"general inspection" - Translation from English to Arabic

    • التفتيش العام
        
    • المفتشية العامة
        
    Authorities such as the General Inspection Organization (GIO), FIU and Judicial Complex could also request information. UN ويمكن أيضاً أن تطلب سلطات مثل منظمة التفتيش العام ووحدة الاستخبارات المالية والمجمع القضائي الحصول على معلومات.
    To carry out its mission, the Ministry of the Interior has special powers, such as the General Inspection of security forces, which is directly under the Ministry, and the general management of the national police. UN ولوزارة الداخلية، كيما تؤدي مهمتها، صلاحيات خاصة مثل التفتيش العام على قوات الأمن، التابعة مباشرة للوزارة، والإدارة العامة للشرطة الوطنية.
    1. Ministry of Commerce is responsible for General Inspection and issuance of license for prohibited imported and exported goods. UN 1 - وزارة التجارة، وهي مسؤولة عن التفتيش العام وإصدار تراخيص استيراد أو تصدير البضائع المحظورة.
    Moreover, a bill on General Inspection of Security Forces is to be drafted by the end of 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المنتظر أن يصاغ، قبل نهاية عام 2008، مشروع قانون بشأن المفتشية العامة لقوات الأمن.
    The General Inspection should be an independent institution, dealing with complaints against security forces, including the police. UN وينبغي أن تكون هذه المفتشية العامة مؤسسة مستقلة تنظر في الشكاوى المقدّمة ضد قوات الأمن، بما فيها الشرطة.
    On the issue of the police, the Government is preparing a draft of the police act which introduces General Inspection of the police, and which is supposed to be effective in January 2009. UN وفيما يتعلق بقضية الشرطة، تعد الحكومة مشروع قانون الشرطة الذي ينص على التفتيش العام للشرطة، ويُفترض أن يصبح نافذاً في كانون الثاني/يناير 2009.
    (f) Establishment of the General Inspection of Security Forces in January 2012 (Act No. 341/2011). UN (و) إنشاء هيئة التفتيش العام لقوات الأمن في كانون الثاني/يناير 2012 (القانون رقم 341/2011).
    The Committee recommends that the General Inspection of Security Forces promptly, impartially and effectively investigate all allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials and prison staff, prosecute the perpetrators of such acts and provide redress, including compensation to the victims. UN توصي اللجنة بأن تحقق هيئة التفتيش العام لقوات الأمن بشكل فوري وحيادي وفعال في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها موظفو إنفاذ القوانين والسجون وبأن تلاحق قضائياً مرتكبي هذه الأعمال وتوفر سبل الانتصاف، بما في ذلك التعويض، للضحايا.
    23. The General Inspection of Security Forces was established in 2012 as an independent law enforcement authority to investigate crimes committed by members of the Police of the Czech Republic, the Prison Service and the Customs Service. UN 23- وأنشئت هيئة التفتيش العام لقوات الأمن في عام 2012 كسلطة مستقلة لإنفاذ القانون من أجل التحقيق في الجرائم التي يرتكبها أفراد شرطة الجمهورية التشيكية، ومصلحة السجون، ومصلحة الجمارك.
    (f) Establishment of the General Inspection of Security Forces in January 2012 (Act No. 341/2011). UN (و) إنشاء هيئة التفتيش العام لقوات الأمن في كانون الثاني/يناير 2012 (القانون رقم 341/2011).
    The Committee recommends that the General Inspection of Security Forces promptly, impartially and effectively investigate all allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials and prison staff, prosecute the perpetrators of such acts and provide redress, including compensation to the victims. UN توصي اللجنة بأن تحقق هيئة التفتيش العام لقوات الأمن بشكل فوري وحيادي وفعال في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها موظفو إنفاذ القوانين والسجون وبأن تلاحق قضائياً مرتكبي هذه الأعمال وتوفر سبل الانتصاف، بما في ذلك التعويض، للضحايا.
