"general outline" - Translation from English to Arabic

    • المخطط العام
        
    • الخطوط العامة
        
    • مخطط عام
        
    • مخططاً عاماً
        
    • الموجز العام
        
    • مخططا عاما
        
    • بالمخطط العام
        
    • موجزاً عاماً
        
    With this proviso, the Czech Republic agrees with the general outline of the draft declaration. UN ومع هذا الشرط، توافق الجمهورية التشيكية على المخطط العام لمشروع اﻹعلان.
    general outline of the environmental policy for oceans and coasts UN المخطط العام للسياسة البيئية المتعلقة بالمحيطات والسواحل
    " 8. The debate on the general outline was constructive and forward-looking. UN " ٨ - وكانت المناقشة التي أجريت بشأن المخطط العام بناءة وتطلعية.
    The text contains the general outline of the new policy for the protection of human rights in Colombia, and puts forward innovative elements relating to the safeguarding of the fundamental rights of the individual. UN وتتضمن هذه الوثيقة الخطوط العامة للسياسة الجديدة لحماية حقوق اﻹنسان في كولومبيا وتقدم عناصر مستحدثة تتعلق بحماية حقوق الفرد اﻷساسية.
    general outline of State employment policy; UN :: مخطط عام لسياسة الدولة في مجال العمالة؛
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN غير أن قيود أعمال البناء وواقع الأوساط المالية أمور تفرض مخططاً عاماً نادراً ما يتم الانحراف عنه كثيراً.
    32. The Special Rapporteur therefore proposes to base this report, and indeed the next three reports, on the following general outline: UN 32 - ويقترح المقرر الخاص وضع هذا التقرير، والتقارير الثلاثة القادمة، حسب المخطط العام التالي:
    Moreover, his delegation supported the general outline of the study, as set out in the Special Rapporteur's second report, subject to the comments he had just made. UN وفضلا عن ذلك، فإن وفده يؤيد المخطط العام للدراسة بشكله الوارد في التقرير الثاني للمقرر الخاص وذلك رهنا بالتعليقات التي أبداها آنفا.
    Although it is probably unnecessary to establish at the outset a complete and rigid plan for the study, it would nevertheless seem useful to think about a general outline on which the Commission could base its future work on the topic. UN ودون أن يكون من الضروري على اﻷرجح وضع خطة كاملة وجامدة لهذا المخطط على الفور، فإنه يبدو من المفيد مع ذلك التفكير في المخطط العام الذي يمكن أن تستوحيه اللجنة لمتابعة أعمالها بشأن هذا الموضوع.
    These provisions are listed in the excerpt from the provisional general outline reproduced above; they are the chapeau to article 19, part of article 20 and article 22. UN وذُكرت هذه الأحكام في بيان المخطط العام المؤقت الوارد أعلاه()؛ وهي واردة في " الفقرة الاستهلالية " للمادة 19 وجزء من المادة 20، والمادة 22.
    42. In chapter I of his second report, the Special Rapporteur presented a provisional “general outline of the study” that he intended to carry out. UN 42 - قدم المقرر الخاص، في الفصل الأول من تقريره الثاني، " المخطط العام المؤقت للدراسة " التي اقترح القيام بها().
    43. Very few comments were made on this general outline during the consideration of the second report in 1997, at the forty-ninth session. UN 43 - وكان هذا المخطط العام موضوع القليل من التعليقات، خلال النظر في التقرير الثاني في 1997، في الدورة التاسعة والأربعين().
    Draft general outline of the Rules of Procedure and Evidence proposed by France, document PCNICC/1999/DP.2, rules 112 to 125. UN - المخطط العام للقواعــد اﻹجرائيــة وقواعــد اﻹثبــات، المقــدم مــن فرنســا، الوثيقــة PCNICC/1999/DP.2، القواعد ٢١١ إلى ٥٢١.
    Recapitulation of the general outline proposed by France See document PCNICC/1999/DP.2. UN لمحة موجزة من المخطط العام المقترح من فرنسا)١(
    - The draft general outline proposed by France (PCNICC/1999/DP.2). UN - مشروع المخطط العام المقدم من فرنسا PCNICC/1999/DP.2) (.
    The Nordic countries can accept the general outline of this part of the draft articles including the two annexes on the establishment of a Conciliation Commission and an Arbitral Tribunal, respectively. UN يمكن أن تقبل بلدان الشمال اﻷوروبي الخطوط العامة لهذا الباب من مشاريع المواد بما فيها المرفقان المتعلقان تباعا بلجنة التوفيق وهيئة التحكيم.
    Then Garrett began to assemble a general outline of what needed to be accomplished to successfully confirm the Gerson protocol. Open Subtitles و بدأ (غاريت) بجمع الخطوط العامة لما هو بحاجة لأن يتمّ إنجازه لتأكيد بروتوكول (غيرسون) بنجاح.
    Proposal submitted by France: general outline of the Rules of Procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من فرنسا: مخطط عام للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Proposal submitted by France: general outline of the Rules of Procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من فرنسا: مخطط عام للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN غير أن قيود أعمال البناء وواقع الأوساط المالية أمور تفرض مخططاً عاماً نادراً ما يتم الانحراف عنه كثيراً.
    After a general outline of the issue, the paragraph concentrated on article 9 and the right to judicial review. UN وبعد تقديم الموجز العام للقضية، تركّز الفقرة على المادة 9 والحق في المراجعة القضائية.
    40. To facilitate the consultation process, a general outline of the strategic implementation framework is provided in the present report. UN 40 - ولتيسير عملية التشاور، يعرض هذا التقرير مخططا عاما لإطار التنفيذ الاستراتيجي.
    Proposal submitted by France concerning the Rules of Procedure and Evidence: Recapitulation of the general outline proposed by France UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: تذكير بالمخطط العام المقترح من فرنسا
    The joint working paper submitted by the delegations of China and the Russian Federation appears to be a general outline of some elements of a more complex and substantive multilateral instrument or instruments required to address this issue in all its aspects. UN يبدو أن ورقة العمل المشتركة التي تقدم بها كل من وفدي الصين والاتحاد الروسي تعرض موجزاً عاماً لبعض عناصر صك أو مجموعة صكوك متعددة الأطراف، أكثر تعقيداً وموضوعية لتناول هذه المسألة من مختلف جوانبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more