Draft proposal on the provision of written consent or general notification for the import of mercury under the Minamata Convention on Mercury | UN | مشروع اقتراح بشأن تقديم موافقة مكتوبة أو إخطار عام لاستيراد الزئبق في إطار اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
The exporting party may rely on a general notification to the secretariat by the importing party as the written consent required. | UN | ويجوز للطرف المصدر أن يعتمد على إخطار عام للأمانة مقدم من جانب الطرف المستورد بوصفه الموافقة المكتوبة المطلوبة. |
The consent may take the form of a general notification to the secretariat by the importing non-party as the written consent required. | UN | ويمكن أن تأخذ الموافقة شكل إخطار عام إلى الأمانة من جانب غير الطرف المستورد بوصفه الموافقة المكتوبة المطلوبة. |
Such general notification shall set out any terms and conditions under which the importing Party or non-Party provides its consent. | UN | ويوضِّح هذا الإخطار العام أي شروط وأحكام يقدِّم الطرف المستورِد أو غير الطرف بمقتضاها موافقته. |
Such general notification shall set out any terms and conditions under which the importing Party or non-Party provides its consent. | UN | ويوضِّح هذا الإخطار العام أي شروط وأحكام يقدِّم الطرف المستورِد أو غير الطرف بمقتضاها موافقته. |
To avoid placing an undue burden on acquisition secured creditors, however, a single, general notification to pre-existing non-acquisition inventory financiers on record may be effective for all shipments to the same buyer occurring during a significant period of time (e.g. five years or the same period that registration lasts to make a security right effective against third parties). | UN | ومع ذلك، ولتفادي إلقاء عبء بدون مبرر على الدائنين المضمونين بحق ضماني احتيازي، يكون من الجائز الاكتفاء بتوجيه إشعار عام وحيد لممولي المخزونات غير الاحتيازيين المسجلين الموجودين من قبل، على أن يكون نافذا فيما يخص جميع الشحنات المرسلة إلى المشتري نفسه أثناء فترة زمنية طويلة (خمس سنوات مثلا أو نفس فترة صلاحية التسجيل لجعل الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة). |
Making a general notification of consent under paragraph 7 | UN | تقديم إخطار عام بالموافقة بموجب الفقرة 7 |
Format: A draft proposal on the provision of written consent or general notification is provided below. | UN | النسق: يرد أدناه مشروع اقتراح بشأن تقديم موافقة مكتوبة أو إخطار عام. |
An option for those parties and non-parties consenting to import through a general notification would be to include such information in their general notification and for that information to be reflected in the register. | UN | ويتمثّل أي خيار لأولئك الأطراف وغير الأطراف الموافِقة على الاستيراد من خلال إخطار عام في إدراج هذه المعلومات في إخطارها العام وتنعكس تلك المعلومات في السجل. |
Should a general notification not be listed in the register, the importing party would need to seek consent for the import under paragraph 6 of article 3 of the Convention. | UN | فإذا لم يُدرَج إخطار عام في السجل، سوف يحتاج الطرف المستورد إلى التماس موافقة للاستيراد بموجب الفقرة 6 من المادة 3 من الاتفاقية. |
A general notification may be used for a period of 12 months when hazardous wastes or other wastes having the same physical and chemical characteristics are shipped regularly to the same disposer. | UN | ويمكن استخدام إخطار عام لفترة 12 شهراً عندما تشحن نفايات خطرة أو أي نفايات أخرى لها نفس الخصائص المادية والكيميائية بصورة منتظمة إلى نفس المتخلص. |
20. general notification of aircraft de-registration issued on 12 April 2001 by the Ministry of Transport. | UN | 20 - إخطار عام مؤرخ 29 آذار/مارس 2001 صادر عن وزارة النقل بإلغاء تسجيل الطائرات |
(a) Whether the notification covers one shipment (single notification) or multiple shipments (general notification); | UN | (أ) هل الإخطار يغطي شحنة واحدة (إخطار فردي) أو شحنات متعددة (إخطار عام)؛ |
Whether the notification covers one shipment (single notification) or multiple shipments (general notification); | UN | (أ) هل الإخطار يغطي شحنة واحدة (إخطار فردي) أو شحنات متعددة (إخطار عام)؛ |
7. An exporting Party may rely on a general notification to the Secretariat by the importing Party or non-Party as the written consent required by paragraph 6. | UN | 7 - يجوز للطرف المصدر أن يعتمد على إخطار عام مقدم إلى الأمانة من الطرف المستورد أو من الدولة غير الطرف باعتبار ذلك الموافقة الخطية المطلوبة بمقتضى الفقرة 6. |
The consent may be on a shipmentby-shipment basis or, in accordance with paragraph 7 of article 3, the exporting party may rely on a general notification to the secretariat by the importing party or non-party as the written consent required by paragraph 6. | UN | وقد تكون الموافقة على أساس كل شحنة على حدة، أو وفقاً للفقرة 7 من المادة 3، وقد يعتمد الطرف المصدِّر على إخطار عام للأمانة من الطرف المستورد أو غير الطرف باعتبارها الموافقة الخطّية المطلوبة بموجب الفقرة 6. |
Such general notification shall set out any terms and conditions under which the importing Party or nonParty provides its consent. The notification may be revoked at any time by that Party or nonParty. | UN | ويوضح هذا الإخطار العام أي شروط وأحكام يقدم الطرف المستورد أو غير الطرف بمقتضاها موافقته، ويجوز لذلك الطرف أو غير الطرف في أي وقت إلغاء هذا الإخطار. |
shorter period for the consent of the competent authorities when wastes are destined to specific pre-consented recovery facilities and extension of the period for shipments in the case of a general notification from 1 year to 3 years | UN | تحديد فترة أقصر لموافقة السلطات المختصة عندما تكون النفايات موجهة إلى مرافق استعادة بناء على موافقة مسبقة محددة وتمديد الفترة الخاصة بعمليات النقل في حالة الإخطار العام من سنة إلى ثلاث سنوات. |
In annex II to the present note, the secretariat has provided a draft proposal on the form by which consent or general notification may be provided to facilitate compliance with paragraphs 6, 7 and 8 of article 3. | UN | 12 - وفي المرفق الثاني بهذه المذكرة تقدم الأمانة مشروع اقتراح بشأن نموذج تقديم الموافقة أو الإخطار العام لتيسير الامتثال للفقرات 6 و7 و8 من المادة 3. |
Section E. Terms and conditions of general notification | UN | الفرع هاء - بنود وشروط الإخطار العام |
8. The general notification and written consent referred to in paragraphs 6 and 7 may cover multiple shipments of hazardous wastes or other wastes during a maximum period of 12 months. | UN | 8 - يجوز أن يشمل الإخطار العام والموافقة المكتوبة المشار إليهما في الفقرتين 6 و7 شحنات متعددة لنفايات خطرة أو نفايات أخرى خلال مدة أقصاها 12 شهراً. |
In order to avoid placing an undue burden on acquisition secured creditors, however, a single, general notification to pre-existing non-acquisition inventory financiers on record may be effective for all shipments to the same buyer occurring during a significant period of time (e.g. five years or the same period that registration lasts to make a security right effective against third parties). | UN | غير أنه لتفادي إلقاء عبء لا مبرر له على الدائنين المضمونين بحق ضماني احتيازي، يمكن الاكتفاء بتوجيه إشعار عام وحيد لممولي المخزونات غير الاحتيازيين المسجلين الموجودين من قبل، على أن يكون نافذا فيما يخص جميع الشحنات المرسلة إلى المشتري نفسه في غضون فترة زمنية طويلة (خمس سنوات مثلا أو نفس فترة صلاحية التسجيل لجعل الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة). |