    The Customs, the General Inspection Service of the Ministry of Agriculture, Nature Management and Fisheries and the police (including the Central Bureau of Criminal Investigations) were responsible for the enforcement of regulations under the Convention. UN والمسؤولية عن انفاذ اللوائح بموجب الاتفاقية تقع على عاتق الجمارك ومرفق التفتيش العام التابع لوزارة الزراعة وادارة الطبيعة ومؤسسات صيد الأسماك والشرطة (بما في ذلك مكتب التحريات الجنائية المركزي).
    (c) Reaffirmed the pledge of the Government of Chad to apply all its commitments and obligations concerning the rights of the child, in particular through the General Inspection of the armed forces; UN (ج) أكد مجددا تعهد حكومة تشاد بتطبيق جميع التزاماتها وواجباتها المتعلقة بحقوق الطفل، وخاصة عن طريق التفتيش العام على القوات المسلحة؛
    :: Daily assistance and advice to the national police in establishing an effective vetting mechanism, delivery of 1 workshop with national counterparts on the vetting process, and 2 training sessions for the General Inspection of services within the police and the gendarmerie on internal monitoring, control, assessment and corrective action UN :: القيام يوميا بتقديم المساعدة والمشورة إلى الشرطة الوطنية في إنشاء آلية فحص فعالة، وتنظيم حلقة عمل واحدة مع النظراء الوطنيين بشأن عملية الفحص، وتنظيم دورتين تدريبيتين للقائمين على عمليات التفتيش العام التي تخضع لها الخدمات في جهازي الشرطة والدرك بشأن الرصد والمراقبة والتقييم والإجراءات التصحيحية على الصعيد الداخلي
    24. CAT recommended that the General Inspection of Security Forces promptly, impartially and effectively investigate all allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials and prison staff, prosecute the perpetrators of such acts and provide redress, including compensation to the victims. UN 24- وأوصت اللجنة بأن تقوم هيئة التفتيش العام لقوات الأمن بإجراء تحقيقات فورية ونزيهة وفعالة في أية ادعاءات بارتكاب مسؤولي إنفاذ القانون أو موظفي السجون أعمال تعذيب أو سوء معاملة ، وأن تحاكم مرتكبي تلك الأعمال وتوفر الجبر للضحايا، بما يشمل التعويض().
    Cooperation between national authorities exists; for example, according to article 16 of Law No. 15/2008, the Attorney-General is to be informed immediately about suspicious transactions, which could come from the Central Bank, Gambling Supervision Authority, Solicitors' Chambers, General Inspection of Economic Activities, General Direction of Notary, Chamber of Auditors and Bar Association. UN والتعاون بين السلطات الوطنية قائم، فعلى سبيل المثال، تقضي المادة 16 من القانون رقم 15/2008 بإبلاغ النائب العام على الفور عن أيِّ معاملات مشبوهة، وقد يأتي هذا البلاغ من البنك المركزي، وهيئة الإشراف على أنشطة المقامرة، وغرف وكلاء الدعاوى، وهيئة التفتيش العام للأنشطة الاقتصادية، والإدارة العامة لكتَّاب العدل، وغرفة مراجعي الحسابات، ونقابة المحامين.
    In this regard, the former structure called General Inspection of Finance which was lodged in the Ministry in charge of good governance has been replaced by a more efficient department. UN وفي هذا الصدد، استُبدلت إدارة أكثر فعالية بهيكل سابق يدعى المفتشية العامة للمالية كان مقاما في الوزارة المكلفة بالحكم الرشيد.
    Judicial Expert (General Inspection of Territorial Administration), Ministry of the Interior UN خبير قضائي (المفتشية العامة لإدارة الأراضي)، وزارة الداخلية
    Mrs. D. TOSSOUNON-ZAKARI ALLOU General Inspection of Justice Services (Inspection Générale des Services de la Justice) UN السيدة د.توسونون - زاكاري ألو المفتشية العامة للخدمات القضائية (Inspection Générale des Services de la Justice )
    Mr. A. LASSISSI Representative from the National Police General Inspection (Inspection Générale de la Police Nationale) UN لاسيسي ممثل عن المفتشية العامة للشرطة الوطنية (Inspection Générale de la Police Nationale)
    Criminal offences committed by law enforcement authorities are investigated by the General Inspection of Security Forces, a recently established institution that oversees the objectivity of the investigation process. UN وتتولّى التحقيق في الجرائم الجنائية التي ترتكبها السلطات المكلَّفة بإنفاذ القوانين المفتشية العامة لقوات الأمن()، وهي مؤسسة أُنشِئت مؤخّراً للسهر على موضوعية عملية التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more