"general culture" - Translation from English to Arabic

    • الثقافة العامة
        
    • والثقافة العامة
        
    • ثقافة عامة
        
    Experts of general culture actively participate in supporting this target group. UN ويشارك خبراء الثقافة العامة بنشاط في دعم هذه الفئة المستهدفة.
    The Association covering more than 100 suppliers of general culture received almost 400 million HUF of subsidy annually. UN وقد تلقت الرابطة التي تضم أكثر من 100 كيان يقدم خدمات الثقافة العامة نحو 400 مليون فلوران هنغاري من الإعانات سنوياً.
    It is essential to better evaluate its role in the general culture of humankind. UN ومن الضروري إجراء تقييم أفضل لدور هذه الممارسة في الثقافة العامة للبشرية.
    249. They did not see anything wrong with this use of corporal punishment, which reflected the general culture in the prison. UN 249- وهم لا يرون أن هناك أي خطأ يتعلق باستخدام العقاب البدني، الذي يجسد الثقافة العامة الموجودة في السجن.
    It is essential to bear in mind that books on general culture should not account for more than one quarter of all the books used in literacy classes so as not to disturb the balance among the various subjects. UN وبمراعاة أن لا تزيد نسبة مقررات أو كتب الثقافة العامة من مجموعة كتب مكافحة الأمية عن الربع حتى لا يختل التوازن التربوي بين المجالات المختلفة.
    Special courses, including astronomy, the forests of Cuba and renewable energy sources, are also provided in order to broaden the general culture of the public. UN كما تقدم دورات دراسية خاصة في مجالات منها علم الفلك، والغابات الكوبية ومصادر الطاقة المتجددة، بغية توسيع مدارك السكان في الثقافة العامة.
    The pace of development of technology and education will increase, thus enhancing the people's levels of general culture, while both spiritual culture and the democratic rule of law will achieve visible progress. UN كما ستزيد وتيرة التطور التكنولوجي والتعليم، مما يعزز مستوى الثقافة العامة لدى الشعب، فضلاً عن إحراز الثقافة الروحية وسيادة الديمقراطية تقدماً ملحوظاً.
    Consciousness of science and technology is promoted on a national scale, as this is an important way of encouraging progress and raising the level of general culture among the workers. UN ويُعزَّز الوعي العلمي والتكنولوجي على الصعيد الوطني لما له من أهمية في التشجيع على إحراز تقدم ورفع مستوى الثقافة العامة بين العمال.
    At the postsecondary stage, environmental issues are incorporated into the teaching of architectural planning, civil engineering and general culture, as a compulsory subject for all university students regardless of their specialization. UN وأما ما بعد التعليم الثانوي، فأدخلت البيئة في مواد التخطيط العمراني وهندسة المدن ومواد الثقافة العامة التي يجب أن يدرسها كل طالب جامعي مهما كان تخصصه.
    Its main objectives are among others: to promote and increase the transfer of general culture, life experiences and general knowledge of the people or individuals of all nationalities; to guide, motivate and support adults. UN ومن بين أهدافها الرئيسية: تشجيع وزيادة تبادل الثقافة العامة وتجارب الحياة والمعارف العامة فيما بين الأشخاص من جميع الجنسيات؛ وإرشاد الكبار وتشجيعهم ودعمهم.
    general culture performs its role by making culture accessible, in taking part in the preservation of local traditions, by supporting amateur and alternative arts and cultural initiatives. UN وتؤدي الثقافة العامة دورها بجعل الثقافة في المتناول والمشاركة في المحافظة على التقاليد المحلية ودعم فنون الهواة والفنون البديلة والمبادرات الثقافية.
    The number of creative cultural communities was 8493 in 2001, and 9112 in 2002, a growth by 7.3%, therefore this type of form in general culture is a growing one. UN وبلغ عدد المجموعات الثقافية الإبداعية 493 8 مجموعة في عام 2001 و112 9 مجموعة في عام 2002، بنسبة زيادة 7.3 في المائة، وبالتالي فإن هذا الشكل من أشكال الثقافة العامة هو شكل ينمو.
    the name of the collection of general culture works under the name Folk Art Workshop. UN - مجموعة أعمال الثقافة العامة التي تحمل اسم حلقة العمل الخاصة بالفن الشعبي.
    The achievements of the traditionally strongest area of general culture, of the amateur art movement and of the creative communities are well known. UN 664- إن إنجازات مجال الثقافة العامة الأقوى تقليدياً وحركة الهواة الفنية والمجموعات الإبداعية معروفة إلى حد كبير.
    Development and co-ordination of the basic supply of general culture for small regions UN 1- تطوير وتنسيق ما يُقدم من الخدمات الأساسية في مجال الثقافة العامة للمناطق الصغيرة
    To promote the development and linkage of basic scientific and technological innovation associated with updating and improving the quality of education and the expansion of the frontiers of knowledge, as well as making science and technology a fundamental element of society's general culture. UN :: تعزيز تطوير وربط الابتكار الأساسي العلمي والتكنولوجي المتصل بتحديث وتحسين نوعية التعليم والتوسع في حدود المعرفة فضلاً عن جعل العلم والتكنولوجيا عنصراً أساسياً في الثقافة العامة للمجتمع.
    A seminar, organized in collaboration with the Luxembourg Ministry of the Family and Integration and the Kurt Bösch University Institute, was held in Sion from 17 to 21 July 2006 on the topic " A general culture of child's rights " ; UN ونظمت دورة جامعية صيفية في الفترة من 17 إلى 21 تموز/يوليه 2006 في سيون، عن موضوع الثقافة العامة في مجال حقوق الطفل بالتعاون مع وزارة الأسرة والاندماج في لكسمبرغ ومعهد كورت بوش الجامعي.
    The most characteristic forms of activity of the institutions engaged in general culture are the creative cultural communities, the dissemination of knowledge, courses, trainings, clubs and major events. UN 652- وأهم الأشكال المميزة لنشاط المؤسسات المشاركة في مجال الثقافة العامة هي المجموعات الثقافية الإبداعية، ونشر المعرفة والدورات الدراسية والدورات التدريبية والنوادي والمناسبات الرئيسية.
    Therefore all assistance is given to the realization of that stipulation of Act CXL of 1997 that in every settlement there should be an institution of general culture, a community house, or at least a community space suitable for the performance of the tasks of general culture. UN ولذلك، تقدم جميع المساعدات الممكنة لتنفيذ النص الوارد في القانون 140 لعام 1997 والذي يقضي بأن يوجد في كل مستوطنة مؤسسة للثقافة العامة أو مركز اجتماعي أو على الأقل فضاء مجتمعي ملائم لأداء مهام الثقافة العامة.
    199. The Government and people of Egypt are also convinced that respect for the humanity, dignity and honour of the human person is the only way to achieve sustainable development on a firm basis of knowledge, science and general culture. UN ٩٩١- وكذلك التزام مصر، حكومة وشعباً، بأن إنسانية اﻹنسان وكرامته وعزته هي السبيل الوحيد ﻹحداث التطور واستمراره، وذلك على أساس متين من المعرفة والعلم والثقافة العامة.
    This requires fostering a general culture of respect for human rights, the rule of law and democracy. UN ويتطلب هذا تشجيع ثقافة عامة تحترم حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more