"general nature of" - Translation from English to Arabic

    • الطبيعة العامة
        
    • الطابع العام
        
    • للطبيعة العامة
        
    • للطابع العام
        
    The general nature of this paragraph is confirmed by its drafting history. UN وتتأكد الطبيعة العامة لهذه الفقرة بسجل صياغتها.
    The general nature of this paragraph is confirmed by its drafting history. UN وتتأكد الطبيعة العامة لهذه الفقرة بالتاريخ الذي مرت به صياغتها.
    Due to the general nature of the statement of case, a hold was placed on the latter request and the committee did not list the names. UN ونظرا إلى الطبيعة العامة لبيان الحالة، عُلق الطب الأخير ولم تدرج اللجنة الأسماء.
    The general nature of this paragraph is confirmed by its drafting history. UN وتتأكد الطبيعة العامة لهذه الفقرة بالتاريخ الذي مرت به صياغتها.
    The Committee is of the view that the general nature of the reservation raises concern as to its compatibility with the object and purpose of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة أن الطابع العام لهذا التحفظ مثير للقلق فيما يتعلق بمدى توافقه مع هدف البروتوكول الاختياري ومقاصده.
    In view of the general nature of that decision, the Commission mandated its Editorial Committee to incorporate it in annex I to the rules of procedure. UN ونظرا للطبيعة العامة لهذا القرار، فإن اللجنة أوكلت إلى لجنة التحرير التابعة لها مهمة إدراجه في المرفق الأول للنظام الداخلي.
    The general nature of this paragraph is confirmed by its drafting history. UN وتتأكد الطبيعة العامة لهذه الفقرة بالتاريخ الذي مرت به صياغتها.
    The general nature of this paragraph is confirmed by its drafting history. UN وتتأكد الطبيعة العامة لهذه الفقرة بالتاريخ الذي مرت به صياغتها.
    He endorsed the comments made about the rather general nature of the draft conclusions, which gave rise to concern about the implications for their implementation in practice. UN وأضاف أنه يؤيد التعليقات التي أبديت بشأن الطبيعة العامة نوعاً ما لمشاريع الاستنتاجات، التي تثير القلق إزاء الآثار المترتبة على تنفيذها في الممارسة العملية.
    The general nature of bullying varies between genders. UN وتختلف الطبيعة العامة للتسلط بين الجنسين.
    The general nature of this paragraph is confirmed by its drafting history. UN وتتأكد الطبيعة العامة لهذه الفقرة بالتاريخ الذي مرت به صياغتها.
    The Special Rapporteur notes that the emphasis on special duties and responsibilities in article 19 contrasts with the general nature of the Covenant that establishes rights of the individual and duties of States. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن التأكيد على الواجبات والمسؤوليات الخاصة في المادة ١٩ يتميز عن الطبيعة العامة للعهد التي تقرر حقوق الفرد وواجبات الدولة.
    However, it must be borne in mind that the general nature of the contemporary primary sector compared with, say, the secondary sector may influence how these benefits are achieved. UN غير أنه يجب أن يوضع في الاعتبار أن الطبيعة العامة للقطاع الأولي المعاصر مقارنةً، مثلاً، بالقطاع الثانوي قد تؤثر في كيفية تحقيق هذه المنافع.
    In such cases, an enterprise need not disclose the information but should disclose the general nature of the dispute, together with the fact that, and the reason why, the information has not been disclosed. UN وفي مثل هذه الحالات، يتعين على المؤسسة ألا تكشف عن المعلومات بل أن تكشف عن الطبيعة العامة للنزاع، وأن تشير إلى عدم الإفصاح عن المعلومات وسبب ذلك.
    Other delegations expressed reservations on the general nature of the objectives and the lack of quantifiable targets and expressed the view that efforts should continue to be made to improve further the formulation of the medium-term plan. UN وأعربت وفود أخرى عن تحفظاتها على الطبيعة العامة لﻷهداف وغياب اﻷهداف القابلة للتحديد الكمي وأعربت عن رأي مفاده أنه ينبغي الاستمرار في بذل الجهود لزيادة تحسين صياغة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    That, however, was not the case; it was precisely the general nature of the obligation that made it possible to preserve the balance between the right of utilization and the duty to cooperate. UN بيد أن اﻷمر مغاير لذلك: أن الطبيعة العامة للالتزام هي التي تسمح بالابقاء على التوازن بين الحق في الانتفاع وواجب التعاون.
    1. The Conciliation Commission, upon its appointment, requests each party to submit a written statement describing the general nature of the dispute and the points at issue. UN 1- تطلب لجنة التوفيق، فور تعيينها، إلى كل من الطرفين تقديم بيان مكتوب يصف الطبيعة العامة للنزاع والنقاط المختلف عليها.
    1. The Conciliation Commission, upon its appointment, requests each party to submit a written statement describing the general nature of the dispute and the points at issue. UN 1- تطلب لجنة التوفيق، فور تعيينها، إلى كل من الطرفين تقديم بيان مكتوب يصف الطبيعة العامة للنزاع والنقاط المختلف عليها.
    I. What is the general nature of the measures that States must cooperate to establish for the conservation and management of the two types of fish stocks? UN أولا - ما هي الطبيعة العامة للتدابير التي يتعين على الدول أن تتعاون لاتخاذها من أجل حفظ وادارة هذين النوعين من اﻷرصدة السمكية؟ يمكن أن تشمل التدابير، فيما تشمل، ما يلي:
    It has been concluded, however, that the necessarily general nature of the description of many items in the annexes to the plan renders it impossible to determine definitively their status under the relevant resolutions of the Council. UN بيد أنه استُنتج أن الطابع العام الذي اتخذه بالضرورة وصف العديد من البنود المدرجة في مرفقات الخطة يجعل من المستحيل التأكد بشكل قاطع من صفة تلك البنود بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    First of all, the author wishes to draw the Committee's attention to the general nature of the State party's response, which is simply a copy of the arguments that it has presented systematically for all the individual communications pending before the Committee since the Charter and its implementing legislation came into effect. UN ولفتت صاحبة البلاغ نظر اللجنة مبدئياً إلى الطابع العام لرد دولة الجزائر إذ إنها مجرد نسخة من الدفوع المقدمة لمجموع البلاغات الفردية المعلقة لدى اللجنة منذ دخول الميثاق ونصوص تطبيقه حيز النفاذ.
    2. Commends the Special Rapporteur for her analysis of the general nature of the problem and the specific causes and consequences of violence against women; UN ٢- تثني على المقررة الخاصة لتحليلها للطبيعة العامة للمشكلة ولﻷسباب والعواقب المحددة للعنف ضد المرأة؛
    The general nature of the draft articles made it necessary to scrutinize the meaning and scope of some of them. UN ونظرا للطابع العام الذي تتسم به مشاريع المواد، فمن اللازم تمحيص بعضها من حيث الدلالة والنطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more