"general assembly to the" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة إلى
        
    • الجمعية العامة الى
        
    • من رئيس الجمعية العامة
        
    General Assembly to the Chairman of the Fifth Committee UN من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة
    General Assembly to the Chairman of the Fifth Committee UN من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provision in paragraph 50 bis contained in the Addendum of the memorandum by the Secretary-General. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في الفقرة 50 مكررا من الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provision in paragraph 52 bis contained in the Addendum to the memorandum by the Secretary-General. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى حكم في الفقرة 52 مكررا الواردة في الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    General Assembly to the Chairman of the Second Committee UN من رئيس الجمعية العامة الى رئيس اللجنة الثانية
    General Assembly to the Chairman of the Second Committee UN رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الثانية
    I wish now to draw the attention of the General Assembly to the specific drug problems that confront Bangladesh. UN وأود اﻵن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مشاكل المخدرات التي تنفرد بنغلاديش في مواجهتها.
    The importance of the voting today lies in the quality of the message to be sent by the General Assembly to the Palestinians. UN إلا أن أهمية التصويت اليوم تكمن في نوعية الرسالة التي سترسلها الجمعية العامة إلى الفلسطينيين.
    The mandates in electoral assistance given by the General Assembly to the Secretariat have broadened to reflect this evolution. UN وقد اتسع نطاق الولايات التي أسندتها الجمعية العامة إلى اﻷمانة العامة في مجال المساعدة الانتخابية، تمشيا مع هذا التطور.
    I simply wanted to draw the attention of the General Assembly to the fact that a new Australian Government was sworn in on Monday of this week. UN ووددت مجرد أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى أن حكومة استرالية جديدة أدت اليمين الدستورية يوم الاثنين هذا الأسبوع.
    Due to the limited time, I refer the members of the General Assembly to the written version of the European Union statement that has been distributed in the room. UN نظراً لضيق الوقت، أحيل أعضاء الجمعية العامة إلى النسخة المكتوبة من بيان الإتحاد الأوروبي الذي وُزّع في القاعة.
    In keeping with the request of the General Assembly to the Secretariat to consolidate and streamline reports whenever possible, the country reports under the present agenda item have again been consolidated into a single document covering six countries. UN وتمشيا مع طلب الجمعية العامة إلى الأمانة العامة توحيد وتبسيط التقارير كلما أمكن ذلك، جرى مرة أخرى توحيد تقارير البلدان المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في وثيقة واحدة تغطي ستة بلدان.
    Bearing in mind Member States' commitment to report on progress in achieving goals and targets by 2008 and the request of the General Assembly to the Commission on Narcotic Drugs to analyse such reports, UN وإذ تضع في اعتبارها التزام الدول الأعضاء بأن تقدّم تقارير عن التقدّم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف بحلول عام 2008، والطلب الذي وجّهته الجمعية العامة إلى لجنة المخدرات بأن تحلّل تلك التقارير،
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 22 of the memorandum dealing with explanations of vote and rights of reply. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 25 of the memorandum dealing with explanations of vote and right of reply. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 25 من المذكرة والمتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 26 of the memorandum dealing with points of order. UN وقرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 26 من المذكرة التي تتناول النقاط النظامية.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 22 of the memorandum dealing with explanations of vote and rights of reply. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    It also decided to draw the attention of the General Assembly to the fact that the current level of the margin was 3.9 percentage points below the desirable midpoint of 115. UN وقررت اللجنة أيضا توجيه أنظار الجمعية العامة إلى الحقيقة المتمثلة في أن المستوى الراهن للهامش يقل بمقدار 3.9 من نقاط النسبة المئوية عن نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115.
    We have a depth that reaches broad areas and levels, spanning from our work with this General Assembly to the most remote field stations. UN ولدينا عمق يصل إلى مجالات ومستويات عريضة، وينطلق من عملنا مع الجمعية العامة إلى أقصى المراكز الميدانية.
    General Assembly to the Chairman of the Fifth Committee UN رئيس الجمعية العامة الى رئيس اللجنة الخامسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more