"general mandate" - Translation from English to Arabic

    • الولاية العامة
        
    • ولاية عامة
        
    • بالولاية العامة
        
    • للولاية العامة
        
    • والولاية العامة
        
    • مهمتها العامة
        
    • ولايتها العامة
        
    • ولايته العامة
        
    (i) The human rights functions of the United Nations often fall within the general mandate of the country mission. UN غالباً ما تندرج مهام الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في الولاية العامة المسندة إلى البعثة القطرية.
    The evaluations indicated a need to revisit the general mandate of the ITPOs. UN وأشارت التقييمات إلى الحاجة إلى إعادة النظر في الولاية العامة لمكاتب تعزيز الاستثمار والتكنولوجيا.
    The general mandate, the specific mandate or the ad hoc mandate that provides the legal basis or authorization for carrying out the activity; UN الولاية العامة أو الخاصة أو المخصصة التي توفر الأساس القانوني للاضطلاع بالنشاط أو الإذن به؛
    Groups of Member States, engaging in military activities under a general mandate from the Security Council, can claim international legitimacy and approval for a range of actions which may in fact not have been envisaged by the Security Council. UN فيمكن لمجموعات الدول اﻷعضاء، المشتركة في أنشطة عسكرية في إطار ولاية عامة ممنوحة من مجلس اﻷمن، أن تدعى بالشرعية والموافقة الدوليين لمجموعة من اﻹجراءات التي ربما لم يرتئيها مجلس اﻷمن في الواقع.
    Implementation. Under the High Commissioner's general mandate. UN التنفيذ - في إطار الولاية العامة للمفوض السامي.
    Sections V to VIII deal with matters under its general mandate. UN وتعالج الفروع من الخامس إلى الثامن مسائل تقع ضمن الولاية العامة للمجلس.
    The mission will also be conducted under the High Commissioner's general mandate, as contained in General Assembly resolution 48/141. UN وسيضطلع بالبعثة أيضا في إطار الولاية العامة المسندة إلى المفوض السامي على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 48/141.
    At the same time, the High Commissioner dispatched, based on her general mandate, three human rights assessment missions to Egypt, Tunisia and Yemen. UN وفي الوقت نفسه، أوفدت المفوضة السامية، بمقتضى الولاية العامة المنوطة بها، ثلاث بعثات لتقييم حالة حقوق الإنسان في مصر وتونس واليمن.
    While UNHCR's general mandate does not extend to internally displaced persons, the Office has regularly played a role in meeting their protection and humanitarian needs in connection with voluntary repatriation programmes. UN ولئن كانت الولاية العامة للمفوضية لا تمتد إلى المشردين داخليا، فقد قامت المفوضية بانتظام بدور في تلبية احتياجات حمايتهم ومطالبهم الانسانية فيما يتصل ببرامج العودة الطوعية الى الوطن.
    While UNHCR's general mandate does not extend to internally displaced persons, the Office has regularly played a role in meeting their protection and humanitarian needs in connection with voluntary repatriation programmes. UN ولئن كانت الولاية العامة للمفوضية لا تمتد إلى المشردين داخليا، فقد قامت المفوضية بانتظام بدور في تلبية احتياجات حمايتهم ومطالبهم الانسانية فيما يتصل ببرامج العودة الطوعية الى الوطن.
    These reflections will first deal with the general mandate of the Council based on its experience with the new system and then will turn to specific issues that have arisen during the course of its work. UN وتتناول هذه الملاحظات أولاً الولاية العامة للمجلس استناداً إلى خبرته المتعلقة بالنظام الجديد، ثم تنتقل إلى مناقشة مسائل بعينها أثيرت في سياق قيامه بعمله.
    10. Sections III to X of the present report respond to matters that were raised in resolution 67/241 or pursuant to the general mandate conferred on the Council by the General Assembly. UN 10 - وترد في الفروع من الثالث إلى العاشر من هذا التقرير ردود على مسائل أثيرت في القرار 67/241 أو تندرج ضمن الولاية العامة التي أسندتها الجمعية العامة للمجلس.
