"general authority" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة العامة
        
    • سلطة عامة
        
    • هيئة عامة
        
    • للهيئة العامة
        
    If the care is for a severely disabled person, a monthly allowance set by the General Authority for Disability Affairs UN مخصص شهري إذا كانت ترعى معاق ذو إعاقة شديدة تحدده الهيئة العامة لشئون الإعاقة.
    Families of orphans cared for by the General Authority for Minors' Affairs UN أسر الأيتام المشمولين برعاية الهيئة العامة لشؤون القصر.
    The structural body of the General Authority was set out and will be taken up once the bill is promulgated. UN وقد صُمّم هيكل الهيئة العامة وسيبدأ إنشاؤه بعد صدور مشروع القانون.
    Second, the State Comptroller has General Authority to audit the operation of any official entity. It has used this power to investigate detention practices, though not, thus far, in relation to physical conditions of detention. UN وهناك مكتب المراقب المالي للدولي الذي له سلطة عامة في مراجعة تشغيل أي مرفق رسمي وقد استخدم بالفعل لهذه السلطة للتفتيش على مرافق الاحتجاز ولكن ليس فيما يتعلق بظروف الاحتجاز البدنية.
    In 2012, Kuwait reported that the Private Sector Labour Act made a provision for the establishment of a General Authority to address workforce issues, particularly in relation to migrant workers. UN وأفادت الكويت في عام 2012 بأن قانون العمل في القطاع الأهلي تضمن نصاً يتيح إنشاء هيئة عامة لتنظيم شؤون القوى العاملة، وبشكل خاص للعاملين المهاجرين.
    The psychological service offices of the General Authority for Health Insurance are not equipped to perform their work UN مكاتب الخدمة النفسيّة التابعة للهيئة العامة للتأمين الصحي غير مجهزة لأداء عملها.
    The structural body of the General Authority was set out and will be taken up once the bill is promulgated. UN وقد صُمّم هيكل الهيئة العامة وسيبدأ إنشاؤه بعد صدور مشروع القانون.
    General Authority for National Books and Documents House UN الهيئة العامة لدار الكتب والوثائق القومية
    General Authority for the National Cultural Centre (Opera House) UN الهيئة العامة للمركز الثقافي القومي " الأوبرا "
    Conclusion of a partnership agreement with the General Authority for Tourism and Hotels, with the result that criteria are now in place concerning the right of access for persons with disabilities; UN عقد اتفاقية شراكة مع الهيئة العامة للسياحة والفنادق كانت نتائجها وضع لوائح معايير حق النفاذ للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The bill concerning the establishment of the General Authority in question has passed a first reading in the National Assembly, and was referred to the Committee on Social and Health Affairs for comments before going to second reading. UN وقد خضع مشروع القانون المتعلق بإنشاء الهيئة العامة المذكورة لقراءة أولى في مجلس الأمة وأحيل إلى لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية للتعليق عليه قبل طرحه لقراءة ثانية.
    [C1]: The recommendation has not yet been implemented, and the State party's reply does not provide any new information with regard to the creation of the General Authority. UN [جيم1]: لم تُنفذ التوصية بعد ولا يُعطي رد الدولة الطرف معلومات جديدة عن إنشاء الهيئة العامة.
    (g) General Authority for the National Cultural Centre (Opera House) UN (ز) الهيئة العامة للمركز الثقافي القومي " الأوبرا "
    The bill concerning the establishment of the General Authority in question has passed a first reading in the National Assembly, and was referred to the Committee on Social and Health Affairs for comments before going to second reading. UN وقد خضع مشروع القانون المتعلق بإنشاء الهيئة العامة المذكورة لقراءة أولى في مجلس الأمة وأحيل إلى لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية للتعليق عليه قبل طرحه لقراءة ثانية.
    [C1]: The recommendation has not yet been implemented, and the State party's reply does not provide any new information with regard to the creation of the General Authority. UN [جيم1]: لم تُنفذ التوصية بعد ولا يُعطي رد الدولة الطرف معلومات جديدة عن إنشاء الهيئة العامة.
    In 2008, the General Authority for State Registration also removed land registration fees in order to encourage all citizens, including the poor, to register their land. UN وفي عام 2008، قامت الهيئة العامة للتسجيل الرسمي أيضا بإزالة رسوم تسجيل الأراضي من أجل تشجيع جميع المواطنين، بمن فيهم الفقراء، على تسجيل أراضيهم.
    Actions taken by the General Authority of Customs and Ports in Qatar by way of follow-up of the implementation of the Security Council resolutions concerning the nuclear programme of the Democratic People's Republic of Korea UN الإجراءات التي قامت بها الهيئة العامة للجمارك والموانئ في دولة قطر لمتابعة تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن برنامج كوريا الديمقراطية الشعبية النووي
    Actions taken by the General Authority of Customs and Ports in Qatar in implementation of Security Council decisions concerning the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran and the nuclear programme of the Democratic People's Republic of Korea UN الإجراءات التي قامت بها الهيئة العامة للجمارك والموانئ في دولة قطر لمتابعة تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن برنامج إيران النووي وبرنامج كوريا الديمقراطية الشعبية النووي
    School scouting activities in educational regions are supervised by the General Authority for Scouts. Students are engaged in these activities which are monitored by school supervisors. Scout groups are provided with the necessary equipment and materials; UN `1` النشاط الكشفي بالمدارس والمناطق التعليمية والذي تشرف عليه الهيئة العامة للكشافة والمرشدات ويكون تحت إشراف موجه في كل مدرسة وتنظم الفرق ويتم تزويدها بالأدوات والمعدات اللازمة؛
    Consideration will be given to requesting General Authority to approve directly contractual services or procurements which involve costs up to a defined ceiling (e.g., $25,000 or $50,000), with such actions being fully documented for audit purposes. UN وسينظر بعين الاعتبار إلى طلب منح سلطة عامة للموافقة بصورة مباشرة على الخدمات التعاقدية أو المشتريات التي تكون تكلفتها ضمن سقف معين )٠٠٠ ٥٢ دولار أو ٠٠٠ ٠٥ دولار، مثلا( على أن توثق هذه اﻹجراءات بصورة كاملة ﻷغراض مراجعة الحسابات.
    In respect of the legal statutes of broadcasting and television, a General Authority for broadcasting and television is affiliated to the Ministry of Information. This authority is financially and administratively independent and operates in accordance with laws and regulations. UN 301- بالنسبة للنظام القانوني للإذاعة والتلفزيون، توجد هيئة عامة للإذاعة والتلفزيون تتبع لوزارة الإعلام، وهي هيئة مستقلة إدارياً ومالياً وتمارس عملها في ضوء الأنظمة والقانون.
    A new management team had been appointed for the General Authority for Investment and Free Zones (GAFI). UN وعين فريق إداري جديد للهيئة العامة للاستثمار والمناطق الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more