"general criminal law" - Translation from English to Arabic

    • القانون الجنائي العام
        
    • قانونها الجنائي العام
        
    Some delegations, on the other hand, drew attention to the principles of general criminal law addressed in article 7 of that statute. UN ومن جهة أخرى استرعت بعض الوفود الانتباه إلى مبادئ القانون الجنائي العام المطروقة في المادة ٧ من ذلك النظام اﻷساسي.
    Irish law has not to date defined terrorism but tackled the phenomenon through the application of the general criminal law. UN لم يُعرِّف القانون الأيرلندي حتى اليوم الإرهاب غير أنه عالج تلك الظاهرة من خلال تطبيق القانون الجنائي العام.
    In several countries, provisions are contained in both general criminal law and special laws or regulations relating to children and juvenile justice. UN وفي عدة بلدان، ترد الأحكام في القانون الجنائي العام وكذلك في القوانين الخاصة أو اللوائح التنظيمية المتعلقة بقضاء الأطفال والأحداث.
    Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions. UN ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام القانون الجنائي العام.
    Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions. UN ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام قانونها الجنائي العام.
    Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions. UN ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام القانون الجنائي العام.
    In addition, the legislation will complement a number of the pertinent existing measures in general criminal law. UN وعلاوة على ذلك، سوف يكمل التشريع عددا من التدابير النافذة ذات الصلة المنصوص عليها في القانون الجنائي العام.
    The maximum penalty is the same as for that conduct under New Zealand's general criminal law; UN والعقوبة القصوى هي العقوبة نفسها المطبقة على مرتكبي الجرائم بموجب القانون الجنائي العام في نيوزيلندا؛
    A preliminary bill is also being prepared to introduce the principle of liability of legal persons into the general criminal law. 3.2. UN وهناك من ناحية أخرى مشروع قانون قيد الصياغة لإدخال مبدأ مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في القانون الجنائي العام.
    The general criminal law provides for statutory minima with regard to those sanctions. UN وينص القانون الجنائي العام على حدود دنيا قانونية بشأن تلك العقوبات.
    Participation and attempt are covered by provisions governing general criminal law, applicable to all offences. UN تغطي الأحكام التي تنظم القانون الجنائي العام والتي يتم تطبيقها على جميع الجرائم، المشاركة والشروع في ارتكاب الجريمة.
    There was no specific legislation on violence against prostitutes; prosecution for such crimes would fall under general criminal law. UN ولا يوجد قانون محدد بشأن ممارسة العنف ضد البغايا؛ وإقامة الدعوة بالنسبة لهذه الجرائم تتم في إطار القانون الجنائي العام.
    In other States, such as Canada and Slovenia, general criminal law and the principle of extraterritoriality, as well as general child protection law, are applicable to cases of female genital mutilations. UN وفي دول أخرى، مثل سلوفينيا وكندا، تسري أحكام القانون الجنائي العام ومبدأ التنفيذ خارج نطاق الولاية الوطنية، فضلا عن القانون العام لحماية الطفل، على حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    In several countries, provisions were contained in both general criminal law and special laws or in regulations relating to children and juvenile justice. UN وفي عدة بلدان، ترد الأحكام في القانون الجنائي العام وكذلك في القوانين الخاصة أو اللوائح التنظيمية المتعلقة بالأطفال وقضاء الأحداث.
    Sweden repeated that it had no obligatory marking system. The United Kingdom explained that relevant action could be taken under the general criminal law. UN أما السويد فقد نفت وجود أي نظام إلزامي للوسم بعلامات لديها، أما المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية فأوضحت أنه يمكن اتخاذ إجراء في هذا الشأن بمقتضى القانون الجنائي العام.
    Moreover, many of the same problems arise in considering how to respond to offences against the community of States as a whole, as arise in the context of general criminal law. UN علاوة على ذلك، فإنه ينشأ الكثير من المشاكل المماثلة لدى النظر في كيفية التعامل مع الجرائم المرتكبة ضد مجتمع من الدول ككل، كالتي تنشأ في سياق القانون الجنائي العام.
    The general defences under general criminal law such as mistake of fact, intoxication and private defence are available to men and women alike. UN وتتاح للمرأة والرجل على حد سواء حالات الدفاع العام بمقتضى القانون الجنائي العام مثل وجود غلط في الوقائع أو حالة سكر أو دفاع خاص.
    12. The statute of the court should encompass the provisions of general criminal law and provide for procedures, due process and protection of the accused, victims and witnesses. UN ١٢ - وأضاف أن النظام اﻷساسي للمحكمة ينبغي أن يتضمن أحكام القانون الجنائي العام وأن ينص على اﻹجراءات والسير الواجب وحماية المتهمين والمجني عليهم والشهود.
    Legislation 2. In passing the legislation required to implement UNSCR 1373, Tonga made a policy decision to deal with terrorist offences under its general criminal law prohibitions. UN 2 - من أجل سن القوانين اللازمة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373، اتخذت تونغا، على صعيد السياسة العامة، قرارا بالتعامل مع جرائم الإرهاب بموجب محظورات قانونها الجنائي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more