He also disagreed with the assertion that draft article 5 was not necessary in light of the presence of a General provision in draft article 3. | UN | وقال إنه لا يتفق أيضاً مع القول الذي يؤكد أن مشروع المادة 5 غير ضروري في ضوء وجود حكم عام في مشروع المادة 3. |
A proposal was made to include a General provision to the effect that nothing in the Rules should be implied as a waiver of state immunities. | UN | واقتُرِح إدراج حكم عام يفيد بأن هذه القواعد لا تتضمن أي شيء ينبغي تفسيره على أنه تنازل عن حصانات الدول. |
It could be retained as a General provision. | UN | ويمكن الإبقاء عليه على اعتبار أنه حكم عام. |
(i) Article 2, paragraph 2 of the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, 1991, General provision: | UN | ' 1` الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي، 1991، أحكام عامة: |
The present text contains no General provision regarding the privacy principle. | UN | ولا يتضمن الدستور في صيغته الحالية أي أحكام عامة تتعلق بمبدأ الخصوصيات. |
Meeting of military, legal, and technical experts: General provision and scope of application. | UN | :: اجتماع الخبراء العسكريين والقانونيين والتقنيين: الحكم العام ونطاق التطبيق. |
Plenary: Opening formalities; General provision and scope of application; Definitions | UN | جلسة عامة: مراسم الافتتاح؛ الأحكام العامة ونطاق التطبيق؛ التعاريف |
Allowance 1% General provision | UN | مخصص عام نسبته 1 في المائة |
However, as the article was a General provision that affected the entire draft declaration, there was consensus that its final form should be considered after the other articles had been dealt with. | UN | بيد أنه ما دامت هذه المادة تنطوي على حكم عام يؤثر على مشروع الإعلان بأكمله فلقد توافقت الآراء على النظر في شكلها النهائي بعد الانتهاء من معالجة المواد الأخرى. |
64. This principle was identified as a General provision dealing with transparency and public access to information. | UN | 64- تم تحديد هذا المبدأ على أنه حكم عام يتناول الشفافية ووصول الجمهور إلى المعلومات. |
He noted, in that regard, the suggestion that the article be recast as a General provision to be included at the end of the draft articles. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى الاقتراح الداعي إلى إعادة صياغة المادة في حكم عام يدرَج في نهاية مشاريع المواد. |
They also supported the inclusion of a General provision on the rights of the child, or the inclusion of a General provision, as well as specific mention in relevant articles. | UN | وأيدت هذه الوفود أيضاً فكرة إدراج حكم عام يتعلق بحقوق الطفل، أو إدراج حكم عام وكذلك إشارة محددة في المواد ذات الصلة. |
A General provision was also adopted emphasising that children are to be given the opportunity to participate in all processes concerning their contact with the child welfare service. | UN | واعتُمد أيضاً حكم عام يؤكد ضرورة أن توفَّر للأطفال فرصة المشاركة في جميع العمليات المتعلقة باتصالهم بدائرة رفاه الطفل. |
There is no General provision giving Swedish courts jurisdiction over crimes committed against Swedish citizens. | UN | و لا يوجد حكم عام يخوِّل المحاكم السويدية ولاية قضائية على الجرائم التي تُرتكب ضد المواطنين السويديين. |
General provision and scope of application | UN | أحكام عامة ونطاق التطبيق |
General provision and scope of application | UN | أحكام عامة ونطاق التطبيق |
General provision and scope of application | UN | أحكام عامة ونطاق التطبيق |
Such discrimination can only be founded in the General provision for justified unequal treatment. | UN | ولا يمكن تأسيس هذا التمييز إلا في الحكم العام المتعلق بالمعاملة غير المتكافئة المبرَّرة. |
Such discrimination can only be founded in the General provision for justified unequal treatment. | UN | ولا يمكن تأسيس هذا التمييز إلا في الحكم العام المتعلق بالمعاملة غير المتكافئة المبرَّرة. |
A. General provision related to the selection of the Secretary-General | UN | ألف - الأحكام العامة ذات الصلة باختيار الأمين العام |
5% General provision | UN | مخصص عام نسبته 5 في المائة |
Nor was it necessary to spell out the exact nature of the legal obligation to cooperate in a General provision on cooperation. | UN | واعتبر أنه ليس من الضروري كذلك أن توضح على وجه الدقة طبيعة الالتزام القانوني بالتعاون في نص عام متعلق بالتعاون. |
There was support for the suggestion that draft article 29 should be substituted by a General provision on the duty of the parties to cooperate in the exchange of information in furtherance of the performance of the contract of carriage. | UN | وأبدي تأييد لاقتراح بأن يستعاض عن مشروع المادة 29 بحكم عام عن واجب الطرفين في التعاون في تبادل المعلومات تيسيرا لتنفيذ عقد النقل. |
After a loan is in arrears for 360 days or more and has been fully provisioned in the General provision, a write-off will take place. | UN | وعندما يتأخر سداد القرض لمدة 360 يوما أو أكثر وتُرصد له مخصصات عامة بكامل قيمته، يُشطب القرض. |
As for the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, Article 4 thereof contains a General provision as follows: | UN | أما عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فتتضمن المادة 4 منه حكما عاما نصه كما يلي: |