"general educational institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات التعليم العام
        
    • مؤسسات التعليم العامة
        
    • بالمؤسسات التعليمية العامة
        
    • ومؤسسات التعليم العام
        
    Beginning in 2001, the subject of human rights has been required in the general educational institutions of the Republic. UN وابتداءً من عام 2001 أصبحت مادة حقوق الإنسان مادة إجبارية في مؤسسات التعليم العام في الجمهورية.
    It asked about plans to advance the inclusion of children with disabilities into general educational institutions and regulations addressing racist violence. UN وسأل عما يوجد من خطط لتعزيز إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات التعليم العام وعن اللوائح التي تتناول العنف العنصري.
    Thereby, pupils with different special educational needs can study in general educational institutions. UN وبناء على ذلك، بإمكان التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المختلفة مزاولة تعليمهم في مؤسسات التعليم العام.
    42. Persons with disabilities pursue general secondary, intermediate vocational and higher education at general educational institutions or, if appropriate, at special education facilities. UN 42- ويحصل الأشخاص ذوو الإعاقة على التعليم الثانوي العام والتعليم المهني المتوسط والعالي في مؤسسات التعليم العامة أو في مؤسسات خاصة، حسب الاقتضاء.
    220. Article 158 of the Social Security Code stipulates that persons with disabilities undergo general secondary, intermediate vocational and higher education at general educational institutions or, if appropriate, at special educational institutions. UN 220- وتنص المادة 158 من قانون " الضمان الاجتماعي " على أن يتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة تعليمهم الثانوي العام وتدريبهم المهني المتوسط والعالي في مؤسسات التعليم العامة أو في مؤسسات تعليمية خاصة، عند الضرورة.
    However, where separate educational institutions are established for minorities for linguistic, religious or cultural reasons, no barriers should be erected to prevent members of minority groups from studying at general educational institutions, should they or their families so wish. UN ومع ذلك، فحيث ما أنشئت مؤسسات تعليمية منفصلة خاصة بالأقليات لأسباب لغوية أو دينية أو ثقافية، ينبغي ألا تحول أية عقبات دون التحاق أفراد الأقليات بالمؤسسات التعليمية العامة إذا كانت تلك رغبتهم أو رغبة أسرهم.
    The integrated system of education will bridge the existing gulf between the Madaris and general educational institutions and thus bring about greater harmony and cohesion in society. UN وسيعمل النظام المتكامل للتعليم على سد الثغرة القائمة بين المدارس الدينية ومؤسسات التعليم العام مما من شأنه أن يحقق مزيدا من الاتساق والتماسك في المجتمع.
    Number of directors of day general educational institutions at the beginning of 2011/12 academic years UN عدد المديرين في مؤسسات التعليم العام النهارية ببداية السنة الدراسية 2011/2012
    Number of directors of general educational institutions: UN عدد مديري مؤسسات التعليم العام:
    Access to general schools on a geographical basis is ensured in Tajikistan through optimal distribution of schools. A broad and diversified network of general educational institutions has been inherited. UN 664- والالتحاق بالمدارس العامة على أساس جغرافي مكفول في طاجيكستان عن طريق التوزيع الأمثل للمدارس؛ إذ إنها ورثت شبكة واسعة ومتنوعة من مؤسسات التعليم العام.
    Under a plan to train workers and specialists at general educational institutions within the initial vocational training system, the following numbers of students were expected to begin their studies in 2004 and 2005: UN 233- وفي إطار خطة لتدريب العمال والمختصين في مؤسسات التعليم العام ضمن إطار نظام التدريب المهني الأولي، كان من المتوقع أن يبدأ الأعداد التالية من الطلبة دراستهم في عامي 2004 و2005:
    It is primarily women who are involved in the democratization and humanization of education and the application of national experience in the educational field: women make up 52 per cent of the teaching staff in higher educational institutions, 70 per cent of the teachers in general educational institutions and the 37 per cent of the directors in the educational system. UN والمرأة هي المشتركة اﻷولى في إضفاء الطابع الديمقراطي واﻹنساني على التعليم وتطبيق الخبرة الوطنية في الميدان التعليمي: إذ تشكل المرأة ٥٢ في المائة من هيئة التدريس في المؤسسات التعليمية، و ٧٠ في المائة من مدرسي مؤسسات التعليم العام و ٣٧ في المائة من مديري النظام التعليمي.
    To prepare young people for work, pupils of general educational institutions may be given light work, provided that it is not detrimental to their health and does not interfere with their studies, during free time from studies, once they have reached 14 years of age and if they have permission from a parent or person acting in loco parentis. UN وﻹعداد الشباب للعمل، يمكن منح تلاميذ مؤسسات التعليم العام أعمالا خفيفة، شريطة ألا يضر ذلك بصحتهم ولا يعرقل دراساتهم، أثناء أوقات الفراغ من الدراسات، وذلك بعد بلوغهم الرابعة عشرة من العمر وإذا كانوا يحملون رخصة من أحد الوالدين أو من شخص يقوم مقام أحد الوالدين.
    general educational institutions UN مؤسسات التعليم العام
    In the study year of 2000/2001 10,250 pupils, among them 3,933 girls (38%) studied at special educational institutions and special classes at general educational institutions in Latvia. UN وفي السنة الدراسية 2000-2001، قام 250 10 تلميذا، من بينهم 933 3 فتاة (38 في المائة) بالدراسة في مؤسسات التربية الخاصة والصفوف الخاصة في مؤسسات التعليم العام في لاتفيا.
    Citizens of Tajikistan aged under 16 have a right to general basic education (lasting nine years) in daytime general educational institutions. UN ولمواطني طاجيكستان دون 16 سنة من العمر الحق في تلقي التعليم الأساسي العام (يستغرق تسع سنوات) في مؤسسات التعليم العام في الفترة الصباحية.
    56. M'ART Youth Alternative (M'ART) expressed concern about the process of so-called " optimization " in general educational institutions leading to the closure of significant number of schools, which had an aggravating impact on children from rural areas. UN 56- أعربت المنظمة غير الحكومية " إم-آرت البديل للشباب " عن قلقها إزاء عملية ما يسمى " تحقيق الفعالية المُثلى " في مؤسسات التعليم العام التي أدت إلى إغلاق عدد كبير من المدارس، وهو أمر كان له أثر بالغ على الأطفال الذين يعيشون في الأرياف.
    77. Children with special needs can obtain education in special educational institutions (partly separated environment), in special classes of general educational institutions (integrative environment) or in general educational institutions (inclusive environment). UN 77- وبإمكان الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الحصول على التعليم في مؤسسات تربوية خاصة (بيئة منفصلة جزئياً)، وفي فصول خاصة داخل مؤسسات التعليم العامة (بيئة تكاملية) أو في مؤسسات التعليم العامة (بيئة شاملة).
    In this context, the inaugural session of the Forum on Minority Issues, held in December 2008, recommended that " where separate educational institutions are established for minorities for linguistic, religious or cultural reasons, no barriers should be erected to prevent members of minority groups from studying at general educational institutions, should they or their families so wish " . UN وفي هذا السياق، أوصت الدورة الافتتاحية للمحفل المعني بالأقليات المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2008، بأنه " حيثما أنشئت مؤسسات تعليمية منفصلة خاصة بالأقليات لأسباب لغوية أو دينية أو ثقافية، ينبغي ألا تحول أية عقبات دون التحاق أفراد الأقليات بالمؤسسات التعليمية العامة إذا كانت تلك رغبتهم أو رغبة أُسرهم " ().
    They are entitled to receive assistance with arranging places for their children in state or municipal pre-school and general educational institutions and institutions of primary vocational education, as well as with their transfer to secondary and higher vocational educational institutions. UN كما يحق للاجئات الحصول على مساعدة في إيجاد أماكن لأطفالهن في دور الحضانة ورياض الأطفال ومؤسسات التعليم العام والتعليم المهني الابتدائي التابعة للدولة أو البلديات فضلا عن نقلهم إلى مؤسسات التعليم المهني الثانوي والعالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more