"general community" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع عموما
        
    • المجتمع عموماً
        
    • المجتمعية العامة
        
    • المجتمع بوجه عام
        
    • المجتمع المحلي بشكل عام
        
    • المجتمع المحلي عموما
        
    • والمجتمع عموما
        
    • المجتمع المحلي بوجه عام
        
    • عامة المجتمع
        
    • والمجتمع عموماً
        
    • المجتمع العام
        
    (g) In operative paragraph 3, the words " forms of violence " were replaced by the words " forms of domestic violence " , and the words " within the general community and " were replaced by the word " including " ; UN (ز) في الفقرة 3 من المنطوق، استعيض عن عبارة " أشكال العنف ضد " بعبارة " أشكال العنف العائلي ضد " ، كما استعيض عن عبارة " في إطار المجتمع عموما " ، بعبارة " ويشمل ذلك " ؛
    " 7. Strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State, by private persons or by nonState actors, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN " 7 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد النساء والفتيات، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس داخل الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    Six Senators are appointed on advice from the Prime Minister, 3 on advice of the Leader of the Opposition, and two by the Governor General on the advice of the general community. UN ويعين الحاكم ستة أعضاء من مجلس الشيوخ بناء على توصيه من رئيس الوزراء، وثلاثة بناء على توصيه من زعيم المعارضة، وعضوين بناء على توصيه من المجتمع عموماً.
    In addition to general community based projects, there is the Social Assistance and Innovation Programme which seeks to address the special needs of vulnerable groups such as persons with disabilities, persons who are homeless, victims of domestic violence and youth at risk including adolescent mothers. UN وإلى جانب المشاريع المجتمعية العامة يوجد برنامج المساعدة الاجتماعية والتجديد، الذي يسعى إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة مثل المعوّقين والمشرّدين وضحايا العنف الأُسري والشباب المعرضين للخطر، بما في ذلك الأمهات المراهقات.
    190. Independent living implies integrating the disabled into the general community, rather than placing them in exclusionary institutions or relegating them into " colonies " of disabled. UN 190 - ويتطلب العيش المستقل إدماج الشخص المعاق في المجتمع المحلي بشكل عام بدلا من وضعه في مؤسسات استبعادية أو نفيه في " مستعمرات " للمعوقين.
    1. Strongly condemns all acts of violence against women, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by nonState actors, and calls for the elimination of all forms of genderbased violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN 1 - تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المرأة، سواء ارتكبتها الدولة أو أفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس في الأسرة وفي المجتمع المحلي عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    In addition to programmes for students, there are also activities for parents, non-teaching staff and the general community. UN وبالإضافة إلى البرامج للطلاب، يضطلَع أيضا بأنشطة للآباء والموظفين من غير المدرّسين والمجتمع عموما.
    8. Strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State, by private persons or by nonState actors, and calls for the elimination of all forms of genderbased violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN 8 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد النساء والفتيات، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس داخل الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    1. Strongly condemns all acts of violence against women, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN 1 - تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المرأة، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس في الأسرة وداخل المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    7. Strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by nonState actors, and calls for the elimination of all forms of genderbased violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN 7 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد النساء والفتيات، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس في الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    7. Also strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, including business enterprises, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN 7 - تدين بقوة أيضا جميع أعمال العنف ضد المرأة والفتاة، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، بما في ذلك مؤسسات الأعمال التجارية، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف الجنساني داخل الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    6. Strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, including business enterprises, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN 6 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد المرأة والفتاة، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، بما في ذلك مؤسسات الأعمال التجارية، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف الجنساني داخل الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    7. Also strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, including business enterprises, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN 7 - تدين بقوة أيضا جميع أعمال العنف ضد المرأة والفتاة، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، بما في ذلك مؤسسات الأعمال التجارية، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف الجنساني داخل الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    1. Strongly condemns all acts of violence against women, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN 1- تدين بشدّة جميع أعمال العنف ضد المرأة، سواء أكانت الدولة أم الأفراد أم جهات من غير الدول هي التي ارتكبتها، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس في الأسرة وداخل المجتمع عموماً وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    Strongly condemns all acts of violence against women, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN " 1 - تدين بشدّة جميع أعمال العنف ضد المرأة، سواء أكانت الدولة أم الأفراد أم جهات من غير الدول هي التي ارتكبتها، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس في الأسرة وداخل المجتمع عموماً وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    Strongly condemns all acts of violence against women, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN " 1 - تدين بشدّة جميع أعمال العنف ضد المرأة، سواء أكانت الدولة أم الأفراد أم جهات من غير الدول هي التي ارتكبتها، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس في الأسرة وداخل المجتمع عموماً وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    It is a strategy within general community development for the rehabilitation, poverty reduction, equalization of opportunities and social inclusion of all people with disabilities. UN وهي بمثابة استراتيجية تندرج في إطار التنمية المجتمعية العامة من أجل إعادة تأهيل جميع الأشخاص ذوي الإعاقة والحد من فقرهم وتحقيق تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي لهم().
    190. Independent living implies integrating the disabled into the general community, rather than placing them in exclusionary institutions or relegating them into " colonies " of disabled. UN 190 - ويتطلب العيش المستقل إدماج الشخص المعاق في المجتمع المحلي بشكل عام بدلا من وضعه في مؤسسات استبعادية أو نفيه في " مستعمرات " للمعوقين.
    Strongly condemns all acts of violence against women, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by nonState actors, and calls for the elimination of all forms of genderbased violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN " 1 - تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المرأة، سواء ارتكبتها الدولة أو أفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس في الأسرة وفي المجتمع المحلي عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    The Strategy encompasses several new measures designed to meet the diverse needs of the sport industry and the general community. UN وتشمل الاستراتيجية عديدا من التدابير الجديدة الرامية إلى تلبية مختلف احتياجات صناعة الرياضة والمجتمع عموما.
    Forms of violence against women and girls in the general community include femicide; sexual violence including rape; sexual harassment; trafficking in women and forced prostitution. UN ومن أشكال العنف ضد النساء والفتيات ي المجتمع المحلي بوجه عام قتل الأنثى؛ والعنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب؛ والتحرش الجنسي؛ والاتِّجار بالنساء، والبغاء بالإكراه.
    Over two thirds of the amount has been spent on projects promoting job opportunities for the ex-mentally ill and the mentally handicapped and on fostering the acceptance of these people by the general community. UN وقد أُنفق ثلثا هذا المبلغ على المشاريع التي تشجع تكافؤ فرص العمل للأشخاص الذين كانوا مصابين بمرض عقلي في السابق وللمعاقين ذهنيا، وعلى تشجيع قبول عامة المجتمع لهؤلاء الأشخاص.
    12. The Centre should continue to develop means for communicating human rights principles in simpler and concrete terms in the Khmer language for use in schools, for the military and police and in the general community. UN ٢١- ينبغي للمركز أن يواصل استحداث وسائل لتعليم مبادئ حقوق اﻹنسان بعبارات أبسط وأكثر تحديداً بلغة الخمير لتستخدم في المدارس، وللعسكريين والشرطة والمجتمع عموماً.
    Calling for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State, UN وإذ تدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف الجنساني في الأسرة وضمن المجتمع العام وحيثما ترتكبه الدولة أو تتغاضى عنه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more