"general idea" - Translation from English to Arabic

    • الفكرة العامة
        
    • فكرة عامة
        
    • عامة عن
        
    • بالفكرة العامة
        
    That general idea, in spirit, was one that Japan could share. UN وهذه الفكرة العامة من حيث الجوهر يمكن أن تتقاسمها اليابان.
    I may have the order wrong, but that's the general idea. Open Subtitles ربما قد رتبت الأمر خطأ, ولكن هذه كانت الفكرة العامة
    Norway supports the general idea of guidelines for peacekeepers. UN والنرويج، تؤيد الفكرة العامة الداعية إلى وضع مبادئ توجيهية لحفظة السلام.
    A general idea of investment flows from the South can be made from some UNCTAD compilations on foreign direct investment. UN ويمكن الحصول على فكرة عامة عن تدفقات الاستثمارات من الجنوب من بعض تصنيفات اﻷونكتاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    I have a general idea. Open Subtitles لم أكلّف نفسي عناء تفقد ذلك لدي فكرة عامة
    4. Mr. Kälin agreed to Mr. Amor's addition, which reinforced the general idea of the paragraph. UN 4 - السيد كالين: أعرب عن موافقته على إضافة السيد عمر التي تعزز الفكرة العامة للفقرة.
    First, my delegation understands the general idea and the philosophy on the method of work of the Conference, expressed in the initiative. UN أولاً، يتفهم وفد بلدي الفكرة العامة والفلسفة المتعلقتين بأسلوب عمل المؤتمر، كما تم التعبير عنهما في المبادرة.
    The medical support services sub-working group unanimously supported the general idea and a final agreement on a self-sustainment rate was reached. UN وأيد الفريق العامل الفرعي للخدمات الطبية بالإجماع الفكرة العامة وتم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن معدل الاكتفاء الذاتي.
    That was the general idea, old love. But there's nothing here. Open Subtitles كانت هذه هي الفكرة العامة يا عزيزي لكن لا شيء هنا
    I mean, my license expired a few years ago, but I get the general idea. Open Subtitles أعني، رخصتي إنتهت قبل بضع سنين لكني أعرف الفكرة العامة
    Tell me if you like the general idea so I can take a few risks. Open Subtitles أخبرني لو أعجبتك الفكرة العامة حتى أتخذ المخاطرات المتبقية. أين تعلمتي ذلك؟
    early, but you get the general idea. Open Subtitles في وقتٍ مُبكّر، لكنّكم تفهمون الفكرة العامة.
    You mumble a little bit, but I get the general idea. Open Subtitles ، أنت تُتمتم قليلاً لكني أستوعبتُ الفكرة العامة
    The DCFR was, however, met with severe criticism not only with regard to the general idea of the project but especially with regard to drafting and style as well as specific solutions in the area of general contract and sales law. UN بيد أنَّ مشروع الإطار المرجعي المشترك قوبل بانتقادات حادة لا من حيث الفكرة العامة للمشروع فحسب، وإنما أيضا بصورة خاصة من حيث الصياغة والأسلوب وكذلك الحلول المحددة في مجال القانون العام للعقود والبيع.
    In 2007, Parliament approved the general idea of an individual constitutional complaint which was expected to be introduced in 2009. UN وفي عام 2007، أقر البرلمان الفكرة العامة المتمثلة في فتح المجال للشكاوى الدستورية الفردية والتي كان من المتوقع بداية العمل بها في عام 2009.
    We just want to get a general idea of what you guys saw this morning, okay? Open Subtitles نريد فحسب تكوين فكرة عامة عمّا شاهدتنه هذا الصباح , حسناً ؟
    Well, Copyleft being a general idea, in order to use it, you have to have specific example. Open Subtitles استمرارية الحقوق هي فكرة عامة .لاستخدامها يجب ان يكون لديك نموذج محدد
    I believe that was the general idea that I was trying to convey. Open Subtitles أعتقد أنها كانت فكرة عامة لما حاولتُ تحمّله.
    That is probably true, but what kind of work do we have in mind? I do not know if you are in a position to do this, Mr. Chairman, but perhaps you could give us at least some general idea of what is meant by preliminary consideration. UN قد يكون هذا صحيحا، ولكن ما هو نوع العمل الذي نفكر به؟ لست أدري ما إذا كان في وسعكم، السيد الرئيس، القيام بذلك، ولكن ربما كان بإمكانكم أن تعطونا على اﻷقل فكرة عامة عما تعنونه بالدراسة اﻷولية.
    Since other laws were still under preparation, he would be grateful if the Slovene delegation could give the Committee a general idea of what remained to be done before all regulations were harmonized. UN وحيث أن قوانين أخرى لا تزال قيد الاعداد، قال إنه سيكون ممتناً لو استطاع الوفد السلوفيني اعطاء فكرة عامة للجنة عما لا يزال يتعيﱠن عمله قبل تنسيق جميع اﻷنظمة.
    Although the general idea of streamlining the system was welcomed, most members advocated a cautious approach to its simplification. UN وعلى الرغم من الترحيب بالفكرة العامة لتبسيط النظام، فإن معظم الأعضاء دعوا إلى توخي الحذر في تناول عملية تبسيطه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more