"general disarmament" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح العام
        
    • ونزع السلاح العام
        
    • لنزع السلاح العام
        
    • نزع السلاح بشكل عام
        
    • نزع السلاح عموما
        
    • بنزع السلاح العام
        
    • نزع السلاح الشامل
        
    This would accomplish our goal of complete and general disarmament. UN فبهذا نحقق هدفنا المتمثل في نزع السلاح العام الكامل.
    We believe the reforms anticipated would enhance mutual trust so that we could work towards complete and general disarmament. UN ونعتقد أن اﻹصلاحات المنتظرة ستعزز الثقة المتبادلة بحيث نتمكن من العمل في سبيل نزع السلاح العام والكامل.
    We must move forward towards the creation of a common agenda that promotes the consolidation of each zone and supports the complete and general disarmament process. UN ولا بد لنا من المضي قدما في وضع جدول أعمال موحد يشجع على تعزيز كل منطقة ويدعم عملية نزع السلاح العام الكامل.
    general disarmament of weapons of mass destruction is an unavoidable commitment. UN ونزع السلاح العام لأسلحة الدمار الشامل ينطوي على التـزام لا يمكن تحاشيه.
    Close cooperation within the context of those systems was a necessary complement to general disarmament and non-proliferation. UN ويعد التعاون الوثيق في سياق هذه النظم عنصرا مكملا ضروريا لنزع السلاح العام ولعدم الانتشار.
    It goes without saying that our commitment to such a treaty on conventional arms in no way changes Algeria's priority adherence to the goal of general disarmament, and nuclear disarmament in particular. UN ومن البديهي القول أن التزامنا بهذه المعاهدة المتعلقة بالأسلحة التقليدية لا يغير بأي شكل من الأشكال أولوية الجزائر بالتقيد بالهدف المتمثل في نزع السلاح العام ونزع السلاح النووي بشكل خاص.
    We welcome the renewed momentum of the international arms control and disarmament agenda, and we wish to underscore the need for general disarmament. UN نرحب بالزخم المتجدد الذي اكتسبه جدول الأعمال الدولي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح ونرغب في التشديد على الحاجة إلى نزع السلاح العام.
    Based on the Inter-Parliamentary Union resolution adopted in April 2009, the Parliament of Bangladesh is going to pass a resolution supporting nuclear and general disarmament. UN واستنادا إلى قرار الاتحاد البرلماني الدولي في عام 2009، يعتزم برلمان بنغلاديش اتخاذ قرار يدعم نزع السلاح العام والكامل.
    The Government of Iraq attaches great importance to the question of general disarmament. UN إن حكومة العراق تعير أهمية كبيرة لمسألة نزع السلاح العام.
    The EU stresses the need to work for general disarmament. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة العمل من أجل نزع السلاح العام.
    The European Union stresses the need to work for general disarmament. UN إن الاتحاد الأوروبي يشدد على ضرورة العمل من أجل نزع السلاح العام.
    Malaysia reaffirms that our work should be aimed at achieving the objective of complete and general disarmament through the multilateral approach. UN ماليزيا تؤكد من جديد على أن عملنا ينبغي أن يستهدف إحراز هدف نزع السلاح العام الكامل باستخدام النهج المتعدد الأطراف.
    Malaysia therefore reiterates the importance of achieving the universal goal of complete and general disarmament. UN ولهذا تكرر ماليزيا التأكيد على أهمية تحقيق الهدف العالمي المتمثل في نزع السلاح العام الكامل.
    More broadly, the European Union stresses the need for general disarmament. UN وبشكل أعم، يؤكد الاتحاد الأوروبي على الحاجة إلى نزع السلاح العام.
    We must undertake the necessary efforts to achieve general disarmament and non-proliferation under the auspices of the United Nations. UN ويجب علينا بذل الجهود اللازمة للتوصل إلى نزع السلاح العام وعدم الانتشار بإشراف الأمم المتحدة.
    Of immediate relevance to the supreme good of peace is the theme of total and general disarmament. UN ومما يتصل صلة مباشرة بخير السلام الأسمى موضوع نزع السلاح العام الكامل.
    My delegation supports the principle of multilateralism in the field of disarmament as the sole way to bring about complete and general disarmament. UN إن وفدي يؤيد مبدأ التعددية في مجال نزع السلاح باعتباره السبيل الوحيد إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل.
    With regard to the multilateral regime to promote general disarmament and arms control, my delegation notes with deep concern the fact that this year brought little progress in international cooperation on disarmament. UN وفيما يتعلق بالنظام المتعدد الأطراف لتعزيز نزع السلاح العام وتحديد الأسلحة، يحيط وفدي علما مع بالغ القلق بإحراز تقدم ضئيل هذه السنة في مجال التعاون الدولي بصدد نزع السلاح.
    As the Beijing Declaration and Platform for Action recognized, women have played a leading role in the worldwide movement for peace and general disarmament. UN وكما أقر إعلان ومنهاج عمل بيجين، قامت المرأة بدور رائد في الحركة العالمية لتحقيق السلام ونزع السلاح العام.
    Close cooperation within the context of those systems was a necessary complement to general disarmament and non-proliferation. UN ويعد التعاون الوثيق في سياق هذه النظم عنصرا مكملا ضروريا لنزع السلاح العام ولعدم الانتشار.
    Furthermore, Austria contributes to general disarmament efforts through its function as Immediate Central Contact for the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation and its participation in the Missile Technology Control Regime. UN وفضلا عن ذلك، تساهم النمسا في جهود نزع السلاح بشكل عام في إطار مهامها كجهة الاتصال المركزية المباشرة لمدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية ومن خلال مشاركتها في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    We do recognize, however, that some good things have happened in the general disarmament process. UN ومع ذلك، فنحن ندرك أن بعض الأمور الجيدة قد حدثت في عملية نزع السلاح عموما.
    However, as a country unequivocally committed to complete and general disarmament, Bangladesh believes that the world's largest nuclear weapon possessors should be more forthcoming for a deeper cut of their nuclear arsenals. UN ومع ذلك، تعتقد بنغلاديش كدولة ملتزمة بشكل لا لبس فيه بنزع السلاح العام والكامل، أنه ينبغي لأكبر الجهات الحائزة في العالم للأسلحة النووية أن تكون أكثر استعداداً لخفض ترساناتها النووية بدرجة أكبر.
    Cyprus has, over the years, consistently supported the objective of complete and general disarmament, which addresses the security concerns of small States like ours, and we would welcome any efforts which will advance this noble cause. UN ولقد دأبت قبرص، على مر اﻷعوام، على تأييد تحقيق هدف نزع السلاح الشامل والكامل، الذي يستجيب للمشاغل اﻷمنية للدول الصغيرة مثل دولتنا، ونحن نرحب بأية جهود تنهض بهذه القضية النبيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more