"general legislative" - Translation from English to Arabic

    • التشريعية العامة
        
    • تشريعية عامة
        
    • التشريعي العام
        
    • التشريعات العامة
        
    The Parliament is entrusted with general legislative powers. UN والبرلمان مخول بالسلطات التشريعية العامة.
    That distinction is an important one for the preparation of a medium-term plan, which should be a translation of general legislative mandates. UN وهذا التمييز مهم لإعداد خطة متوسطة الأجل، تتجسد فيها الولايات التشريعية العامة.
    That document proposed that the set of general legislative principles should take the form of an explanatory Foreword, a Part One containing the surviving legislative recommendations, and a Part Two containing model provisions 1 to 51. UN وأشار إلى أن تلك الوثيقة اقترحت أن تأخذ مجموعة المبادئ التشريعية العامة شكل تمهيد توضيحي، ويحتوي الجزء الأول على ما تبقى من التوصيات التشريعية، ويحتوي الجزء الثاني على الأحكام النموذجية 1 إلى 51.
    Addendum Chapter I. general legislative CONSIDERATIONS UN الفصل اﻷول - اعتبارات تشريعية عامة
    Page Chapter I. general legislative considerations UN الفصل اﻷول - اعتبارات تشريعية عامة
    In principle, the general legislative framework in place is implemented for all citizens equally, without exception. UN فمن حيث المبدأ، يُطبق الإطار التشريعي العام المعمول به على جميع المواطنين على قدم المساواة دون استثناء.
    It is a general legislative principle, though, that burdensome legislation ought not to enter into force retroactively. UN ومع ذلك فمن المبادئ التشريعية العامة وجوب عدم تنفيذ القوانين الثقيلة الوطأة بأثر رجعي.
    221. The general legislative protection against discrimination in the employment field remains as reported in paragraphs 161 to 162 of Part II of the previous report. UN 221- لا تزال الحماية التشريعية العامة من التمييز في مجال التوظيف كما وردت في الفقرتين 161 و162 من الجزء الثاني من التقرير السابق.
    general legislative provisions of this type may be supplemented by specific provisions in the project agreement setting forth the scope of those restrictions, as well as the conditions under which the consent of the contracting authority may be granted. UN والأحكام التشريعية العامة التي من هذا النوع قد تستكمل بأحكام محددة في اتفاق المشروع تبين نطاق تلك القيود وكذلك الشروط التي يمكن بمقتضاها منح موافقة السلطة المتعاقدة.
    Chapter I, “general legislative considerations” UN الفصل اﻷول - " الاعتبارات التشريعية العامة "
    47. The Working Group discussed the text of the alternatives with respect to substance and form, focusing their interventions on general legislative policies. UN 47- وناقش الفريق العامل نص البديلين من حيث المضمون والشكل مركّزا على المداخلات المتعلقة بالسياسات التشريعية العامة.
    The Committee regrets, however, that although the report provides information on general legislative norms in Zambia, it largely fails to deal with the actual state of implementation of the Covenant in practice and the difficulties encountered in the course of implementation. UN ولكن اللجنة تأسف ﻷن التقرير وإن كان يوفر معلومات عن القواعد التشريعية العامة في زامبيا، فإنه يقصر إلى حد بعيد في تناول الحالة الفعلية لتنفيذ العهـد في الواقع والصعوبات المصادفة أثناء تنفيذها.
    The Committee regrets, however, that although the report provides information on general legislative norms in Yemen, it fails to deal with the actual state of implementation of the Covenant in practice and the difficulties encountered in the course of implementation. UN إلا أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير، وإن كان يوفر معلومات بشأن المعايير التشريعية العامة في اليمن، يقصر عن معالجة الحالة الراهنة لتنفيذ العهد من الناحية العملية والصعوبات التي صودفت في معرض التنفيذ.
    The Committee regrets, however, that although the report provides information on general legislative norms in Zambia, it largely fails to deal with the actual state of implementation of the Covenant in practice and the difficulties encountered in the course of implementation. UN غير أن اللجنة تأسف ﻷنه بالرغم من أن التقرير يوفر معلومات عن القواعد التشريعية العامة في زامبيا، فإنه يقصر إلى حد كبير في تناول الحالة الفعلية لتنفيذ العهـد علـى صعيـد الممارسـة وما يصادف من صعوبات أثناء التنفيذ.
    The Committee regrets, however, that although the report provides information on general legislative norms in Yemen, it fails to deal with the actual state of implementation of the Covenant in practice and the difficulties encountered in the course of implementation. UN إلا أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير، وإن كان يوفر معلومات بشأن المعايير التشريعية العامة في اليمن، يقصر عن معالجة الحالة الراهنة لتنفيذ العهد من الناحية العملية والصعوبات التي صودفت في معرض التنفيذ.
    Where such an assurance cannot be given, it is advisable to empower the contracting authority to negotiate with the concessionaire the compensation to which the concessionaire may be entitled in the event that tariff control measures do not allow for full recovery of the additional costs generated by general legislative changes. UN وإذا تعذر إعطاء هذا التأكيد فيستحسن تفويض السلطة المتعاقدة صلاحية التفاوض مع صاحب الامتياز بخصوص التعويض الذي قد يكون مستحقا له في حالة عدم سماح تدابير مراقبة التعرفات باسترداد التكاليف الإضافية الناتجة عن تغييرات تشريعية عامة استردادا كاملا.
    Chapter I. general legislative and institutional framework UN الفصل اﻷول - اعتبارات تشريعية عامة
    Chapter I. general legislative considerations (A/CN.9/444/Add.2) UN الفصل اﻷول - اعتبارات تشريعية عامة (A/CN.9/444/Add.2)
    Addendum Chapter I. general legislative CONSIDERATIONS UN الفصل اﻷول - اعتبارات تشريعية عامة
    The general legislative framework had been harmonized with international standards, and all forms of gender discrimination in the labour market were prohibited. UN وقد نُسق الإطار التشريعي العام مع المعايير الدولية، ومُنعت جميع أشكال التمييز بين الجنسين في سوق العمل.
    He reported that the general legislative framework had been reformed; this included the creation of an independent anti-corruption authority and a financial investigations unit, the adoption of an asset declaration system, and a new law against money-laundering. UN وأفاد عن إجراء إصلاحات في الإطار التشريعي العام شملت إنشاءَ سلطة مستقلة لمكافحة الفساد ووحدة للتحقيقات المالية، واعتمادَ نظام للإعلان عن الموجودات، وسَنَّ قانون جديد لمكافحة غسل الأموال.
    In order to furnish information on the legal status of women and the rights which they have acquired in this connection, it is helpful to review the legal status of women as provided for in general legislative acts. UN ولبيان الوضع القانوني للمرأة ولمعرفة الحقوق التي اكتسبتها في هذا الشأن من المفيد التطرق إلى الوضع القانوني للمرأة الذي تضمنته التشريعات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more