    Legislation establishing an organizational unit or providing the general mandate for work in an area should not be cited unless it is the only mandate for the activities proposed. UN وينبغي عدم إيراد نص التشريع الذي ينشئ وحدة تنظيمية أو يحدد الولاية العامة للعمل في مجال معين ما لم تكن هي الولاية الوحيدة للأنشطة المقترحة.
    7. The general mandate of a " regional organization " is set forth in Chapter VIII of the Charter. UN 7 - ترد الولاية العامة " للمنظمة الإقليمية " في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Under the general mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, financed under extrabudgetary resources. UN التنفيذ - في إطار الولاية العامة للمفوضية؛ التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Implementation. Under the OHCHR general mandate; financed under the regular budget. UN التنفيذ - بموجب إطار الولاية العامة لمفوضية حقوق الإنسان؛ بتمويل من الميزانية العادية.
    Implementation. Under the OHCHR general mandate. 411. OHCHR. UN التنفيذ - بموجب الولاية العامة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    AI was furthermore concerned that the OEO was not set up with a general mandate to monitor human rights and to ensure that laws and regulations meet international human rights obligations and are effectively applied. UN وأعربت منظمة العفو الدولية كذلك عن قلقها من إنشاء مكتب لتكافؤ الفرص دون ولاية عامة لرصد حقوق الإنسان وضمان توافق القوانين واللوائح مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان وإعمالها إعمالاً فعالاً.
    In some cases it may, for example, consist of legislation establishing an organizational entity or providing a general mandate for its work, without necessarily making a specific reference to a publication. UN فهي قد تتمثل في بعض الحالات، على سبيل المثال، في تشريع منشئ لكيان تنظيمي أو تشريع ينص على ولاية عامة ﻷعماله، دون أن يشير إشارة محددة الى منشور ما.
    They chose not to invoke their general mandate for protecting civilians although that was available to them. UN واختاروا عدم العمل بالولاية العامة الممنوحة لهم لحماية المدنيين رغم أنها متاحة لهم().
    49. Mr. Muhith (Bangladesh) recalled that, in reviewing the scale of assessments, the Committee on Contributions had complied with its general mandate under rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN 49 - السيد موهيث (بنغلاديش): ذكر أن لجنة الاشتراكات امتثلت للولاية العامة المسندة إليها بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة لدى قيامها باستعراض جدول الأنصبة المقررة.
    On the contrary, this holistic concept of security can be properly addressed only in a body like the General Assembly, with a universal membership and a general mandate. UN وعلى العكس من ذلك، هذا المفهوم الفلسفي لﻷمن لا يمكن أن يتناول بشكل مناسب إلا في هيئة مثل الجمعية العامة، ذات العضوية العالمية والولاية العامة.
    21. The jurisdiction of the procuratorates derives from their general mandate of monitoring the application of laws. UN ١٢- واختصاصات النيابات تنصب عن مهمتها العامة المتمثلة في مراقبة تطبيق القوانين.
    The Committee is however concerned that the specific interests of children may not be sufficiently addressed by this institution Institution due to its general mandate. UN ولكن يساور اللجنة القلق لأن هذه المؤسسة قد لا تسهر سهراً كافياً على المصالح المحددة للأطفال بسبب ولايتها العامة.
    When analysis of that information gives warning of impending crisis, the Secretary-General, acting on the basis of his general mandate for preventive diplomacy, peacemaking and peace-building, can take the initiative of sending a mission, with the Government's agreement, to discuss with it measures it could usefully take. UN وعندمـــا يستخلَص مـــن تلك المعلومات ما ينذر بأن أزمة توشك أن تقع، يمكن لﻷمين العام - من منطلق ولايته العامة في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام - أن يبادر إلى إيفاد بعثة، بموافقة الحكومة، لتناقش معها ما يمكن أن تتخذه من تدابير مجدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more