"general declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلان عام
        
    • اﻹعلان العام
        
    • إعلانا عاما
        
    • البيان العام
        
    The revised proposal took the form of a general declaration of principles, which had no doubt influenced the course of the discussion. UN فالمقترح المنقﱠح أخذ شكل إعلان عام للمبادئ مما أثر دون ريب في مجرى المناقشات.
    It was suggested that these instruments could take the form of a general declaration setting forth the essential principles of the law of State responsibility and a more detailed guide to State practice to meet the needs of States. UN وذكر أن هذين الصكين يمكن أن يتخذا شكل إعلان عام يحدد المبادئ اﻷساسية لقانون مسؤولية الدول، ودليل أكثر تفصيلا لممارسات الدول يلبي احتياجات الدول.
    His delegation commended the publication and distribution of the guidelines for the United Nations resident coordinator system and the adoption of a general declaration on support. UN وقال إن وفده يثني على نشر المبادئ التوجيهية الخاصة بنظام اﻷمم المتحدة للمنسقين المقيمين وتوزيعها وعلى اعتماد إعلان عام بشأن الدعم.
    The Government of Finland considers this general declaration as a reservation of a general kind. UN ومن رأي حكومة فنلندا أن هذا اﻹعلان العام يشكل تحفظا من التحفظات العامة.
    It would be very difficult for a State to make such a general declaration because each case had to be decided individually by the court. UN إذ أنه سيكون من الصعوبة بمكان أن تصدر الدولة مثل هذا اﻹعلان العام ﻷن المحكمة هي التي تبت في كل حالة من الحالات على حدة.
    Portugal is of the view that a general declaration of the kind made by Pakistan, constituting in fact in legal terms a general reservation, and not clearly specifying the provisions of the Convention to which it applies and the extent of the derogation therefrom, contributes to undermining the basis of international law. UN ترى البرتغال أن تقديم إعلان عام من النوع الذي قدمته باكستان يساهم في تقويض الأساس الذي يستند إليه القانون الدولي، إذ أنه في واقع الأمر يشكل تحفظا عاما من الوجهة القانونية، ولا يحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي ينطبق عليها، ولا مدى الاستثناء منها.
    23. Moreover, the idea of requiring a general declaration by a State to refer to the criterion of purpose would solve none of the problems posed. UN ٢٣ - ولاحظ، من جهة أخرى، أن فكرة اشتراط أن تذكر كل دولة عن طريق إعلان عام اعتزامها أن تحتج بمعيار الغرض لن تسو أيا من المشاكل المطروحة.
    In that connection, the Chairman of the informal consultations had noted that a greater measure of certainty could be achieved by giving States the option of indicating the potential relevance of the purpose criterion under their national law and practice either by means of a general declaration in relation to the convention or a specific notification to the other party in relation to a particular transaction. UN وفي هذا الصدد، لاحظ رئيس المشاورات غير الرسمية أنه يمكن بلوغ قدر أكبر من التيقن بمنح الدول خيار توضيح ما قد يكون لمعيار الغرض من أهمية في إطار قوانينها وممارساتها الوطنية، وذلك إما بإصدار إعلان عام يتصل بالاتفاقية أو بإرسال إخطار محدد إلى الطرف اﻵخر يتصل بمعاملة تجارية معينة.
    (general declaration/reservation, art. 42, para. 3, 2005) UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (إعلان عام/تحفظ، الفقرة 3 من المادة 42، 2005)
    ICERD (general declaration/reservation, art. 22, 1970) UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (إعلان عام/تحفظ، المادة 22، 1970)
    CEDAW (general declaration, 1984) CRC UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (إعلان عام ١٩٨٤)
    HRW indicated that Tunisia maintained " a general declaration " suggesting that it might not implement reforms that conflict with Islam. UN وأفادت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن تونس أبقت على " إعلان عام " مؤداه أنها قد لا تنفذ إصلاحات تتعارض مع الإسلام(6).
    CAT (general declaration and reservations regarding arts. 3, 4, 6, 8, 12, 13, 16, 28, para.1 and 30, para.1. UN اتفاقية مناهضة التعذيب (إعلان عام وتحفظات، المواد 3 و4 و6 و8 و12 و13 و16 والفقرة 1 من المادة 28 والفقرة 1 من المادة 30.
    ICESCR (general declaration subsequently withdrawn; general reservation) UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (إعلان عام سُحب فيما بعد؛ تحفظ عام)
    (general declaration and Declarations, arts. 6, 8, 9, 11 and 13, 1980) UN (إعلان عام وإعلانات بشأن المواد 6 و8 و9 و11 و13، عام 1980)
    (general declaration/reservation, art. 38, paras. 2 - 3), 1990) UN اتفاقية حقوق الطفل (إعلان عام/تحفظ، الفقرتان 2 و3 من المادة 38، 19990)
    (general declaration on age of recruitment, 2003) UN (إعلان عام بشأن سن التجنيد، عام 2003)
    The Government of Finland considers this general declaration as a reservation of a general kind. UN ومن رأي حكومة فنلندا أن هذا اﻹعلان العام يشكل تحفظا من التحفظات العامة.
    Austria has examined the contents of the general declaration made by Pakistan at the time of accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which reads as follows: UN درست النمسا مضمون اﻹعلان العام الذي أصدرته باكستان عند انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ونصه كما يلي:
    The Government of Finland has examined the general declaration made by the Government of the Islamic Republic of Pakistan at the time of its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN درست حكومة فنلندا اﻹعلان العام الذي أصدرته حكومة جمهورية باكستان اﻹسلامية لدى انضمامها لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In that connection, it had been suggested that a State might either make a general declaration in relation to the convention or notify the other party in relation to a particular transaction. UN وأضاف قائلا إنه قد اقتُرح، في هذا الصدد، أن تصدر الدولة إعلانا عاما بصدد الاتفاقية أو تخطر الطرف اﻵخر بصدد معاملة تجارية معينة.
    The general declaration, however, did in no way intend to detract from the Government's commitment to the Convention. UN بيد أن البيان العام لم يعمد، بأي حال من اﻷحوال، إلى الانتقاص من التزام الحكومة بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more