"general provision" - Translation from English to Arabic

    • حكم عام
        
    • أحكام عامة
        
    • الحكم العام
        
    • الأحكام العامة
        
    • مخصص عام
        
    • نص عام
        
    • بحكم عام
        
    • مخصصات عامة
        
    • حكما عاما
        
    He also disagreed with the assertion that draft article 5 was not necessary in light of the presence of a General provision in draft article 3. UN وقال إنه لا يتفق أيضاً مع القول الذي يؤكد أن مشروع المادة 5 غير ضروري في ضوء وجود حكم عام في مشروع المادة 3.
    A proposal was made to include a General provision to the effect that nothing in the Rules should be implied as a waiver of state immunities. UN واقتُرِح إدراج حكم عام يفيد بأن هذه القواعد لا تتضمن أي شيء ينبغي تفسيره على أنه تنازل عن حصانات الدول.
    It could be retained as a General provision. UN ويمكن الإبقاء عليه على اعتبار أنه حكم عام.
    (i) Article 2, paragraph 2 of the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, 1991, General provision: UN ' 1` الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي، 1991، أحكام عامة:
    The present text contains no General provision regarding the privacy principle. UN ولا يتضمن الدستور في صيغته الحالية أي أحكام عامة تتعلق بمبدأ الخصوصيات.
    Meeting of military, legal, and technical experts: General provision and scope of application. UN :: اجتماع الخبراء العسكريين والقانونيين والتقنيين: الحكم العام ونطاق التطبيق.
    Plenary: Opening formalities; General provision and scope of application; Definitions UN جلسة عامة: مراسم الافتتاح؛ الأحكام العامة ونطاق التطبيق؛ التعاريف
    Allowance 1% General provision UN مخصص عام نسبته 1 في المائة
    However, as the article was a General provision that affected the entire draft declaration, there was consensus that its final form should be considered after the other articles had been dealt with. UN بيد أنه ما دامت هذه المادة تنطوي على حكم عام يؤثر على مشروع الإعلان بأكمله فلقد توافقت الآراء على النظر في شكلها النهائي بعد الانتهاء من معالجة المواد الأخرى.
    64. This principle was identified as a General provision dealing with transparency and public access to information. UN 64- تم تحديد هذا المبدأ على أنه حكم عام يتناول الشفافية ووصول الجمهور إلى المعلومات.
    He noted, in that regard, the suggestion that the article be recast as a General provision to be included at the end of the draft articles. UN وأشار في هذا الصدد إلى الاقتراح الداعي إلى إعادة صياغة المادة في حكم عام يدرَج في نهاية مشاريع المواد.
    They also supported the inclusion of a General provision on the rights of the child, or the inclusion of a General provision, as well as specific mention in relevant articles. UN وأيدت هذه الوفود أيضاً فكرة إدراج حكم عام يتعلق بحقوق الطفل، أو إدراج حكم عام وكذلك إشارة محددة في المواد ذات الصلة.
    A General provision was also adopted emphasising that children are to be given the opportunity to participate in all processes concerning their contact with the child welfare service. UN واعتُمد أيضاً حكم عام يؤكد ضرورة أن توفَّر للأطفال فرصة المشاركة في جميع العمليات المتعلقة باتصالهم بدائرة رفاه الطفل.
    There is no General provision giving Swedish courts jurisdiction over crimes committed against Swedish citizens. UN و لا يوجد حكم عام يخوِّل المحاكم السويدية ولاية قضائية على الجرائم التي تُرتكب ضد المواطنين السويديين.
    General provision and scope of application UN أحكام عامة ونطاق التطبيق
    General provision and scope of application UN أحكام عامة ونطاق التطبيق
    General provision and scope of application UN أحكام عامة ونطاق التطبيق
    Such discrimination can only be founded in the General provision for justified unequal treatment. UN ولا يمكن تأسيس هذا التمييز إلا في الحكم العام المتعلق بالمعاملة غير المتكافئة المبرَّرة.
    Such discrimination can only be founded in the General provision for justified unequal treatment. UN ولا يمكن تأسيس هذا التمييز إلا في الحكم العام المتعلق بالمعاملة غير المتكافئة المبرَّرة.
    A. General provision related to the selection of the Secretary-General UN ألف - الأحكام العامة ذات الصلة باختيار الأمين العام
    5% General provision UN مخصص عام نسبته 5 في المائة
    Nor was it necessary to spell out the exact nature of the legal obligation to cooperate in a General provision on cooperation. UN واعتبر أنه ليس من الضروري كذلك أن توضح على وجه الدقة طبيعة الالتزام القانوني بالتعاون في نص عام متعلق بالتعاون.
    There was support for the suggestion that draft article 29 should be substituted by a General provision on the duty of the parties to cooperate in the exchange of information in furtherance of the performance of the contract of carriage. UN وأبدي تأييد لاقتراح بأن يستعاض عن مشروع المادة 29 بحكم عام عن واجب الطرفين في التعاون في تبادل المعلومات تيسيرا لتنفيذ عقد النقل.
    After a loan is in arrears for 360 days or more and has been fully provisioned in the General provision, a write-off will take place. UN وعندما يتأخر سداد القرض لمدة 360 يوما أو أكثر وتُرصد له مخصصات عامة بكامل قيمته، يُشطب القرض.
    As for the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, Article 4 thereof contains a General provision as follows: UN أما عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فتتضمن المادة 4 منه حكما عاما نصه كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more