"general health services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الصحية العامة
        
    • خدمات الصحة العامة
        
    However, general health services remain largely inaccessible. UN ومع ذلك، لا تزال الخدمات الصحية العامة غير متاحة إلى حد كبير.
    It has been recognized that the isolation of health services from the general health services in the community constitutes an obstacle to an equivalence of care, to continuity of care, and to the independence of health-care personnel in prison settings. UN ومن المسلَّم به أنَّ عزل الخدمات الصحية عن الخدمات الصحية العامة في المجتمع يشكل عقبة أمام تكافؤ الرعاية واستمرارها واستقلالية موظفي الرعاية الصحية في السجون.
    7. Malaria control is increasingly being integrated with general health services and other disease and public-health programmes. UN ٧ - ويتزايد إدمادج مكافحة الملاريا في إطار الخدمات الصحية العامة وفي البرامج المتعلقة باﻷمراض اﻷخرى وبالصحة العامة.
    There is no specific health care service provided for elderly women but they access general health services provided by the Government for its citizens. UN لا توجد خدمات محددة للرعاية الصحية تقدم للمسنات، ولكن يمكنهن الحصول على الخدمات الصحية العامة التي توفرها الحكومة لمواطنيها.
    Women's access to general health services: Confederation measures UN 2 - وصول المرأة إلى خدمات الصحة العامة: إجراءات الاتحاد
    Indicators on maternal and neonatal mortality, maternal morbidity and maternal health programmes should be given a prominent place, in order to monitor progress effectively and ensure that priority is given to reproductive health care in the provision of general health services. UN وينبغي إيلاء مكانة بارزة للمؤشرات الخاصة بوفاة المواليد واﻷمهات أثناء النفاس واعتلال صحة اﻷم أثناء النفاس والبرامج المتعلقة بصحة اﻷم، بغية رصد التقدم المحرز على نحو فعال وكفالة منح اﻷولوية للرعاية الصحية اﻹنجابية في إطار تقديم الخدمات الصحية العامة.
    Indicators on maternal and neonatal mortality, maternal morbidity, and maternal health programmes should be given a prominent place, in order to effectively monitor progress and ensure that priority is given to reproductive health care in the provision of general health services. UN وينبغي إيلاء المؤشرات الخاصة بوفاة المواليد واﻷمهات أثناء النفاس واعتلال صحة اﻷم أثناء النفاس والبرامج المتعلقة بصحة اﻷم مكانة بارزة بغية رصد التقدم المحرز على نحو فعال وكفالة منح اﻷولوية للرعاية الصحية اﻹنجابية في إطار تقديم الخدمات الصحية العامة.
    Indicators on maternal and neonatal mortality, maternal morbidity, and maternal health programmes should be given a prominent place, in order to effectively monitor progress and ensure that priority is given to reproductive health care in the provision of general health services. UN وينبغي إيلاء المؤشرات الخاصة بوفاة المواليد واﻷمهات أثناء النفاس واعتلال صحة اﻷم أثناء النفاس والبرامج المتعلقة بصحة اﻷم مكانة بارزة بغية رصد التقدم المحرز على نحو فعال وكفالة منح اﻷولوية للرعاية الصحية اﻹنجابية في إطار تقديم الخدمات الصحية العامة.
    (d) Integration of malaria control activities with the general health services and other health programmes. UN )د( إدماج أنشطة مكافحة الملاريا في الخدمات الصحية العامة والبرامج الصحية اﻷخرى.
    The Ministry of Health provides general health services to all Bahraini citizens and foreigners without discrimination. Foreign women resident in Bahrain benefit from the health services provided in institutions and centres subordinate to the Ministry of Health. The following table shows the type of services provided by the Ministry of Health to foreign women: UN تقدم وزارة الصحة الخدمات الصحية العامة لجميع المواطنين بحرينيين وأجانب دون أي تمييز وتستفيد المرأة الأجنبية المقيمة في البحرين من الخدمات الصحية المقدمة في المؤسسات والمراكز التابعة لوزارة الصحـة وفيما يلي جدول يبين نوع الخدمات المقدمة للنساء الأجنبيات في وزارة الصحة.
    The Committee is also concerned that there is no coherent strategy to support these women and they have only limited or no access to health insurance and financial benefits, as well as to general health services or specific health services relating to their traumatic experiences. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم وجود استراتيجية متماسكة لدعم هؤلاء النساء ولأن إمكانية حصولهن على التأمين الصحي أو الاستحقاقات المالية محدودة، إن وجدت، وعلى الخدمات الصحية العامة أو النوعية المتعلقة بتجاربهن وما تنطوي عليه من صدمات نفسية.
    The Ministry of Health provides general health services to all Bahraini citizens and foreigners without discrimination. Foreign women resident in Bahrain benefit from the health services provided in institutions and centres subordinate to the Ministry of Health. The following table shows the type of services provided by the Ministry of Health to foreign women. UN 290 - تقدم وزارة الصحة الخدمات الصحية العامة لجميع المواطنين بحرينيين وأجانب دون أي تمييز وتستفيد المرأة الأجنبية المقيمة في البحرين من الخدمات الصحية المقدمة في المؤسسات والمراكز التابعة لوزارة الصحـة وفيما يلي جدول يبين نوع الخدمات المقدمة للنساء الأجنبيات في وزارة الصحة.
    a) general health services UN (أ) الخدمات الصحية العامة
    Victim assistance must therefore be broad in scope, involve the victims themselves in the process, and include both general health services and the reintegration of people with disabilities into active life, while offering support to their communities. UN ولذلك يجب أن تكون مساعدة الضحايا واسعة النطاق، وأن تشرك الضحايا أنفسهم في العملية، وأن تضم خدمات الصحة العامة وإعادة إدماج المعوقين في الحياة النشطة، مع توفير الدعم لمجتمعاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more