"general progress" - Translation from English to Arabic

    • التقدم العام
        
    • إحراز تقدم عام
        
    Such an approach was unacceptable, since it distracted Governments' attention from the general progress of work on draft articles. UN وأن هذا النهج غير مقبول حيث أنه يصرف انتباه الحكومات عن التقدم العام في العمل المتعلق بمشاريع المواد.
    With regard to the evaluation of the general progress in the area of emancipation in the Netherlands, the Emancipation Monitor is published once every two years. UN وفيما يتعلق بتقييم التقدم العام في مجال التحرر في هولندا، يصدر منشور مراقب التحرر مرة كل سنتين.
    Thus, the inequities and prejudices that confront women also hinder general progress towards sustainability. UN ومن ثم فإن حالات عدم المساواة والتحيز التي تواجهها المرأة تعوق التقدم العام صوب الاستدامة.
    The average score for the entire sample rose to 4.7, from 4.2 in 2000, suggesting general progress in improving economic policies. UN وارتفع متوسط التقدير لكامل هذه العينة إلى 4.7 من 4.2 في عام 2000، مما يشير إلى إحراز تقدم عام في تحسين السياسات الاقتصادية.
    In spite of recent general progress made in trade facilitation, the growth of trade has actually led to an increase in expenditures on administrative inefficiencies and paperwork. UN 51- ورغم إحراز تقدم عام في تيسير التجارة مؤخراً، أدى نمو التجارة في الواقع إلى زيادة في الإنفاق الناجم عن الإجراءات الورقية وعدم الكفاءة الإدارية.
    Thus, the inequities and prejudices that confront women also hinder general progress towards sustainability. UN ومن ثم فإن حالات عدم المساواة والتحيز التي تواجهها المرأة تعوق التقدم العام صوب الاستدامة.
    Notwithstanding the general progress, one serious issue remains in large measure unresolved -- the return of refugees and displaced persons. UN وبالرغم من التقدم العام الذي تم إحرازه تبقى قضية خطيرة معلقة إلى حد بعيد - عودة اللاجئين والمشردين.
    monitoring the general progress towards legal equality, UN :: رصد التقدم العام نحو المساواة القانونية،
    However, there are constraints of another nature impeding the general progress sought by our continent: situations of conflict and potential conflict, which continue to proliferate, some of them particularly bloody. UN بيد أن هناك قيودا من نوع آخر تعرقل التقدم العام الذي ينشد في قارتنا: منها مواقف الصراع واحتمالات الصراع التي تستمر في الانتشار، وبعضها دموي بصورة خاصة.
    In his delegations's view, a new world order could only be established through a process of reflection and collective decision, the results of which should be in the interests of general progress. UN وفي رأي وفده أنه، لا يمكن إنشاء نظام عالمي جديد إلا عن طريق عملية تفكير وقرار جماعي، تكون نتائجه في مصلحة التقدم العام.
    In the interest of general progress and the conquest of animal instincts in men and people in general. Open Subtitles لصالح التقدم العام وكبح جماح الغرائز الحيوانية فى الرجال . والناس عموماً
    :: To work actively for the general progress and welfare of women and children and to help women to utilize to the fullest fundamental rights conferred on them by the Constitution of India. UN :: العمل بنشاط من أجل التقدم العام للنساء والأطفال ورفاههم ومساعدة المرأة على الاستفادة على أتم وجه من الحقوق الأساسية التي منحها لها دستور الهند.
    The High Representative for the implementation of the Dayton Peace Agreement, Paddy Ashdown, continued his regular reporting and briefings to the Council on general progress in implementing the 1995 Peace Agreement and the evolution of the situation in Bosnia and Herzegovina. UN واصل بادي آشداون، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق دايتون للسلام، تقديم تقاريره وإحاطاته المنتظمة إلى المجلس بشأن التقدم العام المحرز في تنفيذ اتفاق السلام لعام 1995 وتطور الحالة في البوسنة والهرسك.
    Despite understandable frustration at the slow general progress in that area, we continue to rely on the common will to reach a reasonable compromise in order to achieve comprehensive reform of the Council in all its aspects. UN ورغم الإحباط المفهوم إزاء بطء التقدم العام في هذا الميدان، ما زلنا نعول على الإرادة المشتركة للتوصل إلى حل توافقي معقول لتحقيق الإصلاح الشامل للمجلس من جميع جوانبه.
    On the African continent, developments are unfolding that will define not only the face of Africa for the long term but also the general progress of humankind in implementing the Millennium Development Goals (MDGs). UN في القارة الأفريقية، تتسارع التطورات التي لن تحدد وجه أفريقيا في الأجل الطويل فحسب، بل أيضا التقدم العام للبشرية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    As with that for democracy and governance, general progress is in the right direction, but again attribution to the RCF poses problems, since the improved economic performance of Africa over the past five years is the result of many influences. UN ويسير التقدم العام في الاتجاه الصحيح، كما هو الحال بالنسبة للديمقراطية والحكم، غير أن الإحالة إلى إطار التعاون الإقليمي تطرح من جديد مشكلات إذ أن الأداء الاقتصادي المحسن في أفريقيا طيلة السنوات الخمس الماضية هو نتيجة لمؤثرات عديدة.
    The General Assembly will hold a special solemn meeting on 9 May 2005 in commemoration of the sacrifices made during the war, at which a declaration will be made to encourage general progress and the avoidance of new wars. UN وسوف تعقد الجمعية العامة جلسة رسمية استثنائية في 9 أيار/مايو 2005، إحياء لذكرى ما قُدِّم من تضحيات خلال الحرب، سيصدر خلالها إعلان للتشجيع على إحراز تقدم عام وتلافي نشوب أي حروب جديدة.
    14. general progress and efforts in awareness raising are reported (local workshops, media campaigns etc.), but without a detailed description of the results. UN 14- ويُبلَّغ عن إحراز تقدم عام وبذل جهود في مجال التوعية (حلقات عمل محلية، حملات إعلامية، وما إلى ذلك)، ولكن دون تقديم عرض مفصل للنتائج.
    (d) The initial efforts made by transitional federal institutions towards their effective relocation in Somalia, whilst regretting the lack of general progress in this regard; UN (د) الجهود الأولية التي بذلتها المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل انتقالها الفعلي إلى الصومال، مع الإعراب عن الأسف لعدم إحراز تقدم عام في هذا الشأن؛
    (d) The initial efforts made by transitional federal institutions towards their effective relocation in Somalia, whilst regretting the lack of general progress in this regard; UN (د) الجهود الأولية التي بذلتها المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل انتقالها الفعلي إلى الصومال، مع الإعراب عن الأسف لعدم إحراز تقدم عام في هذا الشأن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more