"general musharraf" - Translation from English to Arabic

    • الجنرال مشرف
        
    • الجنرال مشرّف
        
    • اللواء مشرف
        
    • للجنرال مشرف
        
    It was also a major point of contention with General Musharraf. UN وكان هذا الإعلان أيضاً نقطة خلاف رئيسية مع الجنرال مشرف.
    Other informed sources said that Ms. Bhutto seemed equally stunned by General Musharraf's reaction. UN وأفادت مصادر مطلعة أخرى بأن السيدة بوتو بدت مندهشة بنفس القدر إزاء ردّ فعل الجنرال مشرف.
    General Musharraf explained the decision as necessary to contain the rise in extremist violence. UN وبرر الجنرال مشرف هذا القرار بأنه ضروري لاحتواء ارتفاع معدل العنف الناجم عن التطرف.
    Her determination to return to full political life in Pakistan led her to engage in a dialogue towards this end with General Musharraf, despite her sharp criticism of his military government. UN وكان عزمها على العودة إلى الحياة السياسية الكاملة في باكستان، دافعا لدخولها في حوار مع الجنرال مشرّف تحقيقا لهذا الغرض، رغم أنها وجّهت إلى حكومته العسكرية انتقادات لاذعة.
    Other sources close to Ms. Bhutto told the Commission that she had expected the United States to play a strong role in urging General Musharraf to provide her with all of the security support she needed. UN وأبلغت مصادر أخرى مقربة من السيدة بوتو اللجنةَ بأن السيدة بوتو كانت تتوقع أن تؤدي الولايات المتحدة دورا قويا في حث الجنرال مشرّف على تزويدها بكل الدعم الأمني الذي كانت بحاجة إليه.
    General Musharraf believed that the Court was going to rule against him. UN فقد اعتقد الجنرال مشرف أن المحكمة كانت ستصدر حكماً ضده.
    Nevertheless, Ms. Bhutto believed that the Government of General Musharraf could not be trusted to provide adequate security for her. UN غير أن السيدة بوتو كانت ترى أنه لا يمكن الوثوق بحكومة الجنرال مشرف لتوفير الأمن الكافي لها.
    One believed that the letter was intended to put political pressure on General Musharraf by naming two people closely associated with him and putting him on notice of her concerns. UN واعتقد أحدهم أن الرسالة استهدفت ممارسة ضغوط سياسية على الجنرال مشرف بتسميتها شخصين مقربين جدا منه، وإشعاره بشواغلها.
    The Commission concludes that the decision for the press conference was made by General Musharraf. UN وتخلص اللجنة إلى أن قرار عقد المؤتمر الصحفي اتخذه الجنرال مشرف.
    Indeed, the Commission received no compelling evidence that, by the time of her assassination, either Ms. Bhutto or General Musharraf believed that she or he still needed the support of the other to achieve their ultimate political goals. UN وفعلا، لم تحصل لجنة التحقيق على أي برهان قاطع على أن السيدة بوتو، إلى حين اغتيالها، أو الجنرال مشرف كانا يعتقدان أنهما لا يزالان بحاجة لأن يساعد أحدهما الآخر على تحقيق أهدافهما السياسية النهائية.
    Within that framework, power was concentrated in the person of General Musharraf, who, after elections in 2002, was both Chief of Army Staff and President of Pakistan. UN وفي هذا الإطار، تركَّزت السلطة في يد شخص الجنرال مشرف الذي غدا، بعد الانتخابات التي جرت في عام 2002، رئيس أركان الجيش ورئيس باكستان في آن واحد.
    With this dual authority, General Musharraf drew on the power of the military, while at the same time building an alliance of political parties in the national and provincial assemblies, which ensured additional control over other important power centres. UN وبفضل هذه السلطة المزدوجة، استفاد الجنرال مشرف من سلطة الجيش، وأقام في الوقت نفسه تحالفاً من الأحزاب السياسية في الجمعية الوطنية والجمعيات الإقليمية، وهو ما مكّنه من ممارسة سيطرة إضافية على مراكز القوى الأخرى الهامة.
    When Ms. Bhutto announced her decision to return to campaign, General Musharraf's team reiterated those arguments to her, as they continued to do after her return. UN وعندما أعلنت السيدة بوتو قرارها بالعودة لتولي الحملة الانتخابية، أكد لها فريق الجنرال مشرف مجددا تلك الحجج، كما واصلوا ذلك بعد عودتها.
    However, Ms. Bhutto believed that General Musharraf was using the security issue as a ploy to intimidate her, to keep her out of Pakistan and to prevent her from campaigning. UN إلا أن السيدة بوتو كانت تعتقد أن الجنرال مشرف يتذرع بالمسألة الأمنية كخدعة لتخويفها وإبقائها خارج باكستان ومنعها من القيام بالدعاية الانتخابية.
    Ms. Bhutto's underlying distrust of General Musharraf and her fears that the elections would be rigged led her to carry out a very active campaign, with much public exposure, despite the risks she faced. UN وأدى انعدام الثقة الكامن لدى السيدة بوتو في الجنرال مشرف وخشيتها من تزوير الانتخابات إلى قيامها بتنظيم حملة نشطة للغاية وكثرة ظهورها أمام الجمهور رغم المخاطر التي واجهتها.
    44. General Musharraf lifted the emergency rule measures on 16 December. UN 44 - وألغى الجنرال مشرف إجراءات الطوارئ في 16 كانون الأول/ديسمبر.
    He also liaised with the federal authorities on behalf of Ms. Bhutto and participated as her representative in negotiations with General Musharraf and his aides. UN وكذلك أجرى اتصالات مع السلطات الاتحادية نيابة عن السيدة بوتو، وشارك بوصفه ممثلا عنها في المفاوضات مع الجنرال مشرف ومساعديه.
    She and a few close advisers, which included Mr. Rehman Malik and Makhdoom Amin Fahim, had ongoing contacts with General Musharraf's team. UN وقد أجرت هي ومجموعة من مستشاريها المقربين، من بينهم السيد رحمان مالك ومخدوم أمين فهيم، اتصالات متواصلة مع الجنرال مشرّف.
    Both governments gave priority to ensuring a continued leadership role for General Musharraf, as they believed this was vital for the ongoing war against terror, while at the same time they believed the effort could be strengthened with a credible civilian partner heading the government. UN فأعطت الحكومتان الأولوية لضمان استمرار تولي الجنرال مشرّف دور قيادة البلد لاعتقادهما أن لذلك أهمية حاسمة في الحرب المتواصلة على الإرهاب، وفي الوقت ذاته اعتقادا منهما أن هذا المسعى قد يتعزز باعتلاء زعيمة مدنية شريكة تحظى بالثقة، مقاليد رئاسة الحكومة.
    Both General Musharraf and Ms. Bhutto had numerous contacts about the process with United States State Department officials at the highest levels throughout 2007. UN وكان الجنرال مشرّف والسيدة بوتو قد أجريا عدة اتصالات بشأن هذه العملية مع مسؤولين على أعلى المستويات في وزارة خارجية الولايات المتحدة على مدى عام 2007.
    Both were from the PML-Q party and were General Musharraf's close allies. UN وينتميان إلى حزب الرابطة الإسلامية الباكستانية الذي كان من الحلفاء المقربين من اللواء مشرف.
    Brigadier Ejaz Shah, Director General of the Intelligence Bureau in 2007 and a former ISI officer, was a member of General Musharraf's inner circle. UN وكان العميد إيجاز شاه، مدير عام مكتب الاستخبارات في عام 2007 والضابط السابق في دوائر المخابرات المشتركة من الدائرة المقربة للجنرال مشرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more