It was noted that the question was resolved by the general rules of international law, and was already covered under article 29 bis. | UN | ولوحظ أن القواعد العامة للقانون الدولي قد حسمت هذه المسألة وأنها مشمولة بالفعل في إطار المادة 29 مكرراً. |
:: The general rules of international law and any treaty or convention ratified by Kenya shall form part of the law of Kenya. | UN | تشكل القواعد العامة للقانون الدولي وأي معاهدة أو اتفاقية صدقت عليها كينيا جزءاً لا يتجزأ من القانون الكيني. |
Such an approach was viewed illogical for, if general rules of international law applied, it ought to be possible to state those rules. | UN | ورئي أن ذلك النهج لا يستند إلى منطق، لأن القواعد العامة للقانون الدولي إذا كانت منطبقة، فإن ذلك ينبغي أن يجعل من الممكن النص على هذه القواعد. |
Their provisions may be changed or repealed only under conditions and in the way specified in them or in accordance with the general rules of international law. | UN | ولا يجوز تغيير أحكامها أو إلغاؤها إلاَّ بشروط وبالطريقة المحدّدة في تلك الشروط أو طبقاً للقواعد العامة للقانون الدولي. |
Likewise, general rules of international law may be of relevance for construing " special rules " of the organization. | UN | كذلك قد تكون قواعد القانون الدولي العامة ذات أهمية لتفسير " القواعد الخاصة " للمنظمة. |
In addition, the Constitution provides that any treaty or convention ratified by Kenya and the general rules of international law shall form part of the law of Kenya under the Constitution. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينص الدستور الكيني على أن أي معاهدة أو اتفاقية تصدق عليها كينيا وكذلك القواعد العامة للقانون الدولي تشكل جزءاً من القانون الكيني بحكم الدستور. |
This is because the legal sources on which the Commission typically draws for purposes of codification and progressive development are the general rules of international law, the applicable treaties and State practice. | UN | ذلك أن اللجنة تستمد عموما المواد القانونية لأغراض التدوين والتطوير التدريجي، من القواعد العامة للقانون الدولي والمعاهدات السارية وممارسات الدول. |
59. The Nordic countries were not alone in their scepticism concerning the usefulness of the Commission's efforts to identify general rules of international law with respect to the topic of expulsion of aliens. | UN | 59 - ومضت تقول إن البلدان النوردية لا تنفرد بالشكوك التي تساورها فيما يتصل بجدوى الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل الوقوف على القواعد العامة للقانون الدولي فيما يتصل بموضوع طرد الأجانب. |
It was also suggested that, given the lack of practice supporting general rules of international law on the subject, the Commission refrain from formulating draft guidelines on reservations to treaties and interpretative declarations in relation to the succession of States. | UN | كما اقترح أن تمتنع اللجنة عن صياغة مشاريع مبادئ توجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول، نظرا لانعدام ممارسة تعزز القواعد العامة للقانون الدولي بشأن هذا الموضوع. |
Consistency is in fact ensured by the fact that, in the relations between an international organization and its members, the general rules of international law do not apply to the extent that they have been modified by the rules of the organization. | UN | والأمر الذي يكفل الاتساق فعليا هو أن القواعد العامة للقانون الدولي لا تنطبق في العلاقات بين منظمة دولية وأعضائها ضمن حدود التعديلات التي أجرتها عليها قواعد المنظمة. |
It seems much more consistent with the general rules of international law to apply both sets of rules together where there is no conflict between them. | UN | ويبدو أن الأقرب كثيرا إلى الاتساق مع القواعد العامة للقانون الدولي هو تطبيق مجموعتي القواعد كلتيهما على ألا يكون هناك بينهما تعارض. |
The difficulty for the Special Rapporteur, and for the Commission, in dealing with the topic was how to strike a proper balance between the codification of the general rules of international law in that area, and its progressive development in accordance with current trends. | UN | والصعوبة التي واجهت المقرر الخاص واللجنة في معالجة الموضوع هي كيف يقام توازن صحيح بين تدوين القواعد العامة للقانون الدولي في ذلك المجال، وتطويره تدريجياً وفقاً للأنماط الجارية. |
In accordance with the general rules of international law, particularly with respect to aggression, | UN | - وبناء على القواعد العامة للقانون الدولي خاصة تلك المتعلقة بالعدوان، |
In accordance with the general rules of international law, particularly with respect to aggression, | UN | - وبناء على القواعد العامة للقانون الدولي خاصة تلك المتعلقة بالعدوان، |
It was thus suggested that the provision stipulate that the lex specialis would only apply in its entirety and exclusively when it expressly states as much, otherwise the general rules of international law would also apply. | UN | وعليه، اقتُرح أن ينص الحكم على أن القواعد الخاصة لا تنطبق بصفة كاملة ومطلقة إلا إذا نصت على ذلك صراحةً، وإلا فإن القواعد العامة للقانون الدولي تنطبق أيضاً. |
Special rules relating to specific international organizations or types thereof would be helpful in establishing more general rules of international law. | UN | ولسوف يكون مفيداً طرح قواعد خاصة تتصل بمنظمات دولية بعينها أو بأنواع منها، لدى العمل على إقرار مزيد من القواعد العامة للقانون الدولي. |
From this it follows in particular that the administrative authorities and courts of the Federal Republic of Germany are as a matter of principle barred by article 25 of the Basic Law from interpreting and applying national law in a way that violates such general rules of international law. | UN | ويترتب على ذلك بشكل خاص أن السلطات الإدارية والمحاكم في جمهورية ألمانيا الاتحادية ممنوعة من حيث المبدأ بموجب المادة 25 من القانون الأساسي من أن تعمل على تأويل وتطبيق القوانين الوطنية بما يخالف هذه القواعد العامة للقانون الدولي. |
But it considered that in the international law of today the outbreak of hostilities between States must be considered as an entirely abnormal condition, and that the rules governing its legal consequences should not be regarded as forming part of the general rules of international law applicable in the normal relations between States. | UN | غير أنه ارتأت أنه في القانون الدولي الراهن يتعين اعتبار اندلاع الأعمال العدائية بين الدول ظرفا شاذا تماما، وأن القواعد التي تحكم آثاره القانونية ينبغي اعتبارها جزءا من القواعد العامة للقانون الدولي التي تسري في العلاقات العادية بين الدول. |
Where evidence so warrants, the State may institute proceedings in accordance with the general rules of international law. | UN | ويجوز للدول، إذا توفرت لها اﻷدلة، أن ترفع دعوى وفقا للقواعد العامة للقانون الدولي. |
Their provisions may be changed or repealed only under conditions and in the way specified in them, or in accordance with the general rules of international law. " | UN | ولا يجوز تغيير أحكامها أو نقضها إلا بالشروط والطريقة المنصوص عليها فيها أو وفقا للقواعد العامة للقانون الدولي. " |
35. The Commission's work on the topic had raised numerous methodological questions, including the extent of its reliance on diverse and specific national and regional jurisprudence and the methods for determining the relevant general rules of international law. | UN | 35 - وقد طرحت أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بالموضوع العديد من المسائل المنهجية، ومنها مدى اعتماد تلك الأعمال على الاجتهادات القضائية المتنوعة المعينة، الوطنية منها والإقليمية، وطرائق تحديد قواعد القانون الدولي العامة ذات الصلة بالموضوع. |