"general health care" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الصحية العامة
        
    • والرعاية الصحية العامة
        
    The private health sector has significantly contributed to general health care efforts. UN وقد ساهم قطاع الصحة الخاصة بدرجة كبيرة في جهود الرعاية الصحية العامة.
    general health care including nutritional supplements have been provided to Bhutanese refugees. UN وقد استفاد اللاجئون البوتانيون من خدمات الرعاية الصحية العامة التي شملت توفير المواد الغذائية التكميلية.
    In addition, those States which provided medical and psychological assistance usually did so within the ambit of the general health care services. UN إضافة إلى ذلك فإن الدول التي تقدّم مساعدة طبية ونفسانية تقوم بذلك عادة في إطار خدمات الرعاية الصحية العامة.
    Effects on general health care can be just as severe. UN ويمكن أن تكون لذلك تأثيرات مماثلة في حدتها على الرعاية الصحية العامة.
    UNV also strives to alleviate the devastating socio-economic effects of the pandemic by disseminating HIV/AIDS information and by providing training and general health care. UN كما يسعى البرنامج جاهدا إلى التخفيف من الآثار الاجتماعية الاقتصادية المدمرة الناتجة عن الوباء، وذلك بنشر معلومات عن الفيروس والإيدز وبتوفير التدريب والرعاية الصحية العامة.
    general health care and health insurance UN الرعاية الصحية العامة والتأمين الصحي
    12. general health care is a problem because in many cases, health-care facilities are simply inaccessible. UN 12 - وتشكِّل الرعاية الصحية العامة مشكلة لأن المرافق الصحية ببساطة كثيرا ما يتعذر الوصول إليها.
    While certain disability conditions can lead to increased mortality, infants and children with disabilities are often at increased risk from lack of access to general health care. UN في حين قد تؤدي بعض حالات الإعاقة إلى زيادة معدل الوفيات، فإن الرضع والأطفال ذوي الإعاقة كثيرا ما يكونون معرضين لخطر زائد نتيجة افتقارهم لفرص الحصول على الرعاية الصحية العامة.
    Please specify what measures are in place to increase women's awareness of and access to general health care and obstetrics services. UN يرجى تحديد التدابير المطبقة حاليا لزيادة توعية النساء بخدمات الرعاية الصحية العامة وخدمات التوليد وبإمكانية حصولهن عليها.
    Similarly, article 25, on health, establishes several norms whereby, in addition to the specific services required because of a person's disabilities, States shall guarantee persons with disabilities the same free or affordable general health care as provided to other persons, without discrimination and on an equal basis. UN وبالمثل، فإن المادة 25 المتعلقة بالصحة تضع عدة معايير تقضي بأن توفر الدولة للأشخاص ذوي الإعاقة برامج الرعاية الصحية العامة ذاتها التي توفرها للآخرين إما مجانا أو بتكلفة معقولة، إلى جانب الخدمات الخاصة التي يحتاج إليها أولئك الأشخاص بسبب إعاقتهم، دونما تمييز وعلى قدم المساواة.
    Please specify what measures are in place to raise women's awareness of, and improved access to, general health care and obstetrics services. UN يرجى تحديد التدابير المطبقة حالياً لزيادة توعية النساء بخدمات الرعاية الصحية العامة وخدمات التوليد وبإمكانية حصولهن عليها.
    32. The Committee recommends that the State party continue, with the assistance of international agencies if necessary, to take measures to improve women's access to general health care, and reproductive health care, services in particular. UN 32 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف، اعتمادا على المساعدة من الوكالات الدولية عند اللزوم، اتخاذ تدابير لتحسين سبل استفادة المرأة من خدمات الرعاية الصحية العامة ورعاية الصحة الإنجابية على وجه الخصوص.
    The 1980 WHO Collaborative Studies for Extending Mental Care in general health care Services showed that 17 per cent of adults and 16 per cent of children who consulted at three health centers in Sampaloc, Manila have health disorders. UN ففي عام 1980، بيّنت الدراسات التعاونية التي قامت بها منظمة الصحة العالمية للتوعية بالرعاية النفسية في خدمات الرعاية الصحية العامة أن 17 في المائة من البالغين و16 في المائة من الأطفال ممن راجعوا ثلاثة مراكز صحية في سامبالو، بمانيلا، مصابون باضطرابات صحية.
    49. The Committee recommends that the State party continue, with the assistance of international agencies if necessary, to take measures to improve women's access to general health care, and reproductive health care, services in particular. UN 49 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف، اعتمادا على المساعدة من الوكالات الدولية عند اللزوم، اتخاذ تدابير لتحسين سبل استفادة المرأة من خدمات الرعاية الصحية العامة ورعاية الصحة الإنجابية على وجه الخصوص.
    Ans.27 In order to raise women's awareness and increase access to general health care and obstetric service, the Government has taken a number of measures implemented by the Ministry of Health through public health services, community and media: UN الإجابة 27 بغية زيادة توعية النساء وزيادة فرصهن في الحصول على الرعاية الصحية العامة وخدمات التوليد، اتخذت الحكومة عدداً من التدابير المنفذة من جانب وزارة الصحة عن طريق خدمات الصحة العامة والمجتمع المحلي ووسائط الإعلام:
    general health care UN الرعاية الصحية العامة
    This indicates that there is a more important problem that needs to be addressed -- universal access to quality general health care throughout the whole territory of the country. UN وهذا يشير إلى وجود مشكلة أهم يلزم التصدي لها - وهي أن يتاح للجميع خدمات الرعاية الصحية العامة الجيدة في جميع أنحاء البلد.
    But, in reality, an omnibus approach would be far more expensive – and far less efficient. Improving general health care for the entire developing world would cost more than $400 billion annually, and bring only $4 in benefits for every dollar spent. News-Commentary ولكن في واقع الأمر، سوف يكون النهج الجامع باهظ التكلفة ــ وأقل كفاءة بدرجة كبيرة. إن تحسين الرعاية الصحية العامة للعالم النامي بالكامل يتكلف أكثر من 400 مليار دولار سنويا، ولن تتعدى الفوائد المترتبة عليه أربعة دولارات في مقابل كل دولار يُنفَق.
    She asked what health resources were devoted to counselling, provision of medicines for pregnant women and postnatal care, as well as general health care for HIV/AIDS orphans and infected women. UN وتساءلت عن الموارد الصحية المخصصة لإسداء النصح والمشورة، وتوفير الأدوية للنساء الحوامل، والرعاية بعد الولادة، وكذلك عن الرعاية الصحية العامة للأيتام بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وللنساء المصابات بهذا الفيروس.
    The source of payments for health care are payments for general health insurance in an amount specified by the Act on Premiums for general health care. UN 486- ومصدر الأموال المدفوعة للرعاية الصحية هو أقساط التأمين الصحي العام بالقدر الذي يحدده قانون أقساط الرعاية الصحية العامة(298).
    Programmes to reduce underage pregnancy include the One Stop Crisis Centre, providing consulting services to underage pregnant women, and the establishment of teenage clinics throughout the country by the Ministry of Public Health to promote sex education, general health care and birth control. UN أما البرامج الرامية إلى تقليل الحمل دون السن فتضم المراكز المتكاملة لمعالجة الأزمات حيث يُقدّم خدمات المشورة للنساء اللائي يحملن دون سن النضوج مع إنشاء عيادات لعلاج المراهقين في طول البلاد وعرضها بواسطة وزارة الصحة العمومية من أجل تعزيز الثقافة الجنسية والرعاية الصحية العامة وتحديد النسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more