"general list" - Translation from English to Arabic

    • القائمة العامة
        
    • قائمة عامة
        
    The Court had already removed from the General List two other such cases for manifest lack of jurisdiction. UN وقد حذفت المحكمة الآن من القائمة العامة قضيتين أخريين من هذه القضايا لعدم اختصاصها الواضح بالنظر فيهما.
    The Court had then been obliged to order the entries removed from the General List, as its jurisdiction was not accepted by the State concerned. UN ولذلك فقد كان يلزم المحكمة أن تأمر بسحب تلك الطلبات من القائمة العامة نظرا ﻷن اختصاصها لم يُقبل بواسطة الدولة المعنية.
    Two new contentious cases were brought before the Court, while two others were removed from the General List. UN وعُرضت على المحكمة قضيتان جديدتان من قضايا المنازعات، ولكن شطبت قضيتان أخريان من القائمة العامة.
    It provides legal, diplomatic and other technical support for the Court, such as preparing and keeping current the General List of cases submitted, and is the regular channel for communications to and from the Court. UN وقلم المحكمة يقدم للمحكمة الدعم القانوني والدبلوماسي والتقني، مثل إعداد، واستكمال، القائمة العامة للقضايا المقدمة، كما أنه يمثل القناة العادية لاتصالات المحكمة.
    It provides legal, diplomatic and other technical support for the Court, such as preparing and keeping current the General List of cases submitted, and is the regular channel for communications to and from the Court. UN وقلم المحكمة يقدم للمحكمة الدعم القانوني والدبلوماسي والتقني، مثل إعداد، واستكمال، القائمة العامة للقضايا المقدمة، كما أنه يمثل القناة العادية لاتصالات المحكمة.
    Should that State do so, the case would be entered on the General List and create workload requirements equivalent to other contentious cases. UN وفي حال قيام تلك الدولة بذلك، ستُدرج القضية في القائمة العامة وتُحدد لها احتياجات متصلة بحجم العمل تعادل احتياجات قضايا المنازعات الأخرى.
    Since the first case was entered in the General List of the court, on 22 May 1947, a total of 136 cases have to date been entered in the list. UN ومنذ أن أدرجت أول قضية في القائمة العامة للمحكمة في 22 أيار/مايو 1947، أُدرج في قائمتها حتى الآن ما مجموعه 136 قضية.
    Currently, there are four such cases on the General List, concerning, respectively, Nicaragua and Honduras, Nicaragua and Colombia, Benin and Niger, and Malaysia and Singapore. UN حاليا، هناك أربع من مثل هذه القضايا على القائمة العامة تهم على التوالي نيكاراغوا وهندوراس، ونيكاراغوا وكولومبيا، وبنن والنيجر، وماليزيا وسنغافورة.
    It provides legal, diplomatic and other technical support for the Court, such as preparing and keeping current the General List of cases submitted, and is the regular channel for communications to and from the Court. UN ويوفر قلم المحكمة إليها الدعم القانوني والدبلوماسي وغير ذلك من الدعم التقني من قبيل إعداد القائمة العامة للقضايا المقدمة وإبقائها مستوفاة، وهو القناة العادية للاتصالات من وإلى المحكمة.
    It provides legal, diplomatic and other technical support for the Court, such as preparing and keeping current the General List of cases submitted, and is the regular channel for communications to and from the Court. UN ويوفر قلم المحكمة إليها الدعم القانوني والدبلوماسي وغير ذلك من الدعم التقني من قبيل إعداد القائمة العامة للقضايا المقدمة وإبقائها مستوفاة، وهو القناة العادية للاتصالات من وإلى المحكمة.
    Mr. Gaja's suggestion of focusing on rights applicable to the receiving State in the context of expulsion seemed better than the more General List of rights currently in the draft. UN ويبدو أن اقتراح السيد غايا بالتركيز على الحقوق الواجبة التطبيق على الدولة المستقبلة في سياق الطرد هو أفضل من القائمة العامة للحقوق الجاري وضعها الآن.
    Currently, there are five such cases in the General List concerning, respectively, Nicaragua and Honduras, Nicaragua and Colombia, Malaysia and Singapore, Romania and Ukraine, and Costa Rica and Nicaragua. UN وحاليا توجد خمس قضايا من هذا القبيل في القائمة العامة تتعلق، على التوالي، بنيكاراغوا وهندوراس، ونيكاراغوا وكولومبيا، وماليزيا وسنغافورة، ورومانيا وأوكرانيا، وكوستاريكا ونيكاراغوا.
    “intransgressible principles of international customary law”. (International Court of Justice General List No. 95, para. 79) UN " مبادئ لا يجوز انتهاكها من مبادئ القانون الدولي " . )محكمة العدل الدولية، القائمة العامة رقم ٥٩، الفقرة ٧٩(
    Current budget allocations take insufficient account of the extraordinary and sustained increase of recent years in the number of cases on the Court's General List and in the increase in the volume of pleadings filed by parties to those cases. UN واعتمادات الميزانية الحالية لا تراعي بالقدر الكافي الزيادة الهائلة والمطردة التي حدثت في السنوات اﻷخيرة في عدد القضايا المدرجة في القائمة العامة للمحكمة وزيادة حجم المذكرات المقدمة من اﻷطراف في تلك القضايا.
    The same Article stated that, as long as consent had not been given, the application could not be entered in the General List and no action could be taken unless the respondent State consented to the Court's jurisdiction for the purposes of the case. UN وقال إن المادة نفسها ذكرت أنه ما لم يتم الحصول على تلك الموافقة فلا يمكن إدراج الطلب في القائمة العامة ولا يمكن اتخاذ إجراء بشأنه إلا إذا وافقت الدولة المدعى عليها على اختصاص المحكمة ﻷغراض تلك القضية.
    Before the aforementioned revision in 1978 of the Rules of Court by the International Court of Justice, applications in which it was recognized that the State against which those instruments had been invoked had not accepted the jurisdiction of the Court had been entered in the General List. UN وقال إنه قبل التنقيح المذكور آنفا في عام ٨٧٩١ للائحة المحكمة بواسطة محكمة العدل الدولية، كانت الطلبات التي يتم فيها التسليم بأن الدول التي قدمت ضدها هذه المستندات لم تقبل اختصاص المحكمة تُدرج في القائمة العامة.
    Today there are 13 cases in the General List of the Court, following the entering in the General List in August this year of an application from the Republic of Djibouti instituting proceedings against France. UN والآن، توجد 13 قضية على قائمة المحكمة العامة، بعد أن أضيف إلى القائمة العامة في آب/أغسطس من هذا العام طلب من جمهورية جيبوتي باتخاذ إجراءات ضد فرنسا.
    There is one request for an advisory opinion on the Court's General List at the moment; it deals with a request made in September 1993 by the World Health Organization concerning the legality of the use by a State of nuclear weapons in armed conflict. UN وهناك طلب واحد بإصدار فتوى على القائمة العامة للمحكمة في الوقت الحاضر؛ وهو يتناول الطلب الذي قدمته في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ منظمة الصحة العالمية فيما يتصل بمشروعية استخدام أي دولة لﻷسلحة النووية في حالة النزاع المسلح.
    General List UN القائمة العامة
    General List UN القائمة العامة
    In addition, a General List of transactions is provided. UN وبالإضافة إلى ذلك هنالك قائمة عامة بالمعاملات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more