"general security situation" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الأمنية العامة
        
    • والحالة الأمنية عموماً
        
    • الحالة اﻷمنية العامة في
        
    26. The general security situation in Puntland has steadily degenerated since the beginning of the current mandate. UN 26 - تشهد الحالة الأمنية العامة في بونتلاند تدهورا مطردا منذ بداية فترة الولاية الحالية.
    The deterioration of the general security situation was acknowledged by the Secretariat. UN وأقرت الأمانة العامة بتدهور الحالة الأمنية العامة.
    general security situation and security sector reform UN الحالة الأمنية العامة وإصلاح القطاع الأمني
    The Military Liaison Group monitored the general security situation, focusing on the border areas. UN وقام فريق الاتصال العسكري برصد الحالة الأمنية العامة مع التركيز على مناطق الحدود.
    In the Gaza Strip, the movement of staff was affected by Israeli military incursions and the general security situation. UN وفي قطاع غزة، تأثرت حركة الموظفين بعمليات التوغل العسكرية الإسرائيلية والحالة الأمنية عموماً.
    The general security situation in Mogadishu remains unstable and volatile, thus affecting the safe conduct of United Nations operations. UN وما زالت الحالة الأمنية العامة في مقديشو غير مستقرة ومتقلبة، وتؤثر بالتالي على السير الآمن لعمليات الأمم المتحدة.
    The Military Liaison Group will monitor the general security situation, focusing on the border regions. UN وسيقوم فريق الاتصال العسكري برصد الحالة الأمنية العامة مع التركيز على المناطق الحدودية.
    The Military Liaison Group monitored the general security situation, focusing on the border regions. UN وقام فريق الاتصال العسكري برصد الحالة الأمنية العامة مع التركيز على المناطق الحدودية.
    Only when the general security situation improved in 2001 did the author dare to resume his efforts to obtain justice. UN وقد انتظر صاحب البلاغ تحسُّن الحالة الأمنية العامة في عام 2001 قبل استئناف مساعيه بغرض الانتصاف.
    48. The general security situation in Mogadishu remains unstable and hostile, thus affecting the safe conduct of United Nations operations. UN 48 - ما زالت الحالة الأمنية العامة في مقديشو غير مستقرة وعدائية، وتؤثر بذلك على السير الآمن لعمليات الأمم المتحدة.
    17. During the reporting period, the general security situation in Somalia remained volatile. UN 17 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة الأمنية العامة في الصومال متقلبة.
    3. During this reporting period, the general security situation has remained stable. UN 3 - ظلت الحالة الأمنية العامة مستقرة خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    The general security situation will remain calm. UN سيظل الهدوء يسود الحالة الأمنية العامة.
    Third, he explained that because of this positive effect, the Government was now implementing a process of dismantling the camps, allowing people to go back to their homes, incrementally, as the general security situation warranted. UN وثالثاً، شرح أنه نتيجة لهذا الأثر الإيجابي، تقوم الحكومة الآن بتنفيذ عملية تفكيك المخيمات، بغية السماح للأفراد بالعودة إلى ديارهم بشكل متزايد وفقاً لما تسمح به الحالة الأمنية العامة.
    16. The general security situation in Kosovo, while stable, has been less secure since the middle of July 2003. UN 16 - رغم استقرار الحالة الأمنية العامة في كوسوفو، فإنها أقل أمنا مما كانت عليه في منتصف تموز/يوليه 2003.
    18. The general security situation remained calm during the reporting period, despite isolated incidents of civil unrest. UN 18 - ظلت الحالة الأمنية العامة هادئة خلال الفترة المشمولة بالتقرير رغم وجود حوادث متفرقة من الاضطرابات المدنية.
    3. The general security situation in Bosnia and Herzegovina remained stable during the reporting period. UN 3 - وقد ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك مستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Plans to create a platform for capacity-building of United Nations staff and to promote monitoring of the general security situation related to disarmament, demobilization and reintegration among United Nations agencies in the region are currently under discussion. UN وتجري حاليا مناقشة خطط لإنشاء برنامج لبناء قدرات موظفي الأمم المتحدة وتعزيز رصد الحالة الأمنية العامة المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ما بين وكالات الأمم المتحدة في المنطقة.
    56. The general security situation in Baghdad is assessed as fragile. UN 56 - ويشير تقييم الحالة الأمنية العامة في العراق إلى هشاشتها.
    3. During this reporting period, the general security situation has remained stable. UN 3 - ظلت الحالة الأمنية العامة مستقرة خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    In the Gaza Strip, the movement of staff was affected by Israeli military incursions and the general security situation. UN وفي قطاع غزة، تأثرت حركة الموظفين بعمليات التوغل العسكرية الإسرائيلية والحالة الأمنية عموماً.
    Apart from improvements in the security situation in Dili, the general security situation in East Timor remains poor. UN وباستثناء التحسينات المسجلة في الحالة اﻷمنية في ديلي، فإن الحالة اﻷمنية العامة في تيمور الشرقية ما زالت سيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more