"general lack of" - Translation from English to Arabic

    • نقص عام في
        
    • النقص العام في
        
    • الافتقار العام إلى
        
    • عامة عدم
        
    • بافتقار عام إلى
        
    • الغياب العام
        
    • بوجه عام وقلة
        
    • غياب عام
        
    • من نقص عام
        
    • نقصا عاما في
        
    • وجود نقص عام
        
    • الانعدام العام
        
    • الافتقار بشكل عام
        
    • الافتقار عموما
        
    • افتقار عام إلى
        
    Also, there is a general lack of services, hindering knowledge access. UN وثمة أيضا نقص عام في الخدمات يعيق الوصول إلى المعارف.
    Yet, there is a general lack of accurate data disaggregated by gender data in this area. UN ومع ذلك يوجد نقص عام في البيانات الدقيقة المصنفة بحسب نوع الجنس في هذا المجال.
    There is a general lack of institutional and operational capacity to effectively implement the international instruments. UN وثمة نقص عام في القدرة المؤسسية والتشغيلية اللازمة لتنفيذ الصكوك الدولية على نحو فعال.
    First, the general lack of competent professionals is common to all cases which appear before the Court. UN أولهما، النقص العام في المهنيين المؤهلين الذي هو أمر مشترك في جميع الحالات التي تُعرض على المحكمة.
    There is a general lack of awareness through out the life cycle and the level of knowledge also differs among different industry sectors. UN وهناك نقص عام في الوعي طوال دورة الحياة، كما أن مستوى المعرفة يختلف فيما بين مختلف قطاعات الصناعة.
    However, there prevails a general lack of knowledge about maritime matters in the region, and often governments are not fully aware of the overall nature of the shipping industry. UN إلا أنه لا يزال ثمة نقص عام في المعارف المتصلة بالمسائل البحرية في هذه المنطقة، وليست الحكومات دائمة على علم تام بالطابع الشامل لصناعة النقل البحري.
    Moreover, there is general lack of supportive legal and institutional framework for micro-credit. UN ومن ناحية أخرى، هناك نقص عام في الأطر القانونية والمؤسسية الداعمة المتعلقة بالائتمان الصغير.
    There is a general lack of specialist services and personnel to meet the health needs of older persons. UN وهناك نقص عام في الخدمات المتخصصة والأفراد المتخصصين لتلبية الاحتياجات الصحية لكبار السن.
    :: There is a general lack of coordination within national statistical systems and no clearly defined authority to oversee and verify data originating from the different data providers; UN :: يوجد نقص عام في التنسيق بين الأنظمة الإحصائية الوطنية ولا توجد سلطة محددة بوضوح للإشراف على البيانات الواردة من مختلف مقدمي البيانات والتحقق منها؛
    Several submissions indicate that there is a general lack of understanding of the potential of agricultural adaptation. UN وتشير عدة بلاغات إلى وجود نقص عام في فهم إمكانيات التكيف الزراعي.
    39. The Committee is concerned at the general lack of updated statistical data. UN 39- تشعر اللجنة بالقلق إزاء النقص العام في البيانات الإحصائية المحدَّثة.
    42. The Committee notes with concern the general lack of available updated data, disaggregated by sex. UN 42 - تلاحظ اللجنة مع القلق النقص العام في البيانات المستكملة المتاحة، المصنفة حسب نوع الجنس.
    The disadvantages are compounded because of the general lack of access to legal service. UN وهناك تراكم للمظالم ذات الصلة من جراء الافتقار العام إلى الوصول للخدمات القانونية.
    Also, there was a general lack of knowledge on how to appropriately apply the UNDP policies and procedures. UN كما أن هناك بصفة عامة عدم دراية بكيفية تطبيق سياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته بالشكل المناسب.
    Widespread corruption and a general lack of awareness and understanding of the rule of law cause additional problems. UN ويتسبب تفشي الفساد، مقترناً بافتقار عام إلى الوعي بمبدأ سيادة القانون وفهمه، في بروز مزيد من المشاكل.
    39. The Board was concerned at the general lack of quantification in the project documents, as noted above, which prevented the Programme from assessing whether proposed projects justified the costs, before giving them approval. UN ٩٣ - وشعر المجلس بالقلق إزاء الغياب العام للتحديد الكمي في وثائق المشاريع، على النحو المشار إليه أعلاه، مما منع البرنامج من تقييم ما إذا كانت المشاريع المقترحة تبرر التكاليف، قبل الموافقة عليها.
    The Committee is also concerned at the general lack of resources and specialized staff for these children, especially the ones with mental disabilities, in particular in rural areas. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء قلة الموارد بوجه عام وقلة عدد الموظفين المتخصصين لعلاج هؤلاء الأطفال، خاصة الأطفال المعوقين عقلياً، لاسيما في المناطق الريفية.
    There is also a general lack of specific guidance on what measures and policy approaches are effective for promoting entrepreneurship in the context of developing countries. UN وثمة غياب عام أيضاً لتوجيه محدد بشأن نوعية التدابير والنهج السياساتية الفعّالة لتعزيز تنظيم المشاريع في سياق البلدان النامية.
    Participants frequently noted a general lack of appropriate training in the region. UN 23- أشار المشاركون في أحيان كثيرة إلى ما تعانيه المنطقة من نقص عام في التدريب المناسب.
    She noted that there was a general lack of statistical data and that the last national census had been taken in 1975. UN وأشارت الى أن هناك نقصا عاما في البيانات الاحصائية وإلى أن آخر تعداد وطني جرى في عام ١٩٧٥.
    Many of these human rights violations are underscored by the general lack of any form of redress - legal, political, or administrative. UN والكثير من انتهاك حقوق الإنسان هذه يؤكدها الانعدام العام لأي شكل من أشكال الانتصاف سواء القانوني أو السياسي أو الإداري.
    The Committee is, however, concerned at the general lack of awareness about the concept of substantive gender equality and of the Committee's general recommendations in the State party. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار بشكل عام إلى التوعية بشأن مفهوم المساواة الموضوعية بين الجنسين والتوصيات العامة للجنة في الدولة الطرف.
    8. The Committee is concerned about the general lack of awareness of the Convention and of the Committee's general recommendations in the State party. UN 8 - يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار عموما إلى الوعي بالاتفاقية وبالتوصيات العامة للجنة في الدولة الطرف.
    There is, in contrast, a general lack of knowledge on the nature and extent of organized crime in the developing world. UN وفي المقابل، ثمة افتقار عام إلى المعرفة عن طبيعة الجريمة المنظمة ومداها في العالم النامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more