"general economic situation" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الاقتصادية العامة
        
    Further, the Panel finds that the liquidity gap suffered by the claimant in the region was a result of its depositors' responses to the General economic situation in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخلص الفريق إلى أن نقص السيولة الذي عانى منه صاحب المطالبة في المنطقة كان نتيجة لردود أفعال المودعين إزاء الحالة الاقتصادية العامة في المنطقة.
    Increased material costs could be attributable both to destruction and looting of inventory during the period of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and to the General economic situation in Kuwait caused by the trade embargo and related measures. UN فزيادة تكاليف المواد يمكن أن تُعزى إلى كل من الدمار ونهب المخزونات أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت وكذلك إلى الحالة الاقتصادية العامة في الكويت التي تسبب فيها الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    The report provides an overview of the situation in Haiti since 2001, including the political and institutional crisis that the country is going through and its repercussions on the General economic situation and on the decline of official development assistance. UN ويقدم التقرير نظرة عامة على الحالة في هايتي منذ عام 2001، بما في ذلك الأزمة السياسية والمؤسسية التي يمر بها البلد وآثارها على الحالة الاقتصادية العامة وعلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية.
    General economic situation since 2001 UN الحالة الاقتصادية العامة منذ عام 2001
    314. A witness from the West Bank gave the following response when asked about the General economic situation in the occupied territories: UN ٣١٤ - وقدم شاهد من الضفة الغربية اﻹجابة التالية لدى سؤاله عن الحالة الاقتصادية العامة في اﻷراضي المحتلة:
    Even so, women in many areas lack opportunities to execute their rights, owing to conventional viewpoints relating to the role of women or to their duties connected with the reproductive process or because of the General economic situation. UN ومع ذلك تفتقر المرأة إلى فرص ممارسة حقوقها في كثير من المجالات نتيجة لوجهات النظر التقليدية فيما يتعلق بدور المرأة، أو واجباتها المرتبطة بعملية الانجاب، أو بسبب الحالة الاقتصادية العامة.
    The relevant factors include the General economic situation, the structural rigidities, the balance-of-payments position, particularly the level of international reserves, the fiscal budget constraints, the social and employment situation and the adequacy of safety nets. UN ومن العوامل ذات الصلة في هذا الشأن الحالة الاقتصادية العامة وأوجه الجمود الهيكلي، ووضع ميزان المدفوعات، ولا سيما مستوى الاحتياطيات الدولية والقيود المفروضة على الميزانية المالية، والحالة الاجتماعية وحالة العمالة، ومدى كفاية شبكات اﻷمان.
    The first part of the report covers the General economic situation and summary information on the situation of women while second part reflects the gender approaches in the policy of ensuring human rights and legal reform process. UN ويغطي الجزء الأول من التقرير الحالة الاقتصادية العامة ويورد معلومات موجزة بشأن وضع المرأة في حين يعكس الجزء الثاني النُهج الجنسانية المأخوذ بها في السياسة المتعلقة بكفالة حقوق الإنسان وعملية الإصلاح القانوني.
    A. General economic situation 72 - 75 20 UN ألف - الحالة الاقتصادية العامة 72-75 22
    A. General economic situation UN ألف - الحالة الاقتصادية العامة
    I. General economic situation UN أولا - الحالة الاقتصادية العامة
    28. The General economic situation in Georgia remained relatively stable during the reporting period, but the economy has not yet recovered from the market slowdown that began in 1998. UN ٢٨ - ظلت الحالة الاقتصادية العامة في جورجيا مستقرة نسبيا خلال الفترة التي يشملها التقرير، غير أن الاقتصاد لم ينتعش بعد من تباطؤ السوق الذي بدأ في عام ١٩٩٩.
    A. General economic situation 76 - 78 23 UN ألف- الحالة الاقتصادية العامة 76-78 26
    A. General economic situation UN ألف - الحالة الاقتصادية العامة
    The differences between the East and the West are to be seen both against the background of the General economic situation in both parts of Germany, as well as historically, since the full-time model applied in the former GDR almost exclusively to women in gainful employment. UN وينظر إلى الاختلافات بين الشرق والغرب مقابل خلفية من الحالة الاقتصادية العامة في جزأي ألمانيا، وكذلك من الناحية التاريخية، لأن النموذج لكل الوقت الذي ينطبق في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة يتعلق تقريبا حصرا بالمرأة في العمالة المتكسبة.
    A. General economic situation 62 - 64 21 UN ألف- الحالة الاقتصادية العامة 62-64 22
    A. General economic situation UN ألف - الحالة الاقتصادية العامة
    21. Refugees. The Federal Republic of Yugoslavia continues to host the second largest refugee population of any country in Europe, with over 500,000 refugees from the conflicts in Bosnia and Herzegovina and Croatia, who are living in extremely difficult conditions caused by the General economic situation and inadequate international attention and assistance. UN ٢١ - اللاجئون: تواصل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إيواءها لثاني أكبر عدد من اللاجئين في أي بلد في أوروبا، لما يزيد على ٠٠٠ ٥٠٠ لاجئ من النزاعات القائمة في البوسنة والهرسك وكرواتيا، يعيشون في ظروف صعبة للغاية نتيجة الحالة الاقتصادية العامة وعدم وجود العناية والمساعدة الكافيين على الصعيد الدولي.
    Nevertheless, such indicators were of relative significance; they did not reflect the trend in all regions of the South, where the General economic situation of most countries continued to be very troubling, as evidenced by the long list of least developed countries and countries in which poverty, hunger and disease continued to wreak havoc among broad segments of the population, particularly in Africa and small island developing States. UN ومع ذلك، فهذه المؤشرات ذات أهمية نسبية؛ فهي لا تعكس الاتجاه في جميع مناطق الجنوب، حيث الحالة الاقتصادية العامة لمعظم البلدان مازالت تدعو الى القلق الشديد، كما تشهد بذلك القائمة الطويلة ﻷقل البلدان نموا والبلدان التي مازال الفقر والجوع والمرض تُنزل الويلات بين قطاعات عريضة من السكان، وخاصة في افريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The analysis of the General economic situation and of the business climate for small and medium-sized businesses in the three oblasts clearly shows that the local population has less money to spend on goods, market relations are underdeveloped, the infrastructure is poor, access to financial resources is limited and there is a scarcity of business advisory services and technological training for rural entrepreneurs. UN ويتضح جليا من تحليل الحالة الاقتصادية العامة ومن مناخ النشاط التجاري للمشاريع الصغيرة والمتوسطة في المقاطعات الثلاث أن السكان المحليين قد تدنت قدرتهم على الإنفاق على السلع الأساسية، وأن علاقات السوق ليست متطورة، وأن الهياكل الأساسية متردية وأن فرص الوصول إلى الموارد المالية محدودة، كما أن الخدمات الاستشارية في مجال النشاط التجاري والتدريب على التكنولوجيا لأصحاب المشاريع في المناطق الريفية نادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more