalization and specialization of mediation support. UN وأرحب بقرار الجمعية العامة تأييد مقترحاتي بشأن إدارة الموارد البشرية، التي تشكل أساس إضفاء الطابع المهني والمتخصص على خدمات دعم الوساطة.
    43. In seeking the right to self-determination and independence, the Union pour la démocratie requires the General Assembly to support reinstatement on the list of NonSelf-Governing Territories. UN 43 - ويطلب حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية، في سعيه إلى نيل الحق في تقرير المصير والاستقلال، إلى الجمعية العامة أن تؤيد إعادة إدراج بولينيزيا الفرنسية في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    I urge the General Assembly to support their implementation as well. UN وأحث الجمعية العامة على تأييد تنفيذها كذلك.
    Recalling also Council resolution 1994/7 of 21 July 1994 and relevant resolutions adopted by the General Assembly to support the work of the Committee, UN وإذ يشير أيضا الى قرار المجلس ١٩٩٤/٧ المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤ والقرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة من أجل دعم عمل اللجنة،
    We urge the international community and the General Assembly to support the Mechanism in order for it to function effectively and to the benefit of Africa. UN ونحث المجتمع الدولي والجمعية العامة على دعم هذه اﻵلية لكي تؤدي دورها بفعالية وبما يعود بالفائدة على أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more