"general secretary of" - Translation from English to Arabic

    • الأمينة العامة
        
    • للأمينة العامة
        
    • السكرتير العام
        
    • الأمين العام لمؤسسة
        
    • أمينة عامة
        
    • بالأمينة العامة
        
    • وهو اﻷمين العام
        
    Separately, my Special Adviser met again with the General Secretary of NLD, Daw Aung San Suu Kyi. UN واجتمع مستشاري الخاص مرة أخرى بشكل منفصل مع الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي.
    :: General Secretary of the Arab Association of Sociology UN :: الأمينة العامة للاتحاد العربي لعلم الاجتماع
    The release of the General Secretary of NLD, which, according to her, had been unconditional, had represented an important step. UN وقد شكل الإفراج غير المشروط عن الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، حسب قولها، مرحلة هامة.
    (c) The continued restrictions on activities of the National League for Democracy and other political parties, and the consistent harassment of their members, as well as of persons belonging to ethnic nationalities and of student leaders, including the extension of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Aung San Suu Kyi, and her deputy, Tin Oo; UN (ج) استمرار القيود المفروضة على أنشطة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب السياسية، والمضايقة المستمرة لأعضائها ولأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ولزعماء الطلاب، بما في ذلك تمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو؛
    The General Secretary of the Soviet and other members of the Politburo have made their way to their seats high above the ring here in Moscow Open Subtitles السكرتير العام السوفيتى ، وأعضاء اخرون للدولة الان فى طريقهم الى مقاعدهم في مستوى عالى فى هذا المكان بموسكو
    The General Secretary of the National League for Democracy and Nobel Peace Prize laureate has now been in detention for more than 10 of the last 16 years. UN وبهذا تكون الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الحاصلة على جائزة نوبل للسلام قد أمضت أكثر من عشر سنوات من السنوات الستة عشر الماضية رهن الاعتقال.
    All the prisoners he had met had expressed confidence in the General Secretary of NLD, whom they considered a reliable interlocutor in the political dialogue with the Government. UN وقال إن جميع السجناء الذين التقيت بهم يثقون في الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ويعتبرونها متحدثة جديرة بالثقة في الحوار السياسي مع السلطات الوطنية.
    The calls from world leaders, including the Secretary-General, to the Myanmar authorities to make the constitution-making process inclusive, participatory and transparent and to engage without delay in a time-bound dialogue with others, including the General Secretary of NLD, Daw Aung San Suu Kyi, were not properly heeded by the Government. UN ولم تأبه الحكومة بشكل ملائم للنداءات التي وجهها قادة العالم، بمن فيهم الأمين العام، إلى سلطان ميانمار لجعل عملية وضع الدستور عملية شاملة تقوم على المشاركة والشفافية وإقامة حوار محدد زمنياً مع الآخرين، دون تأخير، بمن فيهم دو أيونغ سان سو كي الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    28. The situation of the General Secretary of the NLD, Aung Saan Suu Kyi, and in particular her house arrest, are issues of particular concern in this regard. UN 28- وحالة السيدة أيونغ سان سو كي الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وبصفة خاصة إقامتها الجبرية، هي من الأمور التي تثير قلقاً خاصاً في هذا الصدد.
    33. In this context, the situation of the General Secretary of NLD, Aung San Suu Kyi, and in particular her house arrest, are issues of particular concern. UN 33 - وفي هذا السياق، فإن حالة الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أونغ سان سو كي، ولا سيما تحديد إقامتها، هي مسائل تثير القلق بصفة خاصة.
    An important development occurred on 6 May 2002, when Daw Aung San Suu Kyi was allowed to resume her normal political activities as the General Secretary of the National League for Democracy. UN وحدث تطور هام في 6 أيار/مايو 2002 يتمثل في السماح لداو أونغ سان سوكي باستئناف أنشطتها السياسية العادية بصفتها الأمينة العامة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    The release of the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), Daw Aung San Suu Kyi, on 6 May 2002, after 19 months of de facto house arrest, is the most notable recent development in Myanmar and has opened a new phase which the Special Rapporteur calls testing confidence-building in action. UN ويمثل إطلاق سراح الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كيي، في 6 أيار/مايو 2002، بعد 19 شهرا من تحديد إقامتها فعليا، أبرز التطورات التي شهدتها ميانمار مؤخرا، وقد أذن هذا التحرك ببدء مرحلة جديدة يسميها المقرر الخاص مرحلة الاختبار العملي لبناء الثقة.
    He also had meetings with Daw Aung San Suu Kyi, General Secretary of the National League for Democracy (NLD), and members of its Central Executive Committee, representatives of ethnic nationality parties, the United Nations Resident Coordinator and the country team, and representatives of the diplomatic community and international civil society organizations. UN وعقد أيضا عدة اجتماعات مع داو أونغ سان سو كيي، الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، ومع أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة، وممثلي أحزاب القوميات العرقية، والمنسق المقيم للأمم المتحدة والفريق القطري التابع لها، وممثلي السلك الدبلوماسي، ومنظمات المجتمع المدني الدولية.
    Expressing grave concern at the trial, conviction and continued arbitrary house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi, and the rejection of her judicial appeal by the Myanmar Supreme Court, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد إزاء محاكمة داو يونغ سان سو كي، الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإدانتها واستمرار وضعها تحت الإقامة الجبرية ورفض محكمة ميانمار العليا طعنها المقدم إلى القضاء،
    Expressing grave concern at the trial, conviction and continued arbitrary house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi, and the rejection of her judicial appeal by the Myanmar Supreme Court, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد إزاء محاكمة داو يونغ سان سو كي، الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإدانتها واستمرار وضعها تحت الإقامة الجبرية ورفض محكمة ميانمار العليا طعنها المقدم إلى القضاء،
    Those he had met loved their country, supported national reconciliation efforts and were keen to participate in the transition process, as they had been invited to do by SPDC in a statement made on the occasion of the release of the General Secretary of NLD. UN إذ أن من قابلهم يحبون بلادهم ويؤيدون الإجراءات المتخذة لصالح الوفاق الوطني ويأملون في المشاركة في عملية التحول، على نحو ما دعاهم إلى ذلك مجلس الدولة للسلام والتنمية في الخطاب الذي تم إلقاؤه لدى إطلاق سراح الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    (c) The continuing restrictions on activities of the National League for Democracy and other political parties, and the consistent harassment of their members, as well as of persons belonging to ethnic nationalities and of student leaders, including the extension of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Aung San Suu Kyi, and her deputy, Tin Oo; UN (ج) استمرار القيود المفروضة على أنشطة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب السياسية، والمضايقة المستمرة لأعضائها ولأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ولزعماء الطلاب، بما في ذلك تمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو؛
    " (b) The arbitrary detentions, including the use of physical violence, in response to peaceful protests, the extension, once again, of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Aung San Suu Kyi, as well as the continuing high number of political prisoners, including other political leaders, persons belonging to ethnic nationalities and human rights defenders; UN " (ب) الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك استخدام العنف البدني في مواجهة احتجاجات سلمية، والقيام مرة أخرى بتمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو، فضلا عن استمرار ارتفاع عدد السجناء السياسيين، ومنهم قادة سياسيون آخرون وأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ومدافعون عن حقوق الإنسان؛
    (c) The joint instruction in December 2005, issued by the General Secretary of State and the Police Commissioner-General, together with an information booklet on asylum procedures to be distributed to all persons who arrive in Spain in an irregular manner by sea and are detained in the migrant detention centres in the Canary Islands and Andalucía; UN (ج) التوجيهات المشتركة الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2005 عن السكرتير العام للدولة والمفتش العام للشرطة، مشفوعة بكتيب معلومات عن إجراءات اللجوء يوزع على جميع القادمين إلى إسبانيا بطريقة غير شرعية عن طريق البحر ويحتجزون في مراكز احتجاز المهاجرين في جزر الكناري وفي الأندلس؛
    In October 2002, at the invitation of Mr. Nitin Desai, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, the General Secretary of CI Mr. Duncan MacLaren took part in the second International Forum for Social Development in New York. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، وبناء على دعوة من السيد نيتين دوسايي، الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، شارك الأمين العام لمؤسسة كاريتاس الدولية، السيد دانكان ماكلارن، في المنتدى الدولي الثاني المعني بالتنمية الاجتماعية المعقود في نيويورك.
    Former activities coordinator for the International Year of the Child, between 1978 and 1980; and at the same time General Secretary of the National Children's Committee UN منسقة سابقة لأنشطة السنة الدولية للطفل من 1978 إلى 1980، وفي نفس الوقت أمينة عامة للجنة الوطنية للطفل
    During each of his visits, he met separately with the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), Daw Aung San Suu Kyi. UN 4- وفي أثناء كل زيارة من زياراته، التقى على حدة بالأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي.
    Hasene Türkoĝlu, the wife of a recently disappeared person, and Hüsnu Öndül, General Secretary of the Turkish Human Rights Association, were said to have been injured in the incident. UN وقيل إن حسينة توركوغلو، وهي زوجة أحد أﻷشخاص المختفين حديثاً، وحسني أوندول، وهو اﻷمين العام للرابطة التركية لحقوق اﻹنسان قد أُصيب أثناء هذا الحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more