"general of the council of" - Translation from English to Arabic

    • العام لمجلس
        
    • العام للمجلس
        
    Moreover Maltese individuals have a right to petition the Secretary General of the Council of Europe in case local remedies are exhausted. UN وفضلا عن ذلك، للأفراد المالطيين الحق في تقديم التماس إلى الأمين العام لمجلس أوروبا في حالة نفاد طرق الإصلاح المحلية.
    These reports have inter alia been submitted to the Secretary General of the Council of Europe. UN وقد سلم هذان التقريران إلى جهات منها الأمين العام لمجلس أوروبا.
    1980 Expert for the Secretary General of the Council of Europe concerning the justiciability of social and economic rights in Norway. UN 1980: مستشار لدى الأمين العام لمجلس أوروبا بشأن مدى قابلية الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للنظر فيها أمام المحاكم في النرويج
    He also met with the Deputy Secretary General of the Council of Europe. UN والتقى المقرر الخاص أيضاً بنائب الأمين العام لمجلس أوروبا.
    " Any State which has made a reservation ... may wholly or partly withdraw it by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe. UN " لكل دولة متعاقدة أبدت تحفظا ... أن تسحبه كليا أو جزئيا بتوجيه إشعار بذلك إلى الأمين العام للمجلس الأوروبي.
    The Secretary General of the Council of Europe insists on being informed on a monthly basis of the progress achieved in the implementation of that road map. UN ويلح الأمين العام لمجلس أوروبا على موافاته بالمعلومات بصورة منتظمة بشـأن التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق.
    She therefore fully agreed with the Secretary General of the Council of Europe that such practices should be prohibited. UN ولذلك، فهي تتفق كل الاتفاق مع الأمين العام لمجلس أوروبا في قوله بضرورة حظر الممارسات التي من هذا القبيل.
    That is why the Secretary General of the Council of Europe has recently appointed a Special Representative in Tblisi. UN ولهذا، عين الأمين العام لمجلس أوروبا مؤخرا ممثلا خاصا في تبليسي.
    64. The Secretary General of the Council of Europe wishes the entire Secretariat to be involved in the implementation of this plan of action. UN ٦٤ - وأعرب اﻷمين العام لمجلس أوروبا عن أمله في إشراك كامل اﻷمانة في تنفيذ خطة العمل هذه.
    Following the Assembly debate, there was a ceremony to launch the United Nations study on violence against children in Europe with the participation of the president of the Parliamentary Assembly, the Deputy Secretary General of the Council of Europe and the independent expert. UN وتلا نقاشَ الجمعية حفل لإصدار دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال في أوروبا بمشاركة رئيس الجمعية البرلمانية ونائب الأمين العام لمجلس أوروبا والخبير المستقل.
    Allow me to also take this opportunity to welcome the Secretary General of the Council of Europe, Mr. Walter Schwimmer, and the delegation from the Council's Parliamentary Assembly that is here to follow the work of the General Assembly. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالأمين العام لمجلس أوروبا، السيد والتر شويمر، وبالوفد القادم من الجمعية البرلمانية للمجلس والموجود هنا لمتابعة أعمال الجمعية العامة.
    In a symbolic manner, the holding of annual meetings between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of the Council of Europe would confirm the determination of both sides to have increased cooperation between the two organizations. UN وعقد اجتماعات سنوية بين الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمجلس أوروبا سيؤكد، على نحو رمزي، تصميم الجانبين على زيادة التعاون بين المنظمتين.
    In conclusion, I would like to acknowledge the presence of the Secretary General of the Council of Europe, Mr. Walter Schwimmer, as well as that of members of the Political Affairs Committee and of the Sub-Committee on Relations with Non-Member Countries of the Parliamentary Assembly. UN وختام، أود أن أنوه بحضور السيد والتر شويمر، الأمين العام لمجلس أوروبا، فضلا عن أعضاء لجنة الشؤون السياسية، واللجنة الفرعية للعلاقات مع البلدان غير الأعضاء في الجمعية البرلمانية.
    I am especially pleased to be speaking here in the presence of the Secretary General of the Council of Europe and of members of parliaments involved in the work of both the United Nations and the Council of Europe. UN ويسعدني بصفة خاصة أن أتكلم هنا في حضور الأمين العام لمجلس أوروبا وأعضاء البرلمان المشاركين في أعمال الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    The Secretary General of the Council of Europe had sent a letter to the Governments of member States in order to bring to their attention the problem of trafficking in organs and to request information about measures adopted to prevent it. UN وأضاف أن الأمين العام لمجلس أوروبا وجه رسالة إلى حكومات الدول الأعضاء تسترعي انتباهها لمشكلة الاتجار بالأعضاء وتطلب منها معلومات عن الإجراءات المتخذة لمنع ذلك.
    I would like to confirm my country's readiness, expressed a few months ago during the last visit by the Secretary General of the Council of Europe to Warsaw, to organize the third Council of Europe Summit in Poland. UN وأود أن أؤكد استعداد بلدي، الذي أُعرب عنه منذ شهور قليلة، خلال الزيارة التي قام بها الأمين العام لمجلس أوروبا إلى وارسو لتنظيم مؤتمر القمة الثالث للمجلس الأوروبي في بولندا.
    I stand before the General Assembly as the Secretary General of the Council of Europe -- an intergovernmental organization of 46 member States. UN أقف أمام الجمعية العامة بصفتي الأمين العام لمجلس أوروبا - وهي منظمة حكومية دولية تتألف من 46 دولة عضوا.
    38. Mr. Terry Davis, Secretary General of the Council of Europe UN 38 - السيد تيري دافيز، الأمين العام لمجلس أوروبا
    38. His Excellency Mr. Terry Davis, Secretary General of the Council of Europe UN 38 - سعادة السيد تيري دافيز، الأمين العام لمجلس أوروبا
    388. Following an introduction by the UNICEF Executive Director, the Deputy Secretary General of the Council of Europe, Ms. Maud de Boer-Buquicchio, gave a presentation, noting how the two organizations complemented each other in promoting and protecting the rights of vulnerable children. UN 388 - إثر المقدمة التي أدلى بها المدير التنفيذي لليونيسيف، قدّمت نائبة الأمين العام للمجلس الأوروبي، السيدة مود دي بوير بوكييشيو، عرضا أشارت فيه إلى أن المنظمتين تكمّلان إحداهما الأخرى على مستوى تعزيز حقوق الأطفال المعرضين للخطر وحمايتهم.
    The Secretary General of the Council of Europe, Terry Davis, in his communication of 3 December 2004 to the Secretary General of NATO, Jaap de Hoop Scheffer, again insisted that the Technical Agreement be signed to allow unhindered access to the prison facilities under KFOR control. UN وقد أصر تيري دافيز، الأمين العام للمجلس الأوروبي مرة أخرى، في رسالته المؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، الموجهة إلى جاب دي هوب الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي، على ضرورة توقيع الاتفاق التقني لإتاحة الوصول دون قيود إلى مرافق السجون التي تسيطر عليها القوة الأمنية الدولية في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more