"general duty" - Translation from English to Arabic

    • الواجب العام
        
    • واجب عام
        
    • واجباتها العامة
        
    • عام يقع على عاتق
        
    • واجبا عاما
        
    Nor did State practice confirm the general duty of the States concerned to grant an option to individuals affected by the State succession. UN كما أن ممارسة الدول لا تؤكد الواجب العام بأن تمنح الدول المعنية الخيار لﻷفراد المتأثرين من خلافة الدول.
    The duty to give an account of the state of gender equality in annual reports and budgets may also be deduced from the general duty to take action, as laid down in §1a, paragraph one. UN وواجب تقديم بيان عن حالة المساواة بين الجنسين في تقارير وميزانيات سنوية يمكن أن يُسْتَنْتَج أيضا من الواجب العام باتخاذ إجراءات على الوجه المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 1أ.
    The Charter's express recognition of such a general duty of good neighbourliness makes this an essential part of international law. UN ويقر الميثاق إقرارا صريحا بأن الواجب العام لحسن الجوار يجعل من هذه المسألة جزءا أساسيا من القانون الدولي.
    Can we speak of a general duty of cooperation? UN :: هل يمكن الحديث عن واجب عام في التعاون؟
    In addition to its investigative, conciliation and enforcement functions, the Commission has various educational and promotional duties in connection with the elimination of discrimination and also has a general duty to encourage an understanding of the fundamental rights and freedoms of the individual guaranteed by chapter I of the Constitution. UN وتكون اللجنة مكلفة بمهام تربوية وترويجية متنوعة في مجال القضاء على التمييز علاوة على مهام التحقيق والمصالحة وإنفاذ القانون المنوطة بها. ومن واجباتها العامة أيضا تشجيع فهم حقوق الفرد وحرياته الأساسية المكفولة بموجب الفصل الأول من الدستور.
    The general duty to cooperate was reiterated as one of the principles of international law in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations in the following terms: UN وأعيد التأكيد على الواجب العام للتعاون باعتباره أحد مبادئ القانون الدولي في إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة على النحو التالي:
    While a general duty for member States to provide funds might be implied in the internal rules of the organization, those rules did not confer rights on possible third parties to which the organization might owe obligations. UN وفي حين أن الواجب العام لأن تقدم الدول الأعضاء الأموال قد يكون ضمنيا في القواعد الداخلية للمنظمة، لاتعطي هذه القواعد حقوقا للأطراف الثالثة الممكنة التي قد تكون على المنظمة التزامات تجاهها.
    98. In April 2007 the general duty to promote equality of opportunity between men and women came into force in Wales. UN 98 - في نيسان/أبريل 2007، دخل الواجب العام لتشجيع تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء حيز النفاذ في ويلز.
    While the rules of the organization may not necessarily consider the matter in an express manner, an obligation for members to finance the organization as part of the general duty to cooperate with the organization may be taken as generally implied under the relevant rules. UN ففي حين أن قواعد المنظمة قد لا تتناول بالضرورة المسألة على نحو صريح، فإن الالتزام الواقع على عاتق الأعضاء بتمويل المنظمة كجزء من الواجب العام المتمثل في التعاون مع المنظمة يمكن أن يُعتبر مشمولاً ضمنياً بشكل عام بموجب القواعد ذات الصلة.
    207. The point was also made that State practice did not confirm the general duty of States concerned to grant an option to individuals affected by State succession. UN 207 - كما شدد البعض على أن ممارسات الدول لا تؤكد الواجب العام الذي يلزم الدول المعنية بأن تتيح الخيار للأفراد الذين يتأثرون بخلافة الدول.
    To begin with, the Law establishes a general duty on the part of public officials responsible for the oversight of banks and financial institutions to report crimes. UN وفي المقام الأول ينص القانون المذكور على الواجب العام الملقى على عاتق الموظفين العموميين المسؤولين عن مراقبة المصارف والمؤسسات المالية بالإبلاغ عن الجرائم.
    A note of caution, however, was sounded as to the need to ensure that those ancillary duties were proportionate to their underlying purpose and to the overall purpose of the general duty to cooperate. UN ولكن أبديت ملاحظة تحذيرية فيما يتعلق بضرورة ضمان أن تكون الواجبات الفرعية متناسبة مع الغرض الأساسي منها ومع الغرض العام من الواجب العام المتمثل في التعاون.
    It was an unreasonable measure on the part of the public authorities, was incompatible with the State's general duty to provide protection and violated the human rights of the person concerned. UN ويقول المصدر إن القبض عليه هو إجراء غير معقول من ناحية السلطات ولا يتفق مع الواجب العام للدولة بتقديم الحماية لمواطنيها وينتهك حقوق الإنسان للشخص المعني.
    17. The Appeals Chamber in Halilovic also discussed the superior's " duty to prevent " and indicated that the general duty of commanders to take the necessary and reasonable measures is well rooted in customary international law and stems from their position of authority. UN 17- وبحثت دائرة الاستئناف أيضاً في قضية خليلوفيتش " واجب المنع " الملقى على عاتق الرئيس وأشارت إلى أن الواجب العام الذي يقع على عاتق القادة باتخاذ التدابير اللازمة والمعقولة راسخ في القانون الدولي العرفي وأنه مستمد من موقع السلطة التي يمارسونها.
    It was argued, in particular, that such obligation could not be deduced from the general duty to negotiate for the resolution of disputes.A/CN.4/472/Add.1, para. 16. UN وقيل على وجه الخصوص إن هذا الالتزام لا يمكن استنباطه من الواجب العام بالتفاوض لحل المنازعات)٢٨٠(.
    Iraq added that “Kuwait was bound … by the general duty to mitigate its loss, mitigate its costs. UN وأضاف العراق أن " الكويت كانت ملزمة ... بمقتضى الواجب العام للتخفيف من الخسائر بالتخفيف من تكاليفها.
    general duty to mitigate UN باء - الواجب العام للتقليل من الخسائر
    Draft article 16 provided for a general duty of States to reduce the risk of disasters. UN وينص مشروع المادة 16 على واجب عام للدول بالنسبة للحد من مخاطر الكوارث.
    From that perspective, the Government of Israel relies on the decision of the Israeli Supreme Court in Albassiouni v. the Prime Minister, according to which the Government " does not have a general duty to take care of the welfare of Strip residents " . UN ومن هذا المنظور، تستند حكومة إسرائيل إلى قرار المحكمة الإسرائيلية العليا في قضية البوسيوني ضد رئيس الوزراء، ووفقا لهذا القرار فإن الحكومة " ليس من واجباتها العامة رعاية سكان القطاع " .
    In this way, the Convention, just as the other environmental treaties, closely tracks article 3 of the draft articles on prevention of transboundary harm, laying down the general duty of States to prevent significant transboundary harm. UN وعلى هذا المنوال، فإنه إسوة بالمعاهدات البيئية الأخرى، تحذو الاتفاقية حذو المادة 3 من مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود، فتنص على واجب عام يقع على عاتق الدول ويلزمها بمنع الضرر ذي الشأن والعابر للحدود.
    It means that there is a general duty in international law to cooperate. UN وهذا يعني أن هناك واجبا عاما في القانون الدولي بالتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more