"general debate at this session" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة العامة في هذه الدورة
        
    • المناقشة العامة في الدورة الحالية
        
    They have done so both in comments submitted to the Secretary-General and in statements made in the general debate at this session. UN ولقد فعلت ذلك في تعليقاتها المقدمة إلى اﻷمين العام وفي البيانات التي أدلى بها في المناقشة العامة في هذه الدورة.
    We also witnessed a strong emphasis on the issues of disarmament and non-proliferation in the general debate at this session of the General Assembly. UN كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    We note that this view was also expressed by a number of speakers during the general debate at this session of the General Assembly. UN ونلاحظ أن عددا من المتكلمين أعربوا عن هذا الرأي أيضا خلال المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    The general debate at this session showed that there is a consensus on the urgent, overriding need to revitalize the obligations incumbent on the Organization as we prepare to celebrate our fiftieth anniversary. UN وقد بينت المناقشة العامة في هذه الدورة أن توافق اﻵراء متوفر حول الحاجة الماسة القصوى الى إحياء الالتزامات الملقاة على منظمتنا ونحن نستعد للاحتفال بالذكرى الخمسين.
    On the margins of the general debate at this session of the General Assembly, the Foreign Minister of China and dozens of his African counterparts held their first political dialogue and issued a statement. UN وعلى هامش المناقشة العامة في الدورة الحالية للجمعية العامة، عقد وزير خارجية الصين وعشرات من نظرائه الأفريقيين أول حوار سياسي لهم، وأصدروا بيانا عقب ذلك.
    In the course of the general debate at this session alone, almost 160 speakers, including many Heads of State and Government, raised that issue in their statements. UN وفي سياق المناقشة العامة في هذه الدورة وحدها، وأثار ١٦٠ متكلما تقريبا، بمن فيهم العديد من رؤساء الدول والحكومات، تلك المسألة في بياناتهم.
    This view was underscored by the Foreign Ministers of the Group of 77 in their ministerial Declaration of 26 September 1997 and in the statements of the leaders of delegations in the general debate at this session. UN وهذا الرأي أبرزه وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في إعلانهم الوزاري الصادر يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وفي بيانات زعماء الوفود في المناقشة العامة في هذه الدورة.
    Through the joint presentation of the Presidents of the five countries in their statements in the general debate at this session of the General Assembly, the region seeks to consolidate political harmonization and coordination, strengthen economic integration and foster sustainable development. UN ومن خـــلال العرض المشترك بيـــن رؤساء البلدان الخمسة في بياناتهم التي أدلوا بها في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة، فإن المنطقة تسعى إلى توطيد التنسيق والتعاون السياسي، وتعزيـــز التكامل الاقتصادي والنهوض بالتنمية المستدامة.
    In conclusion, may I say that the general debate at this session attests to the genuine interest of Member States in achieving the full realization of the United Nations potential as a truly effective international organization, as a centre for harmonizing and coordinating the activities of the nations of the world. UN وختاما، اسمحوا لي أن أقول بأن المناقشة العامة في هذه الدورة تشهد على صدق اهتمـام الــدول اﻷعضــاء بالتوصل إلى التحقيق الكامل ﻹمكانات اﻷمم المتحدة، باعتبارها منظمة دولية فعالة حقا، ومركزا لتحقيــق الانسجام والتنسيق بين أنشطة دول العالم.
    An expression in the Secretary-General’s address preceding the general debate at this session is insightful: “Humanity, after all, is indivisible.” (A/54/PV.4, p. 3) UN وثمة عبارة وردت في كلمة اﻷمين العام التي استهل بها المناقشة العامة في هذه الدورة تدل على نفاذ البصيرة، وهذه العبارة تقول " فاﻹنسانيــة فــي نهايـة المطـاف لا يمكـن تقسيمهـا " . A/54/PV.4)، ص ٣(
    In his speech during the general debate at this session of the General Assembly, President Hu Jintao of China called on the international community to join hands in the march forward, uphold the ideals of peace, development, cooperation, win-win progress and tolerance and work towards a harmonious world of enduring peace and common prosperity. UN وقد دعا الرئيس هو جينتاو، رئيس الصين، الجمعية العامة في خطابه خلال المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة المجتمع الدولي إلى التضافر في السير قدما للأمام، والتمسك بالمثل العليا للسلام والتنمية والتعاون، والتقدم الذي يربح فيه الجميع، والتسامح، والعمل على إيجاد عالم منسجم ينعم بالسلام الدائم والرفاهية المشتركة.
    In fact, during the general debate at this session of the General Assembly, many heads of delegation expressed at the highest level their willingness to speed up the reform process and to make their contributions to that end. UN وفي الحقيقة، خلال المناقشة العامة في الدورة الحالية للجمعية العامة، أعرب العديد من رؤساء الوفود وعلى أعلى المستويات عن رغبتهم في التعجيل بعملية الإصلاح واستعدادهم للمساهمة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more