"general policies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات العامة
        
    • سياسات عامة
        
    • للسياسات العامة
        
    • والسياسات العامة
        
    • سياساتها العامة
        
    • الخطوط التوجيهية العامة
        
    Formulate general policies and enact laws in various fields UN وضع السياسات العامة وسن القوانين في مختلف المجالات؛
    In addition, it analyses general policies formulation and implementation in the context of Export Processing Zones in Mauritius. UN وباﻹضافة الى ذلك فهي تحلل صوغ وتنفيذ السياسات العامة في سياق مناطق تجهيز الصادرات في موريشيوس.
    National victim assistance policies are contained within general policies on disabled persons. UN وتندرج السياسات الوطنية لمساعدة الضحايا في إطار السياسات العامة المتعلقة بالمعوقين.
    A cross-cutting approach allowed for the identification of patterns and tendencies and the implementation of general policies. UN وقال إن اتباع نهج شامل يتيح تحديد الأنماط والاتجاهات وتنفيذ سياسات عامة.
    In such cases, the issue of preventing corruption would be partially covered by the general policies on misconduct or fraud prevention. UN وفي تلك الحالات, فإن مسائل منع الفساد ستكون مشمولة جزئيا في السياسات العامة المتعلقة منع سوء السلوك أو الاحتيال.
    Article 2: general policies on the elimination of all forms of racial discrimination 20 UN المادة 2: السياسات العامة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري 20
    Article 2: general policies on the elimination of all forms of racial discrimination UN المادة 2: السياسات العامة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Set the strategies and outline of the general policies regarding mothers and children UN :: وضع استراتيجيات ومخطط السياسات العامة المتعلقة بالأمهات والأطفال.
    Members of the Council of Ministers are jointly responsible for the implementation of general policies. UN ويضطلع أعضاء مجلس الوزراء بمسؤولية مشتركة عن تنفيذ السياسات العامة.
    general policies on access to information would greatly enhance transparency. UN ومن شأن السياسات العامة الرامية إلى فتح أبواب الاطلاع على المعلومات أن تزيد إلى حد بعيد من الشفافية.
    Each authority is constantly defining its strategy as part of the general policies defined by the supreme authorities in the State. UN تحدد كل جهة استراتيجيتها بشكل مستمر في إطار السياسات العامة المحددة من قبل الجهات العليا في الدولة.
    These general policies have also been accompanied by specific ECDC policy actions. UN وقد رافقت هذه السياسات العامة أيضا اجراءات محددة في مجال سياسات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    The General Meeting determines the general policies, new objectives, new orientations and development of the TRAINMAR network. UN ويبت الاجتماع العام في السياسات العامة واﻷهداف الجديدة والتوجهات الجديدة وتطوير شبكة ترينمار.
    While general policies must be dealt with on a global level, special importance should be attributed to regional cooperation in solving problems of common interest. UN ومع أنه يجب تناول السياسات العامة على مستوى عالمي، فينبغي إيلاء أهمية خاصة للتعاون الاقليمي في حل المشاكل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    1. The general policies of the Authority shall be established by the Assembly in collaboration with the Council. UN ١ - تقرر الجمعية بالتعاون مع المجلس السياسات العامة للسلطة.
    1. The general policies of the Authority shall be established by the Assembly in collaboration with the Council. UN ١ - تقرر الجمعية بالتعاون مع المجلس السياسات العامة للسلطة.
    30. Given the increasing frequency of those missions, it was evident that the General Assembly must play a central role in the discussion of the general policies pertaining to them. UN 30 - وأردف قائلا إنه بالنظر إلى تزايد تواتر تلك البعثات، من الجلي أنه يجب أن تؤدي الجمعية العامة دورا أساسيا في مناقشة السياسات العامة المتعلقة بها.
    Certain affected groups require more than general policies. UN ولكن يلزم لمجموعات متضررة معينة أكثر من مجرد سياسات عامة.
    Counsel adds that no general policies can be applied in cases involving minors, and the burden of proof cannot be put on the minors. UN ويضيف المحامي أنه لا توجد سياسات عامة يمكن تطبيقها في حالات تتعلق بالقُصّر، ولا يمكن إلقاء عبء الإثبات على القُصّر.
    The Committee would therefore welcome clarification of general policies within all relevant programmes. UN وأضافت أن اللجنة ترحب لذلك بتقديم توضيح للسياسات العامة في جميع البرامج ذات الصلة.
    A self-assessment questionnaire should be used as the initial step for gathering information on legislation and general policies. UN وينبغي استخدام استبيان للتقييم الذاتي كخطوة أولية لجمع المعلومات عن التشريعات والسياسات العامة.
    Procedures and measures After the unification of the State in 1990 Yemen steered its general policies towards revitalizing the role of civil society organizations, using every means, method and mechanism to support and assist these organizations. UN 155- إن اليمن، بعد قيام دولة الوحدة في عام 1990، توجه سياساتها العامة نحو تفعيل دور منظمات أجهزة المجتمع المدني وقد أسهمت في دعم ومساندة هذه المنظمات بكافة الطرق والوسائل والآليات.
    This plan, in addition to the general policies of the Government, reflects the precise reality of what Israel is actually doing on the ground. UN إن هذه الخطة، بالاضافة الى الخطوط التوجيهية العامة للحكومة، تعكــس بالضبط حقيقة ما تقوم به اسرائيل عمليا على اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more