"general concerns" - Translation from English to Arabic

    • الشواغل العامة
        
    • شواغل عامة
        
    • القلق العام
        
    • والشواغل العامة
        
    Thus, the process of drafting such an important instrument should be carried out in a manner that is inclusive and transparent, so as to address general concerns. UN وهكذا يجب تنفيذ عملية صياغة هذا الصك الهام بطريقة شمولية وشفافية لتتسنى معالجة الشواغل العامة.
    Mandate-holders needed to respond to these and other general concerns. UN وعلى المكلفين بولايات الاستجابة لهذه الشواغل وغيرها من الشواغل العامة.
    The United States has a number of general concerns with the draft articles. UN يساور الولايات المتحدة عدد من الشواغل العامة حيال مشاريع المواد.
    He encouraged the institutions to campaign for the ratification of the Convention, raise awareness of the Convention, encourage timely reporting by States parties, raise any general concerns with the Committee and provide the Committee with both official and unofficial information. UN وشجّع المؤسسات على تنظيم حملات للتصديق على الاتفاقية والتوعية بها، وحفز الدول الأطراف على تقديم التقارير في الوقت المحدّد لها، وإثارة أي شواغل عامة مع اللجنة ومدها بمعلومات رسمية وغير رسمية.
    During its review of the annual reports in 2010, the Commission expressed general concerns about the reporting of financial expenditure by contractors and about the quality of environmental data provided by contractors. UN وقد أعربت اللجنة، أثناء استعراضها للتقارير السنوية لعام 2010، عن القلق العام حول الإبلاغ عن النفقات المالية من قبل المتعاقدين وحول نوعية البيانات البيئية المقدمة منهم.
    13. A move to incorporate these general concerns is under way. UN 13 - ويجري العمل للانتقال إلى إدماج هذه الشواغل العامة.
    general concerns relating to the Joint Appeals Board UN الشواغل العامة المتصلة بمجلس الطعون المشترك
    30. In paragraph 18 above, the Advisory Committee indicates the general concerns which underlie its recommendations regarding posts. UN ٣٠ - وفي الفقرة ١٨ أعلاه، أبدت اللجنة الشواغل العامة التي تنبني عليها توصياتها بشأن الوظائف.
    These are some of my Government's more general concerns with regard to document ST/SGB/Organization; they warrant a more thorough discussion, which we shall propose at the appropriate time. UN هذه بعض الشواغل العامة لحكومتي بشأن الوثيقة ST/SGB/Organization، وهي شواغل جديرة بنقاش أكثر تعمقا نسمح ﻷنفسنا باقتراحه.
    10. Ms. Hicuburundi began by outlining the general concerns of the United Nations leading to the need for a world ocean assessment. UN 10 - بدأت السيدة هيكوبوروندي كلمتها بذكر الشواغل العامة للأمم المتحدة التي أدت إلى الحاجة إلى تقييم محيطات العالم.
    Some general concerns were raised when discussing the value and relevance of the CRIC. UN 10- وأثيرت بعض الشواغل العامة في سياق مناقشة قدر وأهمية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    While adoption of these recommendations would deal with general concerns about the lack of fairness, they would not address the requirement for an effective remedy in the case of wrongful application of a targeted sanction. UN وإذا كان اعتماد هذه التوصيات سيعالج الشواغل العامة بشأن الإجحاف، فإن هذه التوصيات لن تتطرق إلى شرط وجود انتصاف فعال في حالة التطبيق الخاطئ لجزاء محدد الأهداف.
    II. general concerns UN ثانياً - الشواغل العامة 15-21 5
    Finally, he shared the general concerns expressed concerning stay of proceedings. That matter needed to be addressed, though not necessarily in article 15. UN وأخيرا ، قال إنه يشاطر الشواغل العامة التي أعرب عنها بخصوص وقف اﻹجراءات ، وإنه يلزم تنـاول هذه المسألة ، ولكن ليس بالضرورة في المادة ١٥ .
    A study commissioned by the UNIFEM Regional Programme Adviser in East Africa on coordination of United Nations gender activities in the region confirmed a number of the general concerns expressed globally regarding the effectiveness and capacity of gender focal points. UN وأكدت دراسة كلف بإعدادها مستشار البرنامج اﻹقليمي لمنطقة شرق أفريقيا التابع لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بنوع الجنس في تلك المنطقة، عددا من الشواغل العامة المعرب عنها عالميا فيما يتعلق بفعالية وإمكانات مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس.
    Variant A was widely supported, subject to general concerns expressed as to the meaning, in particular, of paragraph (2). UN ٠٥١ - كان هناك تأييد واسع النطاق للبديل ألف مع مراعاة الشواغل العامة التي تم اﻹعراب عنها فيما يتعلق بمعنى الفقرة ٢ على وجه الخصوص .
    10. Turning to the overall structure of the report, he outlined the contents of each of the 10 chapters, dwelling particularly on chapter X – the traditional chapter on other decisions and conclusions of the Commission – since it most closely reflected the general concerns that he had expressed. UN ١٠ - وانتقل إلى تناول الهيكل العام للتقرير، فأوجز محتويات كل فصل من الفصول العشرة، مركزا بوجه خاص على الفصل العاشر - الفصل التقليدي عن القرارات والاستنتاجات اﻷخرى للجنة - حيث أنه يعكس بشكل أوثق الشواغل العامة التي أعرب عنها.
    Australia has three general concerns with the text and a number of more specific concerns. UN 6- ولدى أستراليا ثلاثة شواغل عامة إزاء النص وعدد من الشواغل الأكثر تحديدا.
    In its Observation, the Committee raised general concerns regarding the trafficking of children for the purpose of sexual exploitation and noted the various legislative and other measures taken by the Government to address the problem. UN وأثارت اللجنة في ملاحظتها شواغل عامة تتعلق بالاتجار بالأطفال بهدف استغلالهم جنسيا، وأشارت إلى التشريعات المختلفة والتدابير الأخرى التي اتخذتها الحكومة لعلاج المشكلة.
    One delegation, speaking on behalf of five other delegations, shared general concerns arising from the review of the vast majority of CCFs submitted to the Executive Board to date. UN ٩٩ - وأعرب أحد الوفود، الذي تكلم باسم خمسة وفود أخرى، عن مشاطرته القلق العام الناشئ عن استعراض اﻷكثرية الساحقة ﻷطر التعاون القطري التي قدمت إلى المجلس التنفيذي حتى اﻵن.
    However, the amendment recognised that a balance needs to be struck between the needs of women who require protection, and the general concerns about conjugal rights and the expression of intimacy in a marriage. UN بيد أن التعديل أقر بضرورة إقامة توازن بين حاجات المرأة التي تطلب الحماية والشواغل العامة بشأن حقوق الزوجية والتعبير عن الصلة الوثيقة في الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more