"general guidelines on" - Translation from English to Arabic

    • التوجيهية العامة المتعلقة
        
    • مبادئ توجيهية عامة بشأن
        
    • التوجيهية العامة بشأن
        
    It will replace the now outdated 1995 general guidelines on United Nations peacekeeping. UN وستحل هذه الوثيقة محل المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بحفظ الأمم المتحدة للسلام الصادرة في عام 1995 التي عفا عليها الزمن.
    - general guidelines on nuclear-weapon-free zones within the context of a world free from all weapons of mass destruction UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في إطار عالم خال من جميع أسلحة الدمار الشامل
    - general guidelines on non-proliferation of conventional weapons and/or weapons of mass destruction UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة التقليدية و/أو أسلحة الدمار الشامل
    ACC also adopted general guidelines on the integrated and coordinated follow-up to conferences. UN كما اعتمدت لجنة التنسيق الإدارية مبادئ توجيهية عامة بشأن المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات.
    He hoped that the discussion would also allow UNHCR to finalize a set of general guidelines on core reception standards, which States could then apply or adapt to their particular circumstances. UN وأعرب عن أمله في أن تمكن المناقشة المفوضية أيضا من إتمام مجموعة من مبادئ توجيهية عامة بشأن المعايير الأساسية للاستقبال يمكن للدول تطبيقها أو تكييفها مع ظروفها الخاصة.
    In this connection, the Conference on Disarmament could also contribute to the process of arms reductions by developing general guidelines on the reduction or control of conventional arms within the regional context. UN وفي هذ السياق، بإمكان مؤتمر نزع السلاح أن يسهم أيضا في عملية تخفيض اﻷسلحة بوضع مبادئ توجيهية عامة بشأن تخفيض اﻷسلحة التقليدية وتحديدها في السياق الاقليمي.
    These include the review and development of the draft general guidelines on foreign debt and human rights, exploring the linkages between trade and debt, and examining the issue of illegitimate debt. UN وتشمل هذه القضايا استعراض وتطوير مشروع المبادئ التوجيهية العامة بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان، واستكشاف الروابط بين التجارة والديون، ودراسة قضية الديون غير المشروعة.
    - general guidelines on non-proliferation of conventional weapons UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة التقليدية
    - general guidelines on nuclear-weapon-free zones within the context of general and complete disarmament under effective international control UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في إطار نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    - general guidelines on nuclear-weapon-free zones within the context of the ultimate goal of nuclear disarmament UN - المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في إطار الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي
    It is compiled in accordance with general guidelines on the form and content of periodic reports. UN وقد تم إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدورية().
    132. The reports are prepared in accordance with the general guidelines on the form and content of reports to be submitted by States parties in accordance with United Nations guidelines. UN 132- تُعدّ التقارير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الواجب على الدول الأطراف تقديمها طبقاً للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة.
    5. In June 2010, the Independent Expert participated in the Latin American Regional Consultation on the draft general guidelines on foreign debt and human rights. UN 5- وفي حزيران/يونيو 2010، شاركت الخبيرة المستقلة في المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    Its purpose is to lay down general guidelines on Education and the National Educational System, the powers and obligations of the State, and the rights and responsibilities of persons and of society in their educational function. UN والغرض من هذا القانون هو وضع مبادئ توجيهية عامة بشأن التعليم والنظام التعليمي الوطني، وتحديد سلطات والتزامات الدولة، وحقوق ومسؤوليات الأشخاص والمجتمع فيما يتعلق بوظائفهم التعليمية.
    Zambia has started initiatives to review traditional practices and initiation ceremonies and produce general guidelines on the content of initiation ceremonies for boys and girls. UN وبدأت زامبيا في مبادرات لاستعراض الممارسات التقليدية وشعائر البلوغ بقصد وضع مبادئ توجيهية عامة بشأن محتوى شعائر بلوغ اﻷولاد والبنات.
    The Ministry of Justice is also developing general guidelines on the Bill of Rights Act for the public sector, and these should be available early in 2003. UN وتقوم وزارة العدل أيضا بوضع مبادئ توجيهية عامة بشأن قانون شرعة الحقوق للقطاع العام، وستكون هذه المبادئ التوجيهية متاحة في أوائل عام 2003.
    As a result of these considerations, the role of the former Central Monitoring Unit was strengthened by incorporating it within a broad inspection function. general guidelines on monitoring and self-evaluation were to be prepared centrally for programme managers. UN ونتيجة لهذه الاعتبارات، تعزز دور وحدة الرصد المركزية السابقة بإدماجها في مهمة التفتيش الواسعة وستعد مركزيا لمديري البرامج مبادئ توجيهية عامة بشأن الرصد والتقييم الذاتي.
    This request arose from the first special session of the CST (CST S-1) held in Istanbul, Turkey, in 2008, during which the Bureau, after consultation with the STCs, agreed to set out general guidelines on the roles and responsibilities of STCs. UN وقد نشأ هذا الطلب عن الدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا المعقودة في اسطنبول، بتركيا، في عام 2008، حيث وافق المكتب، بعد التشاور مع المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا، على وضع مبادئ توجيهية عامة بشأن أدوار المراسلين ومسؤولياتهم.
    79. In the coming year, the independent expert intends to focus on the development of the draft general guidelines on foreign debt and human rights. UN 79- يعتزم الخبير المستقل في السنة المقبلة التركيز على وضع مشروع مبادئ توجيهية عامة بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    The independent expert was gratified to have had that opportunity to inform the Third Committee of the Assembly about the ongoing process of drafting the general guidelines on a human rights-consistent design and implementation of economic reform policies and foreign debt programmes. UN وأعرب عن امتنانه للفرصة التي أتيحت له لاطلاع اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة على العملية الجارية والمتعلقة بصياغة المبادئ التوجيهية العامة بشأن تصميم سياسات الإصلاح الاقتصادي وبرامج تخفيف عبء الديون الخارجية وتنفيذها بما يتفق وحقوق الإنسان.
    This report has been prepared according to the general guidelines on the form and content of reports. UN وقد أعد هذا التقرير وفقا ﻟ " المبادئ التوجيهية العامة بشأن شكل ومحتوى التقارير " .
    The Committee invites the State party to include more detailed questions in the population census so as to get a better idea of the ethnic composition of the country, and draws the State party's attention to paragraph 8 of its general guidelines on the form and contents of reports. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدراج أسئلة أكثر تفصيلا في تعداد السكان بغية الإلمام بالتركيبة العرقية للبلد، وتوجه انتباه الدولة الطرف إلى الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية العامة بشأن شكل التقارير ومضمونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more