"general peace agreement" - Translation from English to Arabic

    • لاتفاق السلم العام
        
    • اتفاق السلم العام
        
    • اتفاق السلام العام
        
    • الاتفاق العام للسلام
        
    • اتفاق سلام عام
        
    • اتفاق عام للسلام
        
    The United Nations has a duty to prevent such a blatant violation of the General Peace Agreement. UN واﻷمم المتحدة لديها واجب يقضي بمنع هذا الانتهاك الصارخ لاتفاق السلم العام.
    2. This contingent will also have the mission of verifying that the operations of private protection and security companies respect the General Peace Agreement. UN ٢ - تضطلع هذه الفرقة أيضا بمهمة التحقق من احترام عمليات المجموعات الخاصة المعنية بالحماية واﻷمن لاتفاق السلم العام.
    It also welcomes the successful implementation of the General Peace Agreement for Mozambique signed in Rome in 1992, which culminated in the recent successful multi-party elections in the country. UN كما يرحب بالتنفيذ الناجح لاتفاق السلم العام في موزامبيق الموقع في روما في عام ١٩٩٢، والـــذي تكلل بإجراء انتخابات ناجحة متعددة اﻷحزاب في ذلك البلد في اﻵونة اﻷخيرة.
    The General Peace Agreement signed in Rome is holding, and the parties have continued to exercise restraint. UN إن اتفاق السلم العام الموقع في روما قائم، وما زالت اﻷطراف كلها تمارس ضبط النفس.
    We therefore welcome wholeheartedly the fact that the General Peace Agreement is so far being implemented satisfactorily. UN ولهذا نرحب من كل قلوبنا بكون اتفاق السلم العام ينفذ على نحو مرض حتى اﻵن.
    All this demonstrates the firm desire of the Government and UTO to implement the provisions of the General Peace Agreement. UN ويدل ذلك كله على الرغبة الشديدة لدى الحكومة والمعارضة الطاجيكية الموحدة في تنفيذ أحكام اتفاق السلام العام.
    Commemoration of the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement for Mozambique UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على اتفاق السلام العام لموزامبيق
    Considering the desire of the parties to respect in full the General Peace Agreement signed in Rome on 4 October 1992 and to achieve a genuine peace in the country based on democracy and national reconciliation; UN ونظرا لرغبة الطرفين في الامتثال التام لاتفاق السلم العام الموقع في روما في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، وفي بلوغ سلم حقيقي في البلد على أساس الديمقراطية والمصالحة الوطنية؛
    Although protocol IV of the General Peace Agreement prescribes that the High Command of FADM shall be subordinate to the Joint Commission for the Formation of the Mozambican Defence Forces until the new Government takes office, the present division of authority between the Joint Commission and the Ministry of Defence, which continues to function, remains somewhat unclear. UN وعلى الرغم من أن البروتوكول الرابع لاتفاق السلم العام يقضي بأن تكون القيادة العليا خاضعة للجنة المشتركة لتشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية إلى أن تتولى الحكومة الجديدة مقاليد السلطة، فإن التقسيم الحالي للسلطة بين اللجنة المشتركة ووزارة الدفاع، المستمرة في العمل حاليا، لا يزال غير واضح إلى حد ما.
    30. The difficulties encountered in connection with the elections must be solved. Free access by all the parties to all areas in accordance with the General Peace Agreement will be necessary so that the elections may be held under acceptable conditions. UN ٣٠ - وينبغي تذليل الصعوبات التي تمت مواجهتها بصدد إجراء الانتخابات وسيكون من الضروري حرية وصول جميع اﻷطراف إلى جميع المناطق وفقا لاتفاق السلم العام بحيث يمكن إجراء الانتخابات في ظل ظروف مقبولة.
    According to the General Peace Agreement, FADM would comprise 30,000 troops, 50 per cent of whom should be provided by the Government and 50 per cent by RENAMO. UN ١٣ - وتبعا لاتفاق السلم العام ستتألف قوات الدفاع الموزامبيقية من ٠٠٠ ٣٠ جندي، تزود الحكومة ٥٠ في المائة منهم وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية اﻟ ٥٠ في المائة اﻷخرى.
    5. Expresses its satisfaction at the successful implementation of the General Peace Agreement for Mozambique, which has created favourable conditions for the establishment of lasting peace, the enhancement of democracy, the promotion of national reconciliation and the implementation of a programme of national reconstruction and development for Mozambique; UN ٥ - تعرب عن ارتياحها للتنفيذ الناجح لاتفاق السلم العام في موزامبيق، الذي هيأ ظروفا مناسبة ﻹقامة سلم دائم وتدعيم الديمقراطية وتشجيع المصالحة الوطنية وتنفيذ برنامج وطني للتعمير والتنمية في موزامبيق؛
    However, several serious problems relating to the implementation of the General Peace Agreement still remain to be addressed by all concerned. UN بيد أنه لا يزال يتعين أن يعالج جميع المعنيين العديد من المشاكل الخطيرة التي تتصل بتنفيذ اتفاق السلم العام.
    In Mozambique, despite delays in the implementation of the General Peace Agreement, we are hopeful that peace and stability will soon be realized. UN وفي موزامبيق، نأمل على الرغم من التأخيرات في تنفيذ اتفاق السلم العام أن يتحقق السلم والاستقرار في الغد القريب.
    This brings the total number of complaints since the signing of the General Peace Agreement to 95. UN وبذا يصل العدد اﻹجمالي للشكاوى المقدمة منذ توقيع اتفاق السلم العام الى ٩٥ شكوى.
    The General Peace Agreement envisaged the formation of a 30,000-strong unified army before the elections, with 50 per cent of the personnel to be provided by the Government and 50 per cent by RENAMO. UN ويتوخى اتفاق السلم العام تشكيل جيش موحد قوامه ٠٠٠ ٣٠ جنديا قبل الانتخابات، تقوم الحكومة بتقديم ٥٠ في المائة من أفراده و ٥٠ في المائة من حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية.
    43rd meeting Commemoration of the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement for Mozambique UN الجلسة 43 الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على اتفاق السلام العام لموزامبيق
    6. Also notes with satisfaction the General Peace Agreement concluded between the Government and the opposition on 12 May 2001; UN 6 - تلاحظ مع الارتياح أيضا اتفاق السلام العام الذي أبرم بين الحكومة والمعارضة في 12 أيار/مايو 2001؛
    I wish to place on record my warm appreciation for the important contribution he has made to the work of the Organization, and in particular for his part in bringing about the General Peace Agreement. UN وأود أن أسجل رسميا تقديري الحار لما قدمه من إسهام هام في أعمال المنظمة ولا سيما للدور الذي قام به في التوصل الى اتفاق السلام العام.
    Recently, we had the opportunity to celebrate the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement for Mozambique. UN وقد سنحت لنا في الآونة الأخيرة فرصة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على الاتفاق العام للسلام في موزامبيق.
    Following many years of a destabilizing war, the Government and the Mozambique National Resistance (RENAMO), the former guerrilla group, signed the General Peace Agreement on 4 October 1992. UN وبعد سنوات عديدة من الحرب المزعزعة للاستقرار، قامت الحكومة والمقاومة الوطنية الموزامبيقية، جماعة الثوار السابقة، بتوقيع اتفاق سلام عام في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1992.
    The peace process was expected to culminate in the conclusion of a General Peace Agreement in Arusha by the end of 1999. UN وكان يُتوقع أن تتمخص عملية السلام عن عقد اتفاق عام للسلام في أروشا بحلول نهاية عام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more