"general elections and" - Translation from English to Arabic

    • الانتخابات العامة
        
    • انتخابات عامة
        
    • بالانتخابات العامة
        
    - more women candidates in general elections and at the top of the lists of candidates; UN زيادة عدد المرشحات في الانتخابات العامة وجعلهن علي رأس القوائم الانتخابية؛
    It is therefore important that Myanmar draw lessons from the 2010 general elections and continue to make improvements in the electoral process. UN ولذلك، من الأهمية بمكان أن تستخلص ميانمار دروساً من الانتخابات العامة لعام 2010، وأن تواصل إدخال التحسينات على العملية الانتخابية.
    Monitoring the general elections and the preparations for them was the greatest operational challenge faced by the organization. UN وكان أكبر تحد تنفيذي واجهته المنظمة هو رصد الانتخابات العامة والتحضير لها.
    Colombia has held four general elections and countless local elections over this period. UN فلقد أجرت كولومبيا أربع عمليات انتخابات عامة وعددا لا يحصى من الانتخابات المحلية خلال هذه الفترة.
    It thus brought to an end such rivalry and allowed a government of national unity, whereby the ruling party, CCM, won the 2010 general elections and now have provided the Zanzibar President and the Second Vice-President, while CUF has produced the First Vice-President. UN ووضع الاستفتاء بذلك نهاية لتلك المنافسة وسمح بتكوين حكومة وحدة وطنية فاز فيها الحزب الغالب، وهو حزب الثورة، بالانتخابات العامة لعام 2010 وجاء منه رئيس زنجبار والنائب الثاني للرئيس، بينما عين النائب الأول للرئيس من حزب الجبهة المدنية المتحدة.
    Act No. 130 of 2011 establishing a system for enabling Egyptian expatriates to vote in general elections and referendums; UN القانون رقم 130 لسنة 2011 بشأن إقرار نظام تصويت المصريين بالخارج في الانتخابات العامة والاستفتاءات؛
    It is in this spirit of hope and expectation that my State President, his Government and the people of Malawi wish Mozambique the same successful outcome in the conduct of its forthcoming general elections; and also wish Angola a speedy resolution of the intractable problems in the negotiations currently in progress in Zambia. UN وبروح من اﻷمل والتطلع يتمنى رئيس دولتي وحكومته وشعب ملاوي النجاح لموزامبيق في ادارة الانتخابات العامة الوشيكة كما يتمنى ﻷنغولا حلا سريعا للمشاكل الصعبة في المفاوضات الدائرة حاليا في زامبيا.
    28. Brazil commended Fiji for the successful general elections and the appointment of women to ministerial and assistant ministerial positions. UN 28- وأشادت البرازيل بفيجي لنجاح الانتخابات العامة وتعيين نساء في مناصب وزراء ومساعدي وزراء.
    The National Electoral Council (CNE) saw to it that, in both the 2013 general elections and in the 2014 sectional elections, the multi-candidate lists met rotation and gender parity requirements. UN وتولى المجلس الوطني الانتخابي التحقق من توافق القوائم المتعددة الشخصيات مع التناوب والتكافؤ بين الجنسين، سواء في الانتخابات العامة في عام 2013 أو في الانتخابات الفرعية في عام 2014.
    8. Women's National Committee, Matrix of Legal Amendments Pertaining to Women in Respect of general elections and the Referendum, 2001. UN - اللجنة الوطنية للمرأة، مصفوفة التعديلات القانونية الخاصة بالمرأة بشأن الانتخابات العامة والاستفتاء ٢٠٠١.
    Act No. 26 of 2010, amending Act No. 13 of 2001, concerning general elections and referendums as amended; UN قانون رقم (26) لسنة 2010م بتعديل قانون رقم (13) لسنة 2001م بشأن الانتخابات العامة والإستفتاء وتعديلاته.
    Reasons for that include long intervals between general elections and weak monitoring instruments for any politically aware public and mass media, both of which inhibit effective vertical accountability. UN ومن أسباب ذلك تباعد جولات الانتخابات العامة وقصور أدوات الرقابة المتاحة عن تلبية متطلبات إضفاء الوعي السياسي على الجمهور ووسائط الإعلام، وكلا هذين العاملين ينتقصان من فعالية المساءلة الرأسية.
    In that note, it was proposed that local elections should be held before general elections and that the decisions to have a proportional electoral system and to confer overall responsibility for elections to the National Electoral Commission should be revisited. UN واقتُرح في تلك المذكرة إجراء الانتخابات المحلية قبل الانتخابات العامة وإعادة النظر في قرارات الأخذ بنظام التمثيل النسبي في الانتخابات ومنح اللجنة الانتخابية الوطنية المسؤولية العامة عنها.
    4. The use of nationalistic and provocative rhetoric on all sides increased in the run-up to the general elections and continued thereafter. UN 4 - وازداد استخدام جميع الأطراف للخطاب الاستفزازي القائم على النعرات القومية في مرحلة ما قبل الانتخابات العامة واستمر بعدها.
    I urge the Congolese authorities to ensure the safety and freedom of movement of all candidates for the general elections and to ensure secure conditions for the conduct of the polls, including at the polling stations. UN وإنّي أحث السلطات الكونغولية على أن تضمن لجميع المرشحين في الانتخابات العامة سلامتهم وحرية حركتهم، وأن تهيئ الظروف الآمنة لإجراء الانتخابات، بما في ذلك تأمين مراكز الاقتراع.
    Amendments to the Laws on general elections and on Political Parties had been proposed in order to strengthen the links between Parliament and the Caucus of Women in Politics. UN وقد اقتُرحت تعديلات على قوانين الانتخابات العامة والأحزاب السياسية من أجل تعزيز الروابط بين البرلمان ورابطة المرأة في مجال السياسات.
    The Opposition got 23 per cent of parliamentary seats, which was an increase from 16 per cent obtained in the 1999 general elections, and equivalent to 40 per cent of the popular vote. UN وحصلت المعارضة على 23 في المائة من المقاعد البرلمانية، وهو ما مثل زيادة مقارنة بنسبة 16 في المائة المحصل عليها في الانتخابات العامة لسنة 1999، وما يعادل 40 في المائة من الاقتراع العام.
    Habitat organized a number of activities which included a workshop on the general elections and their impact on women at the Antananarivo UNIC. UN ونظم الموئل عددا من الأنشطة تضمنت حلقة عمل بشأن الانتخابات العامة وأثرها على المرأة، وذلك في مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنتاناريفو.
    The United Nations should play an active role in the preparations for the general elections and in the promotion of national reconciliation. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دورا نشيطا في الاستعدادات لإجراء انتخابات عامة وفي تشجيع المصالحة الوطنية.
    Peaceful and credible general elections and related run-offs are conducted. UN إجراء انتخابات عامة وانتخابات دورة التصفية ذات الصلة في أجواء سلمية تتسم بالمصداقية.
    It was also unclear what role, if any, NLD, which won the 1990 general elections, and other pro-democracy parties would be permitted to play in the future political process. UN كما أنه لم يتضح أي دور، إن كان هناك دور، سوف يخوّل للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، التي فازت بالانتخابات العامة لعام 1990، والأحزاب الأخرى المؤيدة للديمقراطية، بأن تؤديه في إطار العملية السياسية المقبلة.
    140. Fiji has received assistance in terms of resource in the drafting of key laws and procedures relating to the general elections and Parliamentary Procedures. UN 140- وتلقت فيجي المساعدة من أجل توفير الموارد لصياغة القوانين والإجراءات الرئيسية المتعلقة بالانتخابات العامة والإجراءات البرلمